"the cost of living" - Translation from English to Arabic

    • تكلفة المعيشة
        
    • تكاليف المعيشة
        
    • غلاء المعيشة
        
    • وتكاليف المعيشة
        
    • لتكلفة المعيشة
        
    • كلفة المعيشة
        
    • بتكاليف المعيشة
        
    • لتكاليف المعيشة
        
    • بتكلفة المعيشة
        
    • تكلفة معيشة
        
    • تكاليف معيشة
        
    • وتكلفة المعيشة
        
    • تكلفة الحياة
        
    • تكاليف الحياة
        
    • نفقات المعيشة
        
    The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. UN وقد اختار المجلس باريس لعدم وجود بيانات استقصائية عن تكلفة المعيشة في المدن الفرنسية الواقعة على الحدود مع جنيف.
    Reduction of some Government subsidies and significant increases in the cost of living caused concern among refugees and citizens alike. UN وأدى خفض بعض الإعانات الحكومية والزيادة الكبيرة في تكلفة المعيشة إلى بث القلق في أوساط اللاجئين والمواطنين على السواء.
    For instance, when the cost of living and food are driven up by financial crisis, privatization or import liberalization, girls are far more likely to drop out of school than boys. UN فمثلاً، عندما ترتفع تكاليف المعيشة والغذاء من جراء الأزمة المالية أو الخصخصة أو تحرير الاستيراد، يُلاحظ أن احتمال تسرب الفتيات من التعليم يزيد كثيراً على مثيله بين الفتيان.
    It should be noted, however, that the minimum wage is not tied to the cost of living. UN ولكن يلاحظ أن هذا الأجر الأدنى ليس مجدولا بحسب تكاليف المعيشة.
    In such cases, however, adjustments are made to the cost of living allowance for the time spent in travel status. UN ولكن في هذه الحالة تطبق تسويات على بدل غلاء المعيشة عن الوقت الذي يكون فيه الخبير المعني على سفر.
    the cost of living is lower than in urban areas. UN وتكاليف المعيشة أقل منها في المناطق الحضرية.
    Reduction of some Government subsidies and significant increases in the cost of living caused concern among refugees and citizens alike. UN وأدى خفض بعض الإعانات الحكومية والزيادة الكبيرة في تكلفة المعيشة إلى بث القلق في أوساط اللاجئين والمواطنين على السواء.
    In 2007, the cost of living rose steeply in certain sectors in Bahrain, Kuwait, Oman and Saudi Arabia. UN وشهد عام 2007 ارتفاعا حادا في تكلفة المعيشة لدى قطاعات معينة في البحرين وعمان والكويت والمملكة العربية السعودية.
    In addition, the paucity of financial resources was exacerbated by an increase in the cost of living in Lima, the Centre's host city. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفاقمت ندرة الموارد المالية بسبب زيادة تكلفة المعيشة في ليما، المدينة المضيفة للمركز.
    The Committee stresses that the cost of living should continue to be the determining factor in setting mission subsistence allowance rates. UN وتشدد اللجنة على أن تكلفة المعيشة يجب أن تظل العامل المحدد لمعدلات بدل الإقامة للبعثة.
    Subsequently, the purchasing power of the pension entitlement should be maintained through adjustments in response to changes in the cost of living. UN وبالتالي، ينبغي الحفاظ على القوة الشرائية لاستحقاق المعاش التقاعدي من خلال التسويات التي تتم استجابة للتغيرات الحاصلة من تكلفة المعيشة.
    It is a fact that, over time, the cost of living in the Netherlands has continued to increase cumulatively. UN ومن الحقيقي أن تكلفة المعيشة استمرت في الازدياد في هولندا بشكل تراكمي بمرور الوقت.
    All benefits are increased every three months based on increases in the cost of living as measured by the consumer price index. UN وتزاد جميع الاستحقاقات كل ثلاثة أشهر استنادا إلى الزيادة في تكاليف المعيشة التي تقاس بالرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك.
    In addition, military salaries have remained static, while the cost of living has risen. UN وفضلا عن ذلك، ظلت مرتبات العسكريين ثابتة، في حين أن تكاليف المعيشة قد ارتفعت.
    At the same time, the cost of living continued to climb, increasing by 5 per cent compared to the previous year. UN وفي الوقت نفسه، استمرت تكاليف المعيشة بالصعود، فارتفعت بنسبة 5 في المائة عما كانت عليه في السنة السابقة.
    The support is intended mainly to cover the cost of living and the purchase of books and other teaching materials. UN والمفروض من هذا الدعم أساسا تغطية تكاليف المعيشة وشراء الكتب وغير ذلك من المواد التعليمية.
    Rapid rise in the cost of living caused by economic liberalization; UN `3` الارتفاع السريع في تكاليف المعيشة بسبب تحرير الاقتصاد؛
    The Committee also encourages the State party to establish an effective system of indexation and regular adjustment of the minimum wage to the cost of living. UN كما تشجعها على وضع نظام مقايسة فعال وتعديل الحد الأدنى للأجور بشكل منتظم ليواكب غلاء المعيشة.
    the cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي.
    The inflation rate in the region is expected to be contained at current levels and to turn into a gradual reduction in the cost of living. UN ويتوقع أن يتم احتواء معدل التضخم في المنطقة عند المستويات الحالية والتوجه إلى تخفيض تدريجي لتكلفة المعيشة.
    The government officials stated that the allowance did not take into account the number of children or increases in the cost of living over the years. UN وذكر مسؤولو الحكومة أن هذه اﻹعانة لا تأخذ في الاعتبار عدد اﻷطفال أو الزيادات في كلفة المعيشة على مر السنين.
    It emphasizes that the rationale for the placement of functions should take currency fluctuations and adjustments in the cost of living into account. UN وتؤكد اللجنة أن المبرر المنطقي لإعطاء أية اختصاصات لقاعدة برينديزي ينبغي أن يراعي تقلبات أسعار الصرف والتسويات المتعلقة بتكاليف المعيشة.
    “Article 145. In setting the minimum wage, account shall be taken primarily of the cost of living, the type of work involved, the different systems of remuneration, the different areas of production and other similar criteria. UN " المادة 145 - يولى الاهتمام بالدرجة الأولى، عند وضع الحد الأدنى للأجور، لتكاليف المعيشة ونوع العمل المعني ونظم الأجور المختلفة ومناطق الانتاج المختلفة وغير ذلك من المعايير المماثلة.
    40. Please provide information on the evolution of teachers' salaries over the past five years relative to the cost of living and relative to the salaries of other professionals with similar qualifications in the public sector. UN 40- يرجى تقديم معلومات عن تطور أجور المدرسين على مدى السنوات الخمس الماضية مقارنة بتكلفة المعيشة وبأجور الموظفين الفنيين الآخرين الذين يملكون مؤهلات مماثلة في القطاع العام.
    The Minimum Wage Law provides that the minimum wage shall be determined in consideration of three factors: the cost of living for workers, the wage for similar labour, and the employers' capacity to pay. UN وينص القانون المتعلق بالحد اﻷدنى من اﻷجور على أن يوضع هذا الحد اﻷدنى مع مراعاة ثلاثة عوامل هي تكلفة معيشة العمال، واﻷجر المدفوع مقابل عمل مماثل، وقدرة رب العمل على الدفع.
    In the case of cost-of-living-allowances, the Government owes the money to about 4,000 retirees because of a law that was in effect between 1988 and 1995, which required an adjusted cost-of-living allowance for retirees, based on the amount of the retirement check and changes in the cost of living. UN وفيما يخص حالة بدلات تكاليف المعيشة، فإن الحكومة مدينة بمبالغ لحوالي 000 4 متقاعد بسبب وجود قانون كان ساري المفعول خلال الفترة بين 1988 و 1995، يقضي بمنح بدل تكاليف معيشة معدّلة للمتقاعدين، استنادا إلى قيمة صك الاستحقاقات التقاعدية والتغيرات في تكاليف المعيشة.
    For example, the salary scheme has been adjusted to take into account the experience of an expert and the cost of living. UN فعلى سبيل المثال، عُدّل نظام المرتبات لكي يراعي تجربة أحد الخبراء وتكلفة المعيشة.
    As a result, the cost of living was rising and many native Chamorros were selling their homes and land and leaving the island. UN ونتيجة عن ذلك، ترتفع تكلفة الحياة ، وكثير من التشاموريين الأصليين يبيعون بيوتهم وأرضهم ويتركون الجزيرة.
    Children across the world are at risk of further suffering on account of the global increase in food and fuel prices and in the cost of living. UN والأطفال في جميع أنحاء العالم معرضون لمزيد من المعاناة نتيجة لزيادة أسعار الأغذية والوقود وارتفاع تكاليف الحياة على الصعيد العالمي.
    The movement in the cost of living index since the last adjustment of the minimum wage; UN التغيير في دليل نفقات المعيشة منذ التسوية الأخيرة للحد الأدنى للأجور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more