"the cost of rations" - Translation from English to Arabic

    • تكلفة حصص الإعاشة
        
    • تكاليف حصص الإعاشة
        
    • إلى تكلفة حصص اﻹعاشة
        
    The cost of life logistics and life support services in Erbil was lower compared to the cost of rations at Baghdad International Airport. UN وكانت تكاليف خدمات الدعم اللوجستي والمعيشي في أربيل أقل بالمقارنة مع تكلفة حصص الإعاشة في مطار بغداد الدولي.
    A new calories-based ordering system was implemented as planned, however the cost of rations increased based on the system contract UN جرى تنفيذ نظام الطلب الجديد على أساس السعرات الحرارية كما هو مقرر، ومع ذلك فقد زادت تكلفة حصص الإعاشة المستندة إلى العقد المُبرم حسب النظام
    Partially offsetting these savings were higher expenditures for a number of budget lines, including the cost of rations for military personnel, as well as unbudgeted payments for residential security for United Nations Volunteers. UN ويقابل هذه الوفورات جزئيا ارتفاع النفقات فيما يخص عددا من بنود الميزانية، بما في ذلك تكلفة حصص الإعاشة المقررة للأفراد العسكريين، إضافة إلى المدفوعات غير المدرجة في الميزانية الخاصة بأمن أماكن الإقامة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee requested clarification with regard to the rates used in estimating the cost of rations and was informed that, based on the current contracts for the provision of dry, fresh and frozen rations, inclusive of warehouse management, distribution, bottled water, provision of containers and provision of reserve ration packs, requirements for the military contingents are now estimated at $13,980,700, a reduction of $94,400. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحا بخصوص المعدلات المستخدمة لتقدير تكلفة حصص الإعاشة وأُبلغت بأنه استنادا إلى العقود الحالية لتوريد حصص الإعاشة الجافة والطازجة والمجمدة، بما في ذلك إدارة المخازن والتوزيع والمياه المعبأة في زجاجات وتوفير الحاويات ومجموعات حصص الإعاشة الاحتياطية، فإن احتياجات الوحدات العسكرية تقدر الآن بمبلغ 700 980 13 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 400 94 دولار.
    The Advisory Committee encourages the Secretariat to finalize the rations contract expeditiously, ensuring that the cost of rations accurately reflects current market prices. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمانة العامة على إبرام عقد حصص الإعاشة بسرعة وضمان أن تعكس تكاليف حصص الإعاشة أسعار السوق الحالية بدقة,
    The cost estimate is based on the cost of rations for the Rwandese forces of $1.50 per person per day. UN ويستند تقدير التكاليف إلى تكلفة حصص اﻹعاشة بالنسبة للقوات الرواندية والبالغة ١,٥ دولار للفرد يوميا.
    25. Excluded from the estimate for military personnel costs for 2003/04 is the cost of rations and freight, for which $17.2 million and $11.9 million respectively have been included under miscellaneous supplies, services and equipment. UN 25 - وتستثنى من تقدير تكاليف الأفراد العسكريين للفترة 2003/2004 تكلفة حصص الإعاشة والشحن، حيث أدرج مبلغ 17.2 مليون دولار للفئة الأولى و 11.9 مليون دولار للثانية تحت البند المعنون لوازم وخدمات ومعدات متنوعة.
    The main contributing factors to the variance are the planned repatriation of a battalion in the 2006/07 period, a decrease in the authorized contingent personnel strength by 125 personnel and a decrease in the cost of rations from an average of $4.72 to $3.74 per person per day for 13,915 military contingent personnel. UN وتتمثل العوامل الرئيسية المساهمة في حدوث الفرق في التخفيض المقرر للقوات من خلال إعادة كتيبة إلى الوطن خلال فترة 2006/2007، وخفض قوام الأفراد المأذون به بمقدار 125 فردا، وخفض تكلفة حصص الإعاشة من متوسط 4.72 دولارات إلى 3.74 دولارات للفرد في اليوم لــ 915 13 فردا في الوحدات العسكرية.
    16. The lower requirements for military contingents result from the planned repatriation of a battalion in 2006/07, a decrease in the authorized contingent personnel strength by 125 and a decrease in the cost of rations from on average $4.72 to $3.74 per person per day. UN 16 - وينشأ انخفاض احتياجات الوحدات العسكرية من التخفيض المقرر بسبب إعادة كتيبة إلى الوطن في الفترة 2006/2007 مما يمثل تخفيضا قدره 125 فردا في قوام أفراد الوحدات المأذون به، وتخفيضا في تكلفة حصص الإعاشة من 4.72 دولارات إلى 3.74 دولارات للشخص في المتوسط يوميا.
    In addition, the variance results from the increase in the cost of rations to Euro3.3023 per person-day with effect from 1 October 2008 compared with the cost of Euro2.914 per person-day applied in the 2009/10 budget. UN وإضافة إلى ذلك، يُعزى الفرق إلى زيادة تكلفة حصص الإعاشة لتبلغ 3.3023 يورو للفرد في اليوم الواحد اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وذلك بالمقارنة بتكلفة حصص الإعاشة البالغة 2.914 يورو للفرد في اليوم الواحد التي طُبقت في ميزانية الفترة 2009/2010.
    This estimate reflects reduced requirements of $255,600 under rations (from $2,352,300 to $2,096,700), which takes into account the application of a 5 per cent non-utilization factor and a voluntary contribution by the Government of Cyprus of 25 per cent of the cost of rations for civilian police ration costs. UN وهذا التقدير يعكس الاحتياجات المخفضة بمبلغ 600 255 دولار تحت بند حصص الإعاشة (من 300 352 2 دولار إلى 700 096 2 دولار)، وذلك لمراعاة تطبيق معدل عدم استعمال قدره 5 في المائة وتبرع حكومة قبرص بـ 25 في المائة من تكلفة حصص الإعاشة لبند تكاليف حصص إعاشة الشرطة المدنية.
    16. The additional requirements resulted primarily from the increase in the cost of rations from the average budgeted cost of $6.59 per person-day to the actual average cost of $7.97 per person-day effective 1 October 2008. UN (166.8 دولارات) 16 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادة تكلفة حصص الإعاشة من المعدل المدرج في الميزانية البالغ 6.59 دولاراً للفرد في اليوم إلى معدل التكلفة الفعلي البالغ 7.97 دولاراً للفرد في اليوم اعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    18. The Advisory Committee notes from supplementary information that, consistent with its previous recommendation (see A/59/390, para. 11), the Mission has reduced the cost of rations from $8.40 per day per person used in the budget estimates for 2004/05, to $6.50 per day per person for the next financial period. UN 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من معلومات إضافية حصلت عليها، أن البعثة خفضت تكلفة حصص الإعاشة من المعدل البالغ 8.40 دولارات للشخص في اليوم، المستخدم في تقديرات ميزانية الفترة 2004-2005 إلى 6.50 دولارات للشخص في اليوم في الفترة المالية التالية، وفقا للتوصيات السابقة للجنة الاستشارية (انظر A/59/390، الفقرة 11).
    78. The additional requirements under this heading are due to increases in the cost of rations, and in travel on emplacement, rotation and repatriation as a result of increases in commercial airfares and personal effects shipment charges. UN 78 - تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار هذا البند إلى زيادة تكاليف حصص الإعاشة وزيادة السفر المتعلق بتمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن بسبب زيادة أسعار تذاكر السفر الجوي ورسوم شحن الأغراض الشخصية.
    83. Reduced requirements also result from the application of new contractual rates for rations under which the daily provision has been reduced from 6,500 to 4,500 calories, thereby reducing the cost of rations to $5.50 per person per day, as compared with the average cost of $7.33 per person per day used in 2006/07. UN 83 - ويعود السبب في انخفاض الاحتياجات أيضا إلى تطبيق معدلات تعاقدية جديدة لحصص الإعاشة، خفض بموجبها المعدل اليومي للسعرات الحرارية من 500 6 سعر إلى 500 4 سعر، مما خفض تكاليف حصص الإعاشة إلى 5.5 دولارات للفرد في اليوم، مقارنة بمتوسط قدره 7.33 دولارات للفرد في اليوم، هو الذي استخدم في الفترة 2006-2007.
    The Committee was informed that the increase in the rate from $6.50 to $7.50 results from including the cost of bread and water in the cost of rations. UN وأبلغت اللجنة أن الزيادة في المعدل من ٦,٥٠ دولارات إلى ٧,٥٠ دولارات ناجمة عن إضافة تكلفة الخبز والماء إلى تكلفة حصص اﻹعاشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more