"the corrections unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة السجون
        
    • ووحدة السجون
        
    • وحدة الإصلاحيات
        
    • وحدة للسجون
        
    • ووحدة الإصلاحيات
        
    It should be noted that, while the Corrections Unit is included under component 3, its functions also relate to this component. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في حين تندرج وحدة السجون في إطار العنصر 3، فإن مهامها تتصل أيضا بهذا العنصر.
    The Chief of the Corrections Unit will report directly to the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN ويكون رئيس وحدة السجون مسؤولا مباشرة أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام.
    the Corrections Unit has oversight responsibility for over 200 prisons, and Corrections Officers are currently colocated in 24 prisons, including all central prisons. UN وتتولى وحدة السجون مسؤولية الإشراف على أكثر من 200 سجنًا، ويتواجد موظفو السجون حاليا في 24 سجنًا تشمل جميع السجون المركزية.
    These include but are not limited to those in the Justice Section, the Corrections Unit and the Office of the Police Commissioner. UN وتشمل هذه الوظائف، على سبيل المثال لا الحصر، الوظائف المنشأة في قسم العدالة ووحدة السجون ومكتب مفوض الشرطة.
    Redeployed to the Corrections Unit UN نقلا إلى وحدة الإصلاحيات
    The Secretary-General indicates that, taking into account the increased role of MINUSTAH in support of the strengthening of the corrections system of the Government of Haiti, it has been determined that the establishment of the Corrections Unit as a separate entity would enhance the Mission support in that area. UN ويشير الأمين العام إلى أنه، مراعاة للدور المتزايد للبعثة في دعم تعزيز نظام السجون لحكومة هايتي، تقرر أن إنشاء وحدة للسجون ككيان مستقل سيزيد من الدعم المقدم من البعثة في ذلك المجال.
    42. During the 2011/12 period, a vacant national General Service post was temporarily lent to the Corrections Unit. UN 42 - وفي الفترة 2011/2012، أعيرت وظيفة شاغرة من فئة الخدمات العامة الوطنية مؤقتا إلى وحدة السجون.
    In cooperation with the Corrections Unit of MONUSCO, UNJHRO advised prison directors on human rights-related issues. UN وقدم المكتب المشترك المشورة إلى مديري السجون بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع وحدة السجون التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    57. Since the inception of MINUSTAH in 2004, the Corrections Unit has been included within the staffing structure of the Justice Section. UN 57 - وكانت وحدة السجون تدخل، منذ إنشاء البعثة عام 2004، في هيكل ملاك موظفي قسم العدالة.
    50. The additional eight Corrections Officers would enable MINUSTAH to establish a presence throughout the country and to strengthen the capacity of the Corrections Unit in increasing the frequency of its visits to penitentiary institutions. UN 50 - وسيتيح موظفو السجون الثمانية الإضافيون للبعثة إمكانية إنشاء وجود لها في كافة أنحاء البلد وتعزيز قدرة وحدة السجون بزيادة مرات زياراتها إلى المؤسسات الإصلاحية.
    The post had been temporarily redeployed from the Justice Section to the Corrections Unit, in order to meet the Unit's operational requirements for an Engineering Officer to support the Haitian Prison Administration in connection with infrastructure projects in the area of prisons. UN وكانت الوظيفة قد نُقلت مؤقتا من قسم العدالة إلى وحدة السجون، لتلبية الاحتياجات التشغيلية للوحدة لموظف شؤون هندسية لدعم إدارة السجون الهايتية فيما يتصل بمشاريع البنية الأساسية في مجال السجون. وحدة السجون
    While the Section currently provides support to the Haitian Prison Administration composed of the Haitian prison administration and 17 prisons, recent experience and evolving operational requirements have led to the determination that the separation of the Corrections Unit from the Justice Section, with its distinct functions and responsibilities, is now warranted. UN وفي حين يوفر القسم حاليا الدعم لإدارة السجون الهايتية، التي تتألف من إدارة السجون الهايتية و 17 سجنا، فإن الخبرة الأخيرة والاحتياجات التشغيلية المستجدة تستوجب الآن فصل وحدة السجون بمهامها ومسؤولياتها المتميزة عن قسم العدالة.
    Moreover, the Corrections Unit collaborated closely with health-care non-governmental organizations, the International Committee of the Red Cross, UNICEF and the World Health Organization (WHO) in managing the spread of cholera within the prisons. UN وعلاوة على ذلك، تعاونت وحدة السجون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الرعاية الصحية ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية على إدارة التصدي لانتشار وباء الكوليرا داخل السجون.
    66. the Corrections Unit of MONUSCO was significantly enhanced by the secondment to the Mission by Member States of some 50 corrections officers, more than half of whom have been deployed. UN 66 - وتعززت على نحو كبير وحدة السجون التابعة للبعثة بقيام الدول الأعضاء بانتداب نحو 50 فردا من ضباط السجون للعمل في البعثة، حيث نُشر أكثر من نصف عددهم.
    97. The additional requirements are primarily attributable to the proposed deployment of 38 additional Government-provided personnel (Corrections Officers) to strengthen the Corrections Unit and the Joint Mission Analysis Cell. UN 97 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتراح نشر 38 من الأفراد الإضافيين المقدمين من الحكومات (موظفي السجون) لتعزيز وحدة السجون والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة.
    17. Decides to convert the temporary position of Administrative Assistant (Field Service) in the Corrections Unit to a National Professional Officer in the Corrections Unit; UN 17 - تقرر تحويل الوظيفة المؤقتة المخصصة لمساعد إداري (خدمة ميدانية) في وحدة السجون إلى وظيفة يشغلها موظف فني وطني في وحدة السجون؛
    It consists of the Rule of Law Coordination Office, the Justice Section, the Corrections Unit, the Human Rights Section, the Border Management Unit and the Child Protection Unit. UN ويتألف هذا العنصر من مكتب تنسيق شؤون سيادة القانون وقسم العدالة ووحدة السجون وقسم حقوق الإنسان ووحدة إدارة الحدود ووحدة حماية الطفل.
    Meanwhile, coordination on specific rule of law issues is de facto taking place between Mission components, including the Justice Section, the Human Rights Section, the Corrections Unit and United Nations police. UN وفي الوقت ذاته، يجري بالفعل التنسيق بشأن مسائل محددة تتعلق بسيادة القانون بين عناصر البعثة، بما فيها قسم العدالة وقسم حقوق الإنسان ووحدة السجون وشرطة الأمم المتحدة.
    While efforts to empower the Coordinator were thwarted by the earthquake-induced halt to the Mission's capacity-building activities, ambiguity in reporting lines between the Rule of Law Coordinator and the relevant sections of MINUSTAH, such as the Justice Section and the Corrections Unit, may also have impacted the Mission's progress in this arena. UN ومع أن المساعي الرامية إلى تمكين المنسق قد أحبطها وقف أنشطة البعثة لبناء القدرات بسبب الزلزال، فإن الغموض الذي يشوب التسلسل الإداري بين منسق سيادة القانون وأقسام البعثة المعنية مثل قسم العدالة ووحدة السجون ربما قد أثر أيضاً على تقدم البعثة في هذا المجال.
    42. The two delegations welcomed the Advisory Committee's comments on the Mission's efforts to reduce requirements and supported the Secretary-General's proposal to establish the Corrections Unit as a separate organizational unit. UN 42 - وأضافت قائلة إن وفدي البلدين يرحبان بتعليقات اللجنة الاستشارية على جهود البعثة الرامية إلى تقليص الاحتياجات، ويؤيدان مقترح الأمين العام بإنشاء وحدة الإصلاحيات باعتبارها وحدة تنظيمية مستقلة.
    34. Before the earthquake, the Corrections Unit focused on the implementation of the Strategic Development Plan 2007-2012, developed by the Direction de l'administration pénitentiaire. UN 34 - قبل وقوع الزلزال، ركّزت وحدة الإصلاحيات على تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية للفترة 2007-2012، التي وضعتها مديرية إدارة السجون.
    56. It is proposed that the Corrections Unit, with its approved staffing structure of six posts (2 international posts, 2 national posts and 2 United Nations Volunteers positions), be established as a separate organizational unit. UN 56 - يُقترح إنشاء وحدة للسجون كوحدة تنظيمية مستقلة، بملاك موظفين معتمد يبلغ 6 وظائف، ويتألف من وظيفتين دوليتين، ووظيفتين وطنيتين، ووظيفتين من متطوعي الأمم المتحدة.
    While efforts to empower the Coordinator were thwarted by the earthquake-induced halt to the Mission's capacity-building activities, ambiguity in reporting lines between the Rule of Law Coordinator and the relevant sections of MINUSTAH, such as the Justice Section and the Corrections Unit, may also have impacted the Mission's progress in this area. UN وفيما أُحبطت الجهود المبذولة لتمكين هذا المنسق بسبب التوقف في أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها البعثة جراء الزلزال، قد يكون تقدم البعثة في هذا المجال قد تأثر أيضاً بسبب الالتباس الحاصل في التسلسل الإداري بين منسق شؤون سيادة القانون والأقسام ذات الصلة في البعثة، مثل قسم العدالة ووحدة الإصلاحيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more