This amount would be apportioned $173,260,600 to the Pension Fund and $20,903,400 to the United Nations under the cost-sharing agreement. | UN | ويقسم هذا المبلغ إلى 600 260 173 دولار للصندوق، و 400 903 20 دولار للأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
the cost-sharing agreement will be based on a global funding scenario of $121 million annually, which is equivalent to some 0.8 per cent of development-related United Nations operational activities for development. | UN | وسيستند اتفاق تقاسم التكاليف إلى سيناريو تمويل عالمي يبلغ 121 مليون دولار سنويا، وهو ما يعادل حوالى 0.8 في المائة من الأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
The proposed amount of the estimates would be apportioned: $131,996,500 to the Fund and $18,998,600 to the United Nations under the cost-sharing agreement. | UN | ويوزع المبلغ التقديري المقترح على الشكل التالي: 500 996 131 دولار للصندوق، و 600 998 18 دولار للأمم المتحدة في إطار اتفاق تقاسم التكاليف. |
Had the cuts compromised programmes to combat domestic violence? She would also be interested to know how women had been affected by the changes to the cost-sharing agreement between the federal Government and the provinces. | UN | وهل أدت التخفيضات إلى تقويض برامج مكافحة العنف المنزلي؟ وقالت إنها مهتمة أيضاً بمعرفة كيفية تأثر النساء بالتغييرات التي أُدخلت على اتفاق تقاسم التكاليف بين الحكومة الاتحادية والمقاطعات. |
Furthermore, the proposed amount of $23,900 would provide for the travel of the consultant to conduct ethics-related training at peacekeeping missions as part of the cost-sharing agreement with OHRM. | UN | كما سيغطي المبلغ المقترح، وقدره 900 23 دولار، تكاليف سفر الاستشاري لإجراء تدريب فيما يتصل بالأخلاقيات في بعثات حفظ السلام في إطار اتفاق تقاسم التكاليف مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
This amount would be apportioned $155,708.9 to the Pension Fund and $23,422,300 to the United Nations under the cost-sharing agreement. | UN | وسيقسم هذا المبلغ إلى 900 708 155 دولار لصندوق المعاشات التقاعدية، و 300 422 23 دولار للأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
That amount would be apportioned $156,892,900 to the Pension Fund and $22,238,300 to the United Nations under the cost-sharing agreement. | UN | وسيقسم هذا المبلغ إلى 900 892 156 دولار لصندوق المعاشات التقاعدية، و 300 238 22 دولار للأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
The budget submission was presented in gross terms, including the United Nations cost-sharing, and, for further clarity, the provision for each category of expenditure was apportioned between the Fund and the United Nations under the cost-sharing agreement. | UN | وقُدمت الميزانية بشكل إجمالي بما في ذلك تقاسم التكاليف مع الأمم المتحدة، وللمزيد من التوضيح تمت قسمة كل فئة من النفقات بين الصندوق والأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
It was not clear from the mission budgets whether the costs of the posts were still being borne completely by the Department or whether the cost-sharing agreement had taken effect. | UN | وليس من الواضح من ميزانيات البعثات ما إذا كانت الإدارة ما زالت تتحمل تكاليف تلك الوظائف بالكامل أم أن اتفاق تقاسم التكاليف قد أصبح نافذ المفعول. |
The Organization's claim to the International Atomic Energy Agency under the cost-sharing agreement for termination indemnity costs for Buildings Management staff separated during the 1995 staff reduction exercise is not resolved. | UN | ولم تحل بعد مسألة المطالبة التي قدمتها المنظمة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمقتضى اتفاق تقاسم التكاليف والمتعلقة بتكاليف تعويض إنهاء خدمة موظفين في إدارة المباني خلال عملية تخفيض الموظفين في عام 1995. |
Of the total amount approved for 2010-2011, $156.9 million would be apportioned to the Fund and $22.2 million to the United Nations under the cost-sharing agreement. | UN | ومن إجمالي المبلغ المعتمد للفترة 2010-2011، سيخصص مبلغ 156.9 مليون دولار للصندوق و 22.2 مليون دولار للأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
The Organization's claim to the International Atomic Energy Agency under the cost-sharing agreement for termination indemnity costs for Buildings Management staff separated during the 1995 staff reduction exercise is not resolved. | UN | ولم تحل بعد مسألة المطالبة التي قدمتها المنظمة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمقتضى اتفاق تقاسم التكاليف والمتعلقة بتكاليف تعويض إنهاء خدمة موظفين في إدارة المباني خلال عملية خفض عدد الموظفين في عام 1995. |
The Organization's claim to the International Atomic Energy Agency under the cost-sharing agreement for termination indemnity costs for Buildings Management staff separated during the 1995 staff reduction exercise is not resolved. | UN | ولم تُحل بعد مسألة المطالبة التي قدمتها المنظمة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمقتضى اتفاق تقاسم التكاليف والمتعلقة بتكاليف تعويض إنهاء خدمة موظفين في إدارة المباني خلال عملية تخفيض عدد الموظفين في عام 1995. |
the cost-sharing agreement will be based on a global funding scenario of $121 million annually, which is equivalent to some 0.8 per cent of development-related United Nations operational activities for development. | UN | ٦- وسوف يستند اتفاق تقاسم التكاليف إلى سيناريو تمويلي شامل بمبلغ 121 مليون دولار سنويًّا، أي ما يعادل حوالي 0.8 في المائة من أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية المتعلقة بالتنمية. |
8. In conclusion, his delegation looked forward to the implementation of the cost-sharing agreement for the resident coordinator function and an analysis to determine whether the funds allocated would allow the system to function effectively. | UN | 8 - وختاما يتطلع وفده إلى تنفيذ اتفاق تقاسم التكاليف المتعلقة بعمل المنسقين المقيمين، وإجراء تحليل لبيان هل ستكون الأموال المرصودة معيناً للنظام لكي يعمل بفعالية أم لا. |
(c) In case of default in making the payments required under subparagraph (b) above, UNFPA would be under no obligation to provide funds from its regular programmable resources for any of the activities planned under the cost-sharing agreement. | UN | )ج( وفـي حالة عدم ســداد المدفوعات المطلوبة بمقتضى الفقــرة الفرعية )ب( أعلاه، لا يكون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ملزما بتقديم أموال من موارده العادية المبرمجة الى أي من اﻷنشطة المخططة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
According to the Secretary-General, the cost-sharing agreement would be based on a global annual funding scenario of $121 million, of which $88 million would be provided by the United Nations Development Programme as part of the " backbone " contribution. | UN | ووفقا لما ذكره الأمين العام، سيستند اتفاق تقاسم التكاليف إلى سيناريو تمويل عالمي يبلغ 121 مليون دولار سنويا، ومن هذا المبلغ، سيوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبلغ 88 مليون دولار كجزء من الإسهام " الأساسي " . |
15. At 2008-2009 rates, the proposed budget of $150,995,100 (see A/62/175, table 6), consists of $131,996,500 apportioned to the Pension Fund and $18,998,600 apportioned to the United Nations under the cost-sharing agreement. | UN | 15 - وبمعدلات الفترة 2008-2009، تــشمـــل الميــــزانيـــة المقترحـــة البالـــغة 100 995 150 دولار (انظر A/62/175، الجدول 6) مبلغ 500 996 131 دولار هو حصة صندوق المعاشات التقاعدية ومبلغ 600 998 18 دولار وهو حصة الأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف (الجدول 6). |
15. At 2008–2009 rates, the proposed budget of $150,995,100 (ibid., table 6), consists of $131,996,500 apportioned to the Pension Fund and $18,998,600 apportioned to the United Nations under the cost-sharing agreement. | UN | 15 - وحسب المعدلات السائدة في الفترة 2008-2009، تتكون الميــــزانيـــة المقترحـــة البالـــغة 100 995 150 دولار (المرجع نفسه، الجدول 6) من مبلغ 500 996 131 دولار ويمثل حصة صندوق المعاشات التقاعدية ومبلغ 600 998 18 دولار ويمثل حصة الأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف. |
8. The Secretary-General indicates in paragraph 9 of his report that, in its resolution 2014/14, the Economic and Social Council noted with appreciation progress achieved in implementing the cost-sharing agreement for the resident coordinator system and requested entities of the United Nations development system that had not already done so to take appropriate actions to implement the agreement, subject to the approval of their governing bodies. | UN | 8 - ويشير الأمين العام في الفقرة 9 من تقريره إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2014/14، قد لاحظ مع التقدير التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق تقاسم التكاليف المتعلق بنظام المنسقين المقيمين وطلب إلى الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي لم تتخذ بعد الإجراءات المناسبة لتنفيذ الاتفاق أن تفعل ذلك، وذلك رهنا بموافقة مجالس إدارتها عليه. |