"the cost-sharing formula" - Translation from English to Arabic

    • صيغة تقاسم التكاليف
        
    • لصيغة تقاسم التكاليف
        
    • صيغة اقتسام التكاليف
        
    • بصيغة تقاسم التكاليف
        
    • لصيغة اقتسام التكاليف
        
    • معادلة تقاسم التكاليف
        
    • صيغة اقتسام التكلفة
        
    On the basis of the cost-sharing formula used to allocate the costs of operating the Vienna International Centre complex, UNIDO expects cost reimbursement income representing 79 per cent of expenditure in 1998. UN وبناء على صيغة تقاسم التكاليف المستخدمة في تخصيص تكاليف تشغيل مجمع مركز فيينا الدولي، تتوقع اليونيدو إيرادات من التكاليف المستردة تمثل 79 في المائة من الإنفاق في عام 1998.
    The World Bank has stated that it disagrees with the cost-sharing formula for safety and security and has withheld its contribution. UN وقد أكد البنك الدولي عدم موافقته على صيغة تقاسم التكاليف المتعلقة بالسلامة والأمن وأمسك عن تقديم مساهمته.
    the cost-sharing formula had had its uses, but his delegation was prepared to work towards updating it. UN وقال إن صيغة تقاسم التكاليف ذات جدوى لكن الأرجنتين مستعدة للعمل على استكمالها.
    A core portion of this budget shall be met by the members of CEB in accordance with the cost-sharing formula decided upon by CEB. UN ويقدم أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين نسبة أساسية من هذه الميزانية، وفقا لصيغة تقاسم التكاليف التي قررها المجلس.
    A core portion of this budget shall be met by the members of the Committee in accordance with the cost-sharing formula decided upon by it. UN ويتولى أعضاء اللجنة سداد حصة أساسية من هذه الميزانية، وفقا لصيغة تقاسم التكاليف التي تقررها اللجنة.
    As noted above, the latter study recommended that data be collected on actual library use with a view to eventually reconsidering the basis of the cost-sharing formula for this service, but no action was taken and an opportunity was missed. UN وكما لوحظ أعلاه، فقد أوصت الدراسة الأخيرة بجمع بيانات عن الاستخدام الفعلي للمكتبة بغية إعادة النظر في النهاية في أساس صيغة اقتسام التكاليف عن هذه الخدمة، ولكن لم يُتّخذ أي إجراء وضاعت تلك الفرصة.
    21. At its 16th plenary meeting, the Conference decided to adopt the cost-sharing formula proposed by the Preparatory Committee in the appendix to rule 12 of the rules of procedure. UN ٢١ - قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻟ ١٦، اﻷخذ بصيغة تقاسم التكاليف التي اقترحتها اللجنة التحضيرية في تذييل المادة ١٢ من النظام الداخلي.
    According to the representatives of the Administrator, the cost-sharing formula will remain approximately the same. UN وأفاد ممثلو مدير البرنامج أن صيغة تقاسم التكاليف ستبقى هي هي على وجه التقريب.
    As costs arise, amounts will be levied against these contributions on the basis of the cost-sharing formula. UN وستخصم قيمة التكاليف التي تنشأ من هذه المساهمات على أساس صيغة تقاسم التكاليف.
    The increase proposed for the project reflects these cost increases and the review of the cost-sharing formula, on which a separate report will be submitted to the General Assembly. UN والزيادة المقترحة من أجل المشروع تعكس هذه الزيادات في التكلفة ومراجعة صيغة تقاسم التكاليف التي سيقدم عنها تقرير مستقل إلى الجمعية العامة.
    with past practice, assessment letters would then be prepared, based on the overall estimated costs for the Meeting, on the cost-sharing formula to be agreed upon by the States Parties. UN ووفقاً لما جرت عليه العادة سيتم عند ذلك إعداد رسائل تحدد الأنصبة المقررة بناء على التكاليف الإجمالية المقدرة للاجتماع وعلى صيغة تقاسم التكاليف التي ستتفق عليها الدول الأطراف.
    In line with past practice, assessment letters will be prepared based on the overall estimated costs for the Conference and its preparatory process and the cost-sharing formula to be agreed upon by the States parties. UN ووفقا للممارسة السابقة، سوف يجري إعداد رسائل تقرير أنصبة بالاستناد إلى التكاليف العامة المقدرة للمؤتمر وعمليته التحضيرية وإلى صيغة تقاسم التكاليف التي ستتفق عليها الدول اﻷطراف.
    Ultimately the United Kingdom and the United Nations had both agreed to pay termination benefits based on the cost-sharing formula previously used by the parties for paying the employees’ salaries. UN وفي النهاية، وافقت المملكة المتحدة واﻷمم المتحدة كلتاهما على دفع استحقاقات إنهاء الخدمة على أساس صيغة تقاسم التكاليف التي استخدمها الطرفان سابقا لدفع مرتبات الموظفين.
    The costs reflected in the full budget were shared by the participating organizations on the basis of the cost-sharing formula approved annually by the Administrative Committee on Coordination. UN أما التكاليف المبينة في الميزانية الكاملة فقد تقاسمتها المنظمات المشاركة على أساس صيغة تقاسم التكاليف التي تقرها سنويا لجنة التنسيق الإدارية.
    It is expected that the current revision of the cost-sharing formula will increase the United Nations share to 24.5 per cent in the biennium 1998-1999. UN ومن المتوقع أن يسفر التنقيح الحالي لصيغة تقاسم التكاليف عن زيادة حصة اﻷمم المتحدة إلى ٢٤,٥ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    27G.63 As mentioned above, the current revision of the cost-sharing formula is expected to increase the share of the United Nations to 24.5 per cent in the biennium 1998-1999. UN ٧٢ زاي - ٣٦ وفقا لما ذكر أعلاه، من المتوقع أن يسفر التنقيح الحالي لصيغة تقاسم التكاليف عن زيادة حصة اﻷمم المتحدة إلى ٢٤,٥ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    It is expected that the current revision of the cost-sharing formula will increase the United Nations share to 24.5 per cent in the biennium 1998-1999. UN ومن المتوقع أن يسفر التنقيح الحالي لصيغة تقاسم التكاليف عن زيادة حصة اﻷمم المتحدة إلى ٢٤,٥ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    27G.63 As mentioned above, the current revision of the cost-sharing formula is expected to increase the share of the United Nations to 24.5 per cent in the biennium 1998-1999. UN ٢٧ زاي - ٦٣ وفقا لما ذكر أعلاه، من المتوقع أن يسفر التنقيح الحالي لصيغة تقاسم التكاليف عن زيادة حصة اﻷمم المتحدة إلى ٢٤,٥ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The appropriateness of the cost-sharing formula was raised by the JIU as early as 1984, and by the consultancy study on the cost-sharing of common services in 1996. UN 133- ومدى ملاءمة صيغة اقتسام التكاليف أمر أثارته وحدة التفتيش المشتركة في وقت مبكِّر يعود إلى عام 1984، وأثارته الدراسة الاستشارية بشأن اقتسام تكاليف الخدمات العامة في عام 1996.
    21. At its 16th plenary meeting, the Conference decided to adopt the cost-sharing formula proposed by the Preparatory Committee in the appendix to rule 12 of the rules of procedure (NPT/CONF.1995/28). UN ٢١ - قرر المؤتمر، في جلسته العامة ١٦، اﻷخذ بصيغة تقاسم التكاليف التي اقترحتها اللجنة التحضيرية في تذييل المادة ١٢ من النظام الداخلي (NPT/CONF.1995/28).
    Further reductions in UNIDO staffing in 1996 and the move of UNRWA to Gaza highlighted the need for a review of the cost-sharing formula for buildings management services, and it formed the first part of a consultancy study of cost sharing of common services undertaken in 1996. UN وبزيادة انخفاض عدد الموظفين في اليونيدو عام 1996 وانتقال الأونروا إلى غزة، برزت الحاجة إلى إجراء استعراض لصيغة اقتسام التكاليف المتعلقة بخدمات إدارة المباني، وكانت تلك الصيغة أول ما تناولته دراسة استشارية جرى الاضطلاع بها في عام 1996 بشأن اقتسام تكاليف الخدمات العامة().
    28A.33 The proposed provision of $11,775,900 under grants and contributions would cover the regular budget share of the 2010-2011 estimated total costs of the enterprise resource planning project amounting to $78,506,000, based on the cost-sharing formula as detailed in document A/62/510/Rev.1 and endorsed by the General Assembly in its resolution 63/262. UN 28 ألف-33 ويغطي الاعتماد المقترح البالغ 900 775 11 دولار في إطار المنح والمساهمات حصة الميزانية العادية من مجموع التكاليف المقدرة للفترة 2010-2011 المتعلقة بمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وقدره 000 506 78 دولار، بناء على معادلة تقاسم التكاليف على النحو الوارد تفصيلا في الوثيقة A/62/510/Rev.1 والذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 63/262.
    While the users of this service appear to be satisfied with its quality, the cost-sharing formula omits some direct costs incurred by UNOV in the provision of the service. UN ولئن كان مستعملو هذه الخدمة يشعرون بالارتياح فيما يبدو إزاء جودتها، فإن صيغة اقتسام التكلفة بشأنها لا تتضمن بعض التكاليف المباشرة التي يتكبدها مكتب الأمم المتحدة بفيينا لتقديم هذه الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more