"the costs associated with the" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف المرتبطة
        
    • التكاليف المتصلة
        
    • والتكاليف المتصلة
        
    • للتكاليف المرتبطة
        
    • بالتكاليف المرتبطة
        
    • تترتب على تكاليف التحضير
        
    • التكاليف المقترنة
        
    • التكاليف المتعلقة بمركز
        
    • التكاليف المصاحبة
        
    More generally, the private sector may be involved in bridging financing gaps, offsetting some of the costs associated with the provision of water and sanitation services. UN وبصورة أعم، يمكن إشراك القطاع الخاص في سد ثغرات التمويل، لتقليص بعض التكاليف المرتبطة بتوفير خدمات المياه والصرف الصحي.
    the costs associated with the induction course also included travel and daily subsistence allowance for the Chair of the Committee. UN وشملت التكاليف المرتبطة بالدورة التعريفية أيضا تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لرئيس اللجنة.
    Upon inquiry, the Committee was informed that such cost reimbursement would also include the costs associated with the special meeting of the Committee of Actuaries. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن استرداد التكاليف سوف يشمل أيضا التكاليف المرتبطة بعقد الاجتماع الخاص للجنة الاكتواريين.
    The Panel considered whether the costs associated with the liquidation are losses directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ونظر الفريق فيما إذا كانت التكاليف المتصلة بالتصفية هي خسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Income earned on the investments of the cash pool and the costs associated with the operation of those investments are allocated to participating funds. UN وتقسم الإيرادات التي تجنى من الاستثمارات في المجمع النقدي والتكاليف المتصلة بتشغيل هذه الاستثمارات على الصناديق المشاركة.
    the costs associated with the proposals are summarized in table 1 below. UN ويرد في الجدول 1 أدناه موجز للتكاليف المرتبطة بهذه المقترحات.
    The Authority will be responsible for all the costs associated with the maintenance of the building. UN أما السلطة فتكون مسؤولة عن كافة التكاليف المرتبطة بصيانة المبنى.
    Pricing structures must account for the costs associated with the sustainability of all components of the water cycle. UN ويجب أن تشمل هياكل التسعير التكاليف المرتبطة باستدامة جميع عناصر دورة المياه.
    Each mission would share the costs associated with the establishment, maintenance and staffing of one off-site data centre. UN وتتقاسم كل بعثة التكاليف المرتبطة بإنشاء مركز للبيانات خارج الموقع وصيانته وتزويده بالموظفين.
    Aliens who are subject to expulsion are required to defray the costs associated with the expulsion under the procedure established by law. UN وعلى الأجانب الذين صدر في حقهم قرار بالطرد أن يدفعوا التكاليف المرتبطة بالطرد بموجب الإجراء القانوني المعمول به.
    Assistance with the costs associated with the settlement of disputes UN 3 - المساعدة المقدمة لتغطية التكاليف المرتبطة بتسوية النزاعات
    Also included are the costs associated with the marketing and development of electronic products and the maintenance and upgrading of those that are currently being offered for sale. UN وتشتمل أيضا على التكاليف المرتبطة بالتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصون وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع.
    There appears to be no end in sight for the diminishing of the costs associated with the processing of illegal immigrants. UN ولا يبدو أنه توجد في الأفق نهاية للزيادة في التكاليف المرتبطة بمعالجة حالات المهاجرين غير الشرعيين.
    Most of the costs associated with the capital master plan were subject to a competitive procurement process. UN وقد كان معظم إجمالي التكاليف المرتبطة بالمشروع نتاج عمليات تنافسية.
    It is estimated that the costs associated with the purchase of an additional 10 mine- and ballistic-protected vehicles would be approximately $1.1 million. UN ومن المقدر أن تبلغ التكاليف المتصلة بشراء ١٠ مركبات إضافية مجهزة بما يحميها من اﻷلغام والمقذوفات نحو ١,١ مليون دولار.
    the costs associated with the surrender of the sentenced person shall be borne by the Court if no State assumes responsibility for them. UN وتتحمل المحكمة التكاليف المتصلة بتسليم المحكوم عليه، إذا لم تقبل أية دولة تحمل تلك التكاليف.
    Income earned on the investments of the cash pool and the costs associated with the operation of those investments are allocated to the participating funds. UN وتقسم الإيرادات المكتسبة من الاستثمارات في المجمع النقدي والتكاليف المتصلة بتشغيل هذه الاستثمارات على الصناديق المشاركة.
    Income earned on the investments of the cash pool and the costs associated with the operation of these investments are allocated to participating funds. UN وتقسم الإيرادات التي تتحقق من الاستثمارات في المجمع النقدي والتكاليف المتصلة بتشغيل هذه الاستثمارات على الصناديق المشاركة.
    the costs associated with the proposals are summarized in tables 3 and 4 below, by expenditure component and budget section. UN ويرد موجز للتكاليف المرتبطة بالمقترحات في الجدولين 3 و 4 أدناه، موزعة بحسب أوجه الإنفاق وأبواب الميزانية.
    With respect to the costs associated with the public disclosure, the Committee was informed that so far they had been very minimal. UN وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالإفصاح، أُبلغت اللجنة أنها ضئيلة جدا لحد الآن.
    14. Further to the provisions set forth in paragraph 4 above and the oral statement made in connection with General Assembly resolution 66/33, the costs associated with the preparation and holding of the 2015 Review Conference and the sessions of its Preparatory Committee should not have financial implications for the regular budget of the United Nations. UN 14 - وإضافة إلى ما نصت عليه الفقرة 4 أعلاه والبيان الشفوي الذي أدلي به بشأن قرار الجمعية العامة 66/33، ينبغي ألا تترتب على تكاليف التحضير للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ودورات لجنته التحضيرية وعقدهما آثارٌ ماليةٌ في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The contribution from the host Governments matched the costs associated with the relocation. UN وماثل التبرع من البلدين المضيفين التكاليف المقترنة بنقل المكاتب.
    the costs associated with the CTC and the mobilization of the services of the Network will be funded from various sources, including the financial mechanism of the Convention, bilateral, multilateral and private-sector channels, philanthropic sources and financial and in-kind contributions from the host organization and participants in the Network. UN 28- تمول التكاليف المتعلقة بمركز تكنولوجيا المناخ وتعبئة خدمات الشبكة من مصادر مختلفة، من بينها الآلية المالية للاتفاقية، والقنوات الثنائية والمتعددة الأطراف وقنوات القطاع الخاص، والمصادر الخيرية، وكذلك المساهمات المالية والعينية المقدمة من المنظمة المضيفة ومن المشاركين في الشبكة.
    In short form the answer is “yes”: it is absolutely correct that there will be no additional costs to the regular budget of the United Nations and that the costs associated with the function that the Secretary-General has to carry out in connection with the Convention will be borne by the States parties. UN الرد القصير هو " نعم " : صحيح تماما أن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لن تتحمل أية تكاليف إضافية، وأن التكاليف المصاحبة للمهام المتصلة بالاتفاقيـــــة، التــــي يتعين على اﻷمين العام الاضطلاع بها، ستتحملها الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more