"the cost recovery policy" - Translation from English to Arabic

    • سياسة استرداد التكاليف
        
    • سياسات استرداد التكاليف
        
    • لسياسة استرداد التكاليف
        
    • سياسة استرداد الكلفة
        
    Furthermore, in developing the cost recovery policy it is extremely crucial to define the types of services being provided. UN وعلاوة على ذلك فإنه من المهم جدا في رسم سياسة استرداد التكاليف تعريف أنواع الخدمات المقدمة.
    This will be factored in to the review of the cost recovery policy in 2016, in accordance with decision 2013/9. UN وسيكون يراعى كل ذلك في استعراض سياسة استرداد التكاليف في عام 2016، وفقا للمقرر 2013/9.
    One speaker noted that the cost recovery policy should avoid cross-subsidization from core to non-core activities and allow for full cost recovery. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن سياسة استرداد التكاليف ينبغي أن تتجنب التمويل التناقلي من الأنشطة الأساسية إلى الأنشطة غير الأساسية وأن تسمح باسترداد التكاليف الكاملة.
    - Report on the assessment of the cost recovery policy effectiveness UN - التقرير عن تقييم فعالية سياسات استرداد التكاليف
    UNCDF is fully recovering its costs, in accordance with the cost recovery policy adopted by the Executive Board at its first regular session 2008. UN يسترد صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تكاليفه بشكل كامل وفقاً لسياسة استرداد التكاليف التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2008.
    Addressing the implementation of the cost recovery policy, management noted that since the beginning of 2008, new projects had been approved applying the 7 per cent standard cost recovery rate. UN وتناولت الإدارة موضوع تنفيذ سياسة استرداد الكلفة فأشارت إلى أنه منذ بداية عام 2008 تمت الموافقة على مشاريع جديدة تطبق المعدل القياسي لاسترداد الكلفة البالغ 7 في المائة.
    The Executive Secretary introduced the report on the implementation of the cost recovery policy. UN 32 - قام الأمين التنفيذي بعرض التقرير عن تنفيذ سياسة استرداد التكاليف.
    Report on the assessment of the cost recovery policy effectiveness* UN تقرير عن تقييم فعالية سياسة استرداد التكاليف*
    the cost recovery policy of UNDP remains anchored in the harmonized principles commonly accepted by United Nations organizations. UN لا تزال سياسة استرداد التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقوم على مواءمة المبادئ التي تقبلها مؤسسات الأمم المتحدة بصورة مشتركة.
    One delegation observed that harmonization of the cost recovery policy may not result in a single harmonized recovery rate across all organizations because each had a unique cost structure. UN وأبدى أحد الوفود ملاحظة قال فيها إن المواءمة في سياسة استرداد التكاليف قد لا تسفر عن معدل استرداد موحد في كل المنظمات لأن لكل منها نظامه الخاص في الإنفاق.
    the cost recovery policy of UNIFEM remains anchored in the harmonized principles commonly accepted by United Nations organizations. UN لا تزال سياسة استرداد التكاليف التي يتبعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تقوم على مواءمة المبادئ التي تقبلها منظمات الأمم المتحدة بصورة مشتركة.
    Extrabudgetary resources: Funds that accrue to the organization as a result of the application of the cost recovery policy to other resources donor-funded projects and programmes for the recovery of general management services provided therein. UN الموارد الخارجة عن الميزانية: الأموال التي تعود على المنظمة نتيجة لتطبيق سياسة استرداد التكاليف إلى الموارد الأخرى على المشاريع والبرامج التي تمولها الجهات المانحة لاسترداد تكاليف إدارة الخدمات العامة المقدمة إليها.
    United Nations Capital Development Fund The Executive Secretary introduced the report on the implementation of the cost recovery policy. UN 32 - قام الأمين التنفيذي بعرض التقرير عن تنفيذ سياسة استرداد التكاليف.
    The 2006-2007 biennium budget is being prepared on the basis of the cost recovery policy. UN ويجري إعداد ميزانية فترة السنتين 2006-2007 على أساس سياسة استرداد التكاليف.
    Management acknowledged that the cost recovery policy would need to be better harmonized with that of UNDP, but assured delegations that while the waiver had been built in for possible use in joint programming, thus far no need had arisen, nor was any anticipated. UN وأقرت الإدارة بضرورة تنسيق سياسة استرداد التكاليف بصورة أفضل مع سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال، ولكنها أكدت للوفود أنه على الرغم من أن الإعفاء قد وُضع كي يمكن استخدامه في البرامج المشتركة، إلا أن الحاجة لاستخدامه لم تبرز حتى اليوم ولا ينتظر ذلك في المستقبل.
    (d) Reviewing and validating the cost recovery policy and its contribution to the funding of UNDP, in harmonization with other United Nations system organizations. UN (د) استعراض سياسة استرداد التكاليف وإسهامها في تمويل البرنامج الإنمائي والتصديق عليها انسجاما مع ما يجري بالنسبة لسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Extrabudgetary resources: Funds that accrue to the organization as a result of the application of the cost recovery policy to other resources donor-funded projects and programmes for the recovery of general management services provided therein. UN الموارد الخارجة عن الميزانية: الأموال التي تعود على المنظمة نتيجة لتطبيق سياسة استرداد التكاليف على الموارد الأخرى والمشاريع والبرامج التي تمولها الجهات المانحة لاسترداد تكاليف إدارة الخدمات العامة المقدمة إليها.
    (a) The indirect cost recovery rates are in compliance with the cost recovery policy; UN (أ) كانت معدلات استرداد التكاليف غير المباشرة متوائمة مع سياسة استرداد التكاليف المتبعة؛
    A successful application of the cost recovery policy is a measure of healthy planning capability on the part of the organization, and one geared towards attaining proper cost classification and cost attribution to the right funding source. UN ويمثل النجاح في تطبيق سياسات استرداد التكاليف مقياسا لسلامة القدرة في مجال التخطيط من جانب المنظمة، ومقياسا موجها نحو وضع تصنيف ملائم للتكاليف وتحميل التكاليف إلى مصدر التمويل الصحيح.
    50. Replying to questions about exceptions granted by UNICEF to the recovery rate of 7 per cent, the Comptroller said that the following exceptions had been made, in accordance with the cost recovery policy: two donors had received a reduction of 1 per cent for their contributions of over $40 million; and a number of thematic fund donors had received a rate of 5 per cent. UN 50 - وردا على أسئلة حول الاستثناءات الممنوحة من اليونيسيف لمعدل الاسترداد بنسبة 7 في المائة، قال المراقب المالي إن الاستثناءات التالية قد تمت، وفقا لسياسة استرداد التكاليف: فقد حصل اثنان من المانحين على تخفيض بنسبة 1 في المائة لتبرعهما بأكثر من 40 مليون دولار؛ وتلقى عدد من الجهات المانحة للصناديق المواضيعية معدلا بنسبة 5 في المائة.
    Delegations praised the cost recovery policy in its attempts to harmonize with the practices of associated funds and programmes. UN 108 - وأثنت الوفود على سياسة استرداد الكلفة في محاولاتها لتحقيق الاتساق مع ممارسات الصناديق والبرامج المرتبطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more