"the correctness" - Translation from English to Arabic

    • من صحة
        
    • مدى صحة
        
    • بمدى صحة
        
    • ومدى سلامة
        
    • صحة المعلومات
        
    • وصحة المكوس
        
    The Conference reaffirmed that comprehensive safeguards agreements pursuant to article III of the Treaty provided for verification by the IAEA of both the correctness and completeness of a non-nuclear-weapon State's declaration. UN لقد أكد مجددا المؤتمر أن اتفاقات الضمانات الشاملة وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة تنص على قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من صحة واكتمال إعلانات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    I ascertained the correctness of year-end balances of all UNIDO Funds. UN وقد تأكدت من صحة أرصدة صناديق اليونيدو كافة في نهاية العام.
    This will give IAEA the strengthened authority that it requires to verify both the correctness and the completeness of State reports. UN فهذا سيمنح الوكالة السند المعزز الذي تحتاج إليه للتحقق من صحة تقارير الدول ومن اكتمالها على حد سواء.
    In addition, UNHCR will perform analytical reviews to determine the correctness of data related to such assets. UN وعلاوة على ذلك، ستجري المفوضية استعراضات تحليلية بهدف تحديد مدى صحة البيانات المتعلقة بتلك الأصول.
    In the absence of reliable information and performance indicators, the correctness of this statement could, however, not be assessed. UN على أنه ما لم تكن هناك معلومات ومؤشرات أداء موثوق بها، فلن تتسنى معرفة مدى صحة هذه البيانات.
    The high level of cancellations also raised questions about the correctness of the amounts initially budgeted. UN وذكر أن المعدل المرتفع للإلغاءات قد أثار أيضا أسئلة تتعلق بمدى صحة المبالغ التي أدرجت أصلا في الميزانية.
    the correctness of the profit-sharing commission received by UNHCR was not susceptible to verification and the condition governing the commission was such that it tended to perpetuate the present insurance arrangement. UN ومدى سلامة عمولة تقاسم اﻷرباح، التي تتلقاها المفوضية، لم يخضع لعملية من عمليات التحقق، والشرط الذي ينظم العمولة من شأنه أن يشجع على ادامة الترتيب التأميني الحالي.
    They are inspectors who verify the correctness and completeness of State declarations about nuclear material and installations. UN إنهم مفتشون يتحققون من صحة واكتمال إعلانات الدولـــة فيمــا يتعلــق بالمــواد النووية والمنشآت النووية.
    Verification of the correctness and assessment of the completeness of the list, begun in the course of the eighteenth inspection, is continuing. UN وتستمر حاليا أعمال التحقق من صحة القائمة وتقييم مدى اكتمالها، التي بدأت في سياق عملية التفتيش الثامنة عشرة.
    Hence, the Agency cannot verify the correctness and assess the completeness of the Democratic People's Republic of Korea's report of material subject to safeguards. UN ولذلك، لا يمكن للوكالة أن تتحقق من صحة إبلاغ جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عن المواد الخاضعة للضمانات وأن تقيم مدى اكتمال إبلاغها.
    the correctness of the calculation of this amount could not be verified. UN ولم يمكن التحقق من صحة حساب هذا المبلغ.
    the correctness of the calculation of this amount could not be verified. UN ولم يمكن التحقق من صحة حساب هذا المبلغ.
    Verification of the correctness and assessment of the completeness of the revised list of items submitted pursuant to annex 3 of the plan for future ongoing monitoring will continue. UN وسيستمر التحقق من صحة قائمة البنود المنقحة المقدمة عملا بالمرفق ٣ لخطة الرصد المستمر مستقبلا، وتقييم مدى اكتمال تلك القائمة.
    This matter will be addressed as part of the Agency's overall verification of the correctness and completeness of Iran's declarations under its Safeguards Agreement. UN وستتم معالجة هذه المسألة كجزء من الأنشطة الإجمالية التي تقوم بها الوكالة للتحقق من صحة واكتمال إعلانات إيران بموجب اتفاق الضمانات المعقود معها.
    It is worrying that the IAEA is still unable to verify the correctness and completeness of the initial declaration of nuclear material made by the Democratic People's Republic of Korea. UN وإنه لمن دواعي القلق أن تظل الوكالة الدولية للطاقة الذرية غير قادرة على التحقق من مدى صحة واكتمال الإعلان الأولي عن المواد النووية الذي أصدرته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In the absence of reliable information and performance indicators, the correctness of this statement could not be assessed. UN على أنه ما لم تتوافر معلومات ومؤشرات أداء موثوق بها، فلن يتسنى معرفة مدى صحة هذه البيانات.
    A question was raised as to which party would judge the correctness of the information submitted to the database. UN وطُرح سؤال عن الجهة التي ستقرر مدى صحة المعلومات المقدمة إلى قاعدة البيانات.
    His delegation therefore remained uncertain about the correctness of that approach, preferring instead an indicative list of specific types of treaty provisions to one of categories of treaties. UN وعليه، فما زال وفده تساوره الشكوك بشأن مدى صحة هذا النهج إذ يُفضِّل بدلاً من ذلك قائمة توضيحية تضمّ نوعيات محدّدة من أحكام المعاهدات بدلاً من قائمة بفئات المعاهدات.
    5. The Vienna Group recognizes the importance of the annual safeguards conclusions drawn by IAEA with respect to the correctness and completeness of States' declarations, and urges all States to cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements and in expeditiously addressing anomalies, inconsistencies and questions identified by IAEA with a view to obtaining and maintaining the required conclusions. UN 5 - وتعترف مجموعة فيينا بأهمية الاستنتاجات السنوية المتعلقة بالضمانات التي تستخلصها الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بمدى صحة واكتمال الإعلانات المقدمة من الدول، وتحث الدول كلها على أن تتعاون بالكامل مع الوكالة في تنفيذ اتفاقات الضمانات، وعلى أن تعالج على وجه السرعة أي تفاوتات أو عدم اتساق أو أسئلة تحددها الوكالة بهدف استخلاص الاستنتاجات المطلوبة وتأكيدها.
    the correctness of the profit-sharing commission received by UNHCR was not susceptible to verification and the condition governing the commission was such that it tended to perpetuate the present insurance arrangement. UN ومدى سلامة عمولة تقاسم اﻷرباح، التي تتلقاها المفوضية، لم يخضع لعملية من عمليات التحقق، والشرط الذي ينظم العمولة من شأنه أن يشجع على إدامة الترتيب التأميني الحالي.
    The purpose of the statements is to certify the correctness of the information contained in the financial reports. UN والغرض من الإقرارات هو التصديق على صحة المعلومات الواردة في التقارير المالية.
    After the goods are released under the proposed customs procedure, the customs authorities are authorized under Section 127 of the Customs Act to conduct post-clearance checks in order to verify the correctness and completeness of the data given in the customs declaration, the authenticity of documents attached to it and the correctness of the assessed customs duties, taxes and fees. UN وبعد أن يتم الإفراج عن البضائع، وفقا للإجراءات الجمركية المقترحة، يجوز للسلطات الجمركية، بموجب الفرع 127 من قانون الجمارك، إجراء فحوص ما بعد التصريح بالمرور، للتحقق من صحة البيانات، المدرجة في الإقرار الجمركي، واكتمالها، وسلامة الوثائق المرفقة، وصحة المكوس والضرائب والرسوم الجمركية المقدّرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more