"the costs for" - Translation from English to Arabic

    • وتكاليف
        
    • التكاليف اللازمة
        
    • أما تكاليف
        
    • دولار تكاليف
        
    • فإن تكاليف
        
    • أن تكاليف
        
    • وقُدرت تكاليف
        
    • التكاليف بالنسبة
        
    • على التكاليف الخاصة
        
    • التكاليف التي تتحملها
        
    • التكاليف المتعلقة بعام
        
    • وتكلفة رباعي
        
    • وحُدِّدت التكاليف الخاصة
        
    • وتبلغ تكاليف
        
    • للتكاليف التي يتحملها
        
    the costs for participation in conferences abroad and for organizing local conferences are borne by the relevant international organizations. UN وتكاليف المشاركة في المؤتمرات التي تعقد في الخارج وتنظيم المؤتمرات المحلية تتحملها المنظمات الدولية ذات الصلة.
    All the costs for the temporary accommodation and return of these refugees will be defrayed by the United States of America. UN وسوف تتحمل الولايات المتحدة اﻷمريكية كافة تكاليف اﻹيواء المؤقت لهؤلاء اللاجئين وتكاليف عودتهم.
    Estimates of the costs for the United Nations Environment Programme to implement fully those parts of Agenda 21 recommended for its attention UN تقديرات التكاليف اللازمة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نظير تنفيذه الكامل ﻷجزاء جدول أعمال القرن ٢١ الموصى بتوجيه انتباهه إليها
    the costs for the year 2001 were not available at the time of the audit. UN أما تكاليف عام 2001، فلم تكن متاحة عند إجراء عملية المراجعة هذه.
    26.59 Estimated requirements of $1,910,900 reflect the costs for the staffing table shown in table 26.7. UN ٦٢-٩٥ تمثل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٩ ٠١٩ ١ دولار تكاليف ملاك الموظفين المبين في الجدول ٦٢-٧ أعلاه.
    With the exception of cases where grants, loans or technical assistance is provided, the costs for improving human health and environmental protection will thus be borne by the ship-recycling facilities themselves; UN وباستثناء الحالات التي قُدمت فيها مِنَح أو قروض أو مساعدة تقنية، فإن تكاليف تحسين حماية صحة البشر وحماية البيئة ستقع بذلك على عاتق مرافق إعادة تدوير السفن نفسها؛
    It concludes that the costs for international transport services are a crucial determinant of a developing country's export competitiveness. UN ويخلص التقرير إلى أن تكاليف خدمات النقل الدولي عامل حاسم في تحديد قدرة صادرات بلد نامِ ما على التنافس.
    the costs for the transportation of food and materials and agency operational support were also covered under this project, as well as the costs relating to refugee status determination. UN وقد تمت أيضا، في اطار هذا المشروع، تغطية تكاليف نقل اﻷغذية والمواد وتكاليف الدعم التنفيذي للوكالات، كما تمت تغطية التكاليف المتصلة بعملية تحديد مركز اللاجئ.
    This has reduced the time and the costs for contract management and also has minimized the risk of counterfeit parts entering the supply chain. UN وقد أدى ذلك إلى تخفيض ما يخصص من زمن وتكاليف لإدارة العقود وأيضا إلى التقليل إلى أقصى حد من مخاطر دخول قطع غيار مزيفة سلسلة الإمداد.
    the costs for the refurbishment of the premises and the staffing table were approved on 29 April and 21 August 2008, respectively. UN وأُقرّت تكاليف تجديد المبنى في 29 نيسان/أبريل 2008 وتكاليف ملاك الموظفين في 21 آب/أغسطس 2008.
    For our CBA purposes, the costs for the mercury producers of restricting trade are in principal made up out of two parts; foregone profits and costs of disposal. UN لأغراض تحليل التكاليف والفوائد تتألف تكاليف تقييد التجارة التي يتحملها منتجو الزئبق من حيث المبدأ من جزأين اثنين؛ الأرباح المفقودة، وتكاليف التخلص من الزئبق.
    Upon request the Advisory Committee was provided with a detailed breakdown of the costs for each consultancy envisaged, including the area, the number of consultants, the duration, the rate applied and the related travel costs. UN وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، قدم لها كشف مفصل بتكاليف كل استشارة متوخاة، بما في ذلك مجال الاستشارة وعدد الاستشاريين ومدة الاستشارة والأجر المحسوب لها وتكاليف السفر المرتبطة بها.
    18/18. Estimates of the costs for the United Nations Environment Programme to implement fully those parts of Agenda 21 recommended for its attention UN ٨١/٨١ - تقديرات التكاليف اللازمة لبرنامج اﻷمم المتحـــدة للبيئــة نظير تنفيذه الكامل ﻷجــزاء جـدول أعمال القرن ٢١ الموصى بتوجيه انتباهه إليها
    the costs for travel specifically related to this subprogramme are listed below in italics. UN أما تكاليف السفر المتصلة بهذا البرنامج الفرعي بالتحديد فمدرجة أدناه بخط مائل
    26.145 The estimated requirements of $3,174,800 reflect the costs for the staffing shown in table 26.27. UN ٦٢-٥٤١ تعكس الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٨ ٤٧١ ٣ دولار تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٦٢-٧٢.
    On a practical note, it was observed that although the official fees were the same, the costs for an international award would be higher because of the requirement to provide a certified translation of the documents accompanying the application. UN ولوحظ من الناحية العملية أنه رغم أن الرسوم الرسمية المفروضة هي نفسها، فإن تكاليف قرار التحكيم الدولي ستكون أعلى بسبب اشتراط تقديم ترجمة معتمَدة للوثائق المرفقة بالطلب.
    the costs for travel specifically related to this subprogramme are listed below in italics. UN كما أن تكاليف السفر المتصلة بهذا البرنامج الفرعي بالتحديد مدرجة أدناه بالحرف المائل.
    the costs for disposition under this initiative were estimated at about $2 billion in the Russian Federation and about $6.6 billion in the United States. UN وقُدرت تكاليف التخلص في إطار هذه المبادرة بنحو 2 مليار دولار في الاتحاد الروسي و6.6 مليار دولار في الولايات المتحدة.
    Within the RAC sector, the costs for Mitigation Scenarios 1 and 2 in Article 5 regions have been estimated and the ranges are shown on the following two tables. UN وفي قطاع التبريد وتكييف الهواء تم تقدير التكاليف بالنسبة لتصوري التخفيف 1 و2 في المناطق العاملة بموجب المادة 5، وترد النطاقات في الجدولين التاليين.
    The choice of tyre grading will depend upon the costs for rubber processing and transportation, their availability and environmental requirements at the facility site. UN وسوف يتوقف اختيار تصنيف الإطارات على التكاليف الخاصة بتجهيز المطاط ونقله وتوافره، وكذلك على المتطلبات البيئية في موقع المرفق.
    Financial information should also include the costs for the regular budget that could result from the possible need to assign Nairobi-based interpreters to service meetings held elsewhere in order to ensure their full utilization. UN وينبغي أن تشمل أيضا المعلومات المالية التكاليف التي تتحملها الميزانية العادية التي يمكن أن تنشأ عن إمكانية الحاجة إلى تكليف المترجمين الشفويين العاملين في نيروبي بخدمة الاجتماعات التي تعقد في أماكن أخرى بهدف ضمان الانتفاع الكامل بخدماتهم.
    In the same resolution, the Assembly decided not to approve the overall level of associated costs, and requested the Secretary-General to submit to the Assembly, at its sixty-fifth session, proposals for financing the costs for 2011. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة عدم الموافقة على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمشروع، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، في دورتها الخامسة والستين، مقترحات لتمويل التكاليف المتعلقة بعام 2011.
    the costs for ACQ are significantly higher than the other products due to the issue of corrosivity and need for stainless steel fittings. UN وتكلفة رباعي الأمونيا والنحاس (ACQ) أعلى بكثير من غيرها من المنتجات بسبب مشكلة التآكل والحاجة إلى تجهيزات الصلب غير القابل للصدأ.
    the costs for each of these missions were based on the proportion of the approved total mission budget (gross) for 2010/11 against the total budget of the missions. UN وحُدِّدت التكاليف الخاصة بكل بعثة على أساس نسبة ميزانيتها الكلية المعتمدة (الإجمالية) للفترة 2010/2011 إلى الميزانية الكلية لهذه البعثة.
    the costs for the implementation of the PEC are USD 536,750. UN وتبلغ تكاليف تنفيذ النادي 750 536 دولار أمريكي.
    4. Requests the Executive Director to present to the Council at its next session, whether special or regular, her estimates of the costs for the Programme fully to implement those parts of Agenda 21 specifically recommended for the United Nations Environment Programme's attention; UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى المجلس في دورته المقبلة سواء أكانت استثنائية أم عادية، تقديراتها للتكاليف التي يتحملها البرنامج نظير التنفيذ الكامل لتلك اﻷجزاء من جدول أعمال القرن ٢١ التي أوصى بأن تترك للبرنامج على وجه التحديد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more