"the corners" - Translation from English to Arabic

    • الزوايا
        
    • زوايا
        
    • المنعطفات
        
    • النواصي
        
    • أرجاء المعمورة
        
    • الأركان
        
    • بالزوايا
        
    • بالمنعطفات
        
    • وزوايا
        
    These are old welding marks around the corners of these panels. Open Subtitles هذه هي علامات لحام القديمة حول الزوايا من هذه اللوحات.
    But I can feel mine creeping over the corners. Open Subtitles لكنني أشعر بجانبي المظلم يتربص لي عند الزوايا
    We're not above the corners yet, but we soon will be. Open Subtitles ليس أبعد من الزوايا لحد الآن، لكن قريباً سيكون كذلك.
    Since the cell did not have a toilet, the prisoners had to relieve themselves in the corners of the room, excrement being removed from the cell occasionally. UN وبما أنه لم يكن هناك مرحاض في الزنزانة، كان على السجناء قضاء حاجتهم في زوايا الغرفة، وكان البراز يُزال منها أحياناً.
    (ii) A list of the coordinates of the corners of blocks under application; UN ' 2` قائمة بإحداثيات زوايا القطع المشمولة بالطلب؛
    But in the corners, you could at least behave like a bus driver. Open Subtitles ولكن على المنعطفات, يمكنك أخيراً التصرف كسائق باص
    The wheels are right on the corners, it's extremely agile. Open Subtitles العجلات على حق في الزوايا , انها رشيقة للغاية.
    You two, go check the corners. Get back quick. Open Subtitles أنتما , تحققوا من الزوايا وارجعوا . بهدوء
    It's tight in the corners, hugs the road. Open Subtitles أنها ممتازة عند الدوران في الزوايا, وتعـُـانق الطريق بقوة
    I don't much like the corners that I've already seen. Open Subtitles أنا لا أحب كثيرا الزوايا التي رأيتها بالفعل
    And security at the corners. They've got the numbers. Open Subtitles و الأمن في الزوايا لقد حصلت على أرقام
    Let's put a 50 in the hands of each man on the corners. Open Subtitles لنضع 50 بندقية في أيدي كلّ رجل عند الزوايا
    The police cameras came down, and they stopped dealing on the corners. Open Subtitles تم إزالة كاميرات الشرطة وأوقفوا البيع في الزوايا
    (ii) A list of the coordinates of the corners of blocks under application; UN ' 2` قائمة بإحداثيات زوايا القطاعات المشمولة بالطلب؛
    (ii) A list of the coordinates of the corners of blocks under application; UN ' 2` قائمة بإحداثيات زوايا القطاعات المشمولة بالطلب؛
    (ii) A list of the coordinates of the corners of blocks under application; UN ' 2` قائمة بإحداثيات زوايا القطع المشمولة بالطلب؛
    (ii) A list of the coordinates of the corners of 100 blocks under application; UN ' 2` قائمة بإحداثيات زوايا القطع المائة المشمولة بالطلب؛
    Did you see it take all those hits and still stay flat in the corners? Open Subtitles أرأيتم كيف تلقى جميع الضَربات و مازال ثابتاً في المنعطفات
    Wonder how they like this down in the corners. Open Subtitles أتساءل كيف هم يحبون هذا هناك في النواصي.
    74. Encourages the Department of Public Information to continue building partnerships with local, national and regional broadcasters to extend the United Nations message to all the corners of the world in an accurate and impartial way; UN 74 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة بناء الشراكات مع الإذاعيين المحليين والوطنيين والإقليميين، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء المعمورة بأسلوب دقيق وغير متحيز؛
    You just lift the crunchy layer and you leave the corners underneath so there's support. Open Subtitles ارفع الطبقة المقرمشة وتجنب الأركان التي تحتها كدُعامة
    Well, we sort of, uh, spot the corners of the mat for each other. Open Subtitles نحن نوعاً ما نجلس بالزوايا على السجاد لكلينا
    You don't look out, you have to feel the corners through your backside. Open Subtitles لا تنظر إلى الخارج،يجب عليك أن تشعر بالمنعطفات من خلال الجهة الخاصة بك في الخلف
    I see that the shadows take longer to reach the corners of the room and the corners of the cellar.. Open Subtitles أرى أن الظلال تأخذ وقتاً أطول للوصول إلى زوايا الغرفة . وزوايا القبو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more