"the cost of such" - Translation from English to Arabic

    • ذلك عن تكلفة
        
    • تكلفة هذه
        
    • تكاليف هذه
        
    • تكلفة هذا
        
    • تكاليف هذا
        
    • تكاليف تلك
        
    • عن تكلفة السفر
        
    • وتكلفة هذه
        
    • يتحمل تكاليف ذلك
        
    • لذلك تكاليف إجراء هذا
        
    • تكلفة تلك
        
    • تكلفة ذلك
        
    • تكلفة مثل هذه
        
    • تكاليف مثل هذه
        
    Such travel shall be by a route approved by the Secretary-General but not in an amount exceeding the cost of such a journey between the home country and the duty station; UN ويوافق الأمين العام على خط سير السفر، على ألا يزيد مبلغ ذلك عن تكلفة السفر، ذهابا وإيابا، بين وطن الموظف ومركز عمله؛
    Such travel shall be by a route approved by the Secretary-General but not in an amount exceeding the cost of such a journey between the home country and the duty station; UN ويوافق الأمين العام على خط سير السفر، على ألا يزيد مبلغ ذلك عن تكلفة السفر، ذهابا وإيابا، بين وطن الموظف ومركز عمله؛
    Additionally, the major powers must be willing to bear the cost of such reforms. UN وفضلاً عن ذلك، يجب أن تكون الدول الكبرى على استعداد لتحمل تكلفة هذه الإصلاحات.
    Attendance of Ethiopian children in pre-school frameworks has been far lower than the rest of the population, in part due to the inability of their families to shoulder the cost of such programmes. UN وأما حضور الأطفال الأثيوبيين في إطارات ما قبل المدرسة فقد كان أقل بكثير مما هو بين بقية السكان، ويرجع ذلك جزئيا إلى عدم قدرة عائلاتهم على تحمل تكاليف هذه البرامج.
    the cost of such delays is currently estimated at $14 million per month. UN وتُقدر تكلفة هذا التأخير حاليا بمبلغ 14 مليون دولار في الشهر.
    Furthermore, to the extent possible, the cost of such presence should be borne by the overhead of the operation in such locations. UN وعلاوة على ذلك، تغطى تكاليف هذا الوجود وإلى الحد الممكن من النفقات العامة للتشغيل في هذه المواقع.
    The Inspectors are not only concerned about the cost of such services, but the quality of products that some consultants deliver based on their limited understanding of the United Nations operating environment. UN وممّا يثير قلق المفتشين ليس فقط تكاليف تلك الخدمات بل أيضا نوعية المنتجات التي يوفرها بعض الخبراء الاستشاريين نظرا لمحدودية فهمهم للبيئة التي تعمل فيها الأمم المتحدة.
    Such travel shall be by a route approved by the Registrar, but not in an amount exceeding the cost of such a journey between the home country and the duty station. English Page UN ويكون هذا السفر بطريق يوافق عليه المسجل، على ألا يزيد مبلغ ذلك عن تكلفة السفر، ذهابا وإيابا، بين وطن الموظف ومركز عمله.
    Such travel shall be by a route approved by the Secretary-General but not in an amount exceeding the cost of such a journey between the home country and the duty station; UN ويوافق الأمين العام على خط سير السفر، على ألا يزيد مبلغ ذلك عن تكلفة السفر، ذهابا وإيابا، بين وطن الموظف ومركز عمله؛
    Such travel shall be by a route approved by the Secretary-General but not in an amount exceeding the cost of such a journey between the home country and the duty station; UN ويوافق الأمين العام على خط سير السفر، على ألا يزيد مبلغ ذلك عن تكلفة السفر، ذهابا وإيابا، بين وطن الموظف ومركز عمله؛
    the cost of such resources are sometimes in the range of several dozens of millions of dollars, and they are sourced individually but often from the same suppliers. UN وتبلغ تكلفة هذه الموارد أحيانا عشرات ملايين الدولارات، ويتم توريدها بشكل فردي ولكن غالبا من المورد نفسه.
    the cost of such services has also been reviewed and UNOPS is in the process of finalizing the funding mechanism. UN وقد تم كذلك استعراض تكلفة هذه الخدمات، والمكتب في سبيله إلى وضع الصيغة النهائية لآلية التمويل.
    The Complaints Committee could initiate legal proceedings to secure compensation. the cost of such proceedings was covered by the Government. UN وقالت أيضا إن لجنة الشكاوى تستطيع اتخاذ إجراءات قانونية لطلب تعويضات، وأن الحكومة تدفع تكلفة هذه اﻹجراءات.
    It was suggested that consideration should be given to the establishment of a fund whereby the Authority could bear the cost of such participation. UN واقترح أن يُنظر في إنشاء صندوق يتيح للسلطة تحمل تكاليف هذه المشاركة.
    Several reasons explain the low level of requests for technical assistance as a remunerated activity: the recipient countries were historically accustomed to receiving such assistance at no cost and the institutions to which CELADE has traditionally rendered technical assistance do not have readily available resources to defray the cost of such services. UN وهناك عدة أسباب تعلل انخفاض مستوى الطلبات على المساعدة التقنية بوصفها نشاطا يدفع عليه أجر. فقد اعتادت تاريخيا البلدان المستفيدة على تلقي المساعدة دون مقابل كما أن المؤسسات التي دأب المركز الديمغرافي ﻷمريكا اللاتينية على مدها بالمساعدة التقنية تعوزها الموارد المتاحة بسهولة لسداد تكاليف هذه الخدمة.
    the cost of such operations is beginning to prove quite burdensome for both the Organization and its Member States, especially those, like Saint Vincent and the Grenadines, with a limited resource base. UN وقد بدأ يتبين أن تكاليف هذه العمليات تشكل عبئا ماليا ضخما على كل من المنظمة والدول اﻷعضاء فيها، لا سيما الدول التي على شاكلة سانت فنسنت وجزر غرينادين، والتي لديها قاعدة موارد محدودة.
    However, given its financial situation, the cost of such a project may be prohibitive. UN لكن بالنظر إلى الحالة المالية للمركز، فإن تكلفة هذا المشروع قد تحول دون تنفيذه.
    the cost of such training was to be borne by the pioneer investors and shall be free of costs to the Preparatory Commission. UN على أن يتحمل المستثمرون الرواد تكاليف هذا التدريب وأن يكون التدريب مجانا بالنسبة للجنة التحضيرية.
    The Inspectors are not only concerned about the cost of such services, but the quality of products that some consultants deliver based on their limited understanding of the United Nations operating environment. UN وممّا يثير قلق المفتشين ليس فقط تكاليف تلك الخدمات بل أيضاً نوعية المنتجات التي يوفرها بعض الخبراء الاستشاريين نظراً لمحدودية فهمهم للبيئة التي تعمل فيها الأمم المتحدة.
    the cost of such a unit for a biennium is estimated at approximately US$ 2,128,000. UN وتكلفة هذه الوحدة لفترة سنتين تقدر بقرابة 000 128 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    It was agreed that the cost of such training would be borne by the four registered pioneer investors and would be free of cost to the Preparatory Commission. UN واتفق على أن يتحمل تكاليف ذلك التدريب المستثمرون الرواد المسجلون اﻷربعة، وأن تعفى اللجنة التحضيرية من أي تكاليف.
    the cost of such a special review will be borne by the requesting authority. UN وتتحمل الجهة الطالبة لذلك تكاليف إجراء هذا الاستعراض الخاص.
    Such agencies play a critical role in the access to international private debt markets by countries and in the determination of the cost of such debt. UN وتؤدي تلك الوكالات دورا بالغ الأهمية فيما يتصل بإمكانية وصول البلدان إلى الأسواق الدولية للديون الخاصة وفي تحديد تكلفة تلك الديون.
    Another is that the cost of such credit is affordable because many suppliers do not charge interest prior to default. UN ومن ضمنها أيضا أن تكلفة ذلك الائتمان ميسورة لأن عددا كبيرا من الموردين لا يحمّلون المشترين عبء الفائدة إلا بعد التقصير.
    During the previous decade, the cost of such missions had increased by 1,200 per cent. UN ففي أثناء العقد السابق، زادت تكلفة مثل هذه البعثات بنسبة 200 1 في المائة.
    the cost of such contracts from July 2002 to June 2003 was approximately $70 million. UN وبلغ مجموع تكاليف مثل هذه العقود حوالي 70 مليون دولار في الفترة من تموز/يوليه 2002 إلى حزيران/يونيه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more