"the cotonou peace agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق كوتونو للسلم
        
    • باتفاق كوتونو للسلم
        
    the Cotonou Peace Agreement calls on the parties to adopt a policy which will create conditions to facilitate repatriation of refugees. UN ٢٤ - ويدعو اتفاق كوتونو للسلم اﻷطراف إلى اعتماد سياسة من شأنها تهيئة المناخ لتيسير عودة اللاجئين إلى ديارهم.
    These three additional battalions are deemed sufficient to enable ECOMOG to carry out its responsibilities under the Cotonou Peace Agreement. UN وتعتبر هذه الكتائب اﻹضافية الثلاث كافية لتمكين فريق المراقبين العسكريين من الاضطلاع بمسؤولياته بمقتضى اتفاق كوتونو للسلم.
    60. His delegation was pleased to note that the conflict in Liberia was gradually being resolved and appealed to the parties concerned to maintain the cease-fire now in place and cooperate in implementing the Cotonou Peace Agreement without further delay. UN ٦٠ - وأعرب عن سرور وفد بلده إذ يلاحظ أن حل النزاع في إثيوبيا آخذ بالتحقق تدريجيا وناشد اﻷطراف المعنية المحافظة على وقف إطلاق النار المطبق اﻵن والتعاون من أجل تنفيذ اتفاق كوتونو للسلم دون أي تأخير.
    19. The rapid expansion of humanitarian assistance activities throughout Liberia will be an essential component in establishing conditions conducive to the successful implementation of the Cotonou Peace Agreement. UN ١٩ - وستكون سرعة التوسع في أنشطة المساعدة اﻹنسانية في كافة أنحاء ليبريا عنصرا أساسيا في تهيئة الظروف التي تفضي الى نجاح تنفيذ اتفاق كوتونو للسلم.
    42. The most fundamental prerequisite for the establishment and maintenance of lasting peace and stability in Liberia is that the leaders and people of Liberia should adhere to and implement faithfully the Cotonou Peace Agreement. UN ٤٢ - إن أهم شرط أساسي ينبغي توافره ﻹنشاء سلم دائم واستقرار وطيد والحفاظ عليهما في ليبريا هو أن يلتزم قادة ليبريا وشعبها باتفاق كوتونو للسلم وأن ينفذوه بإخلاص.
    the Cotonou Peace Agreement provides for the holding of general and presidential elections in approximately seven months from the signature of the Accord, that is, in February/March 1994. UN ٢٦ - ينص اتفاق كوتونو للسلم على اجراء انتخابات عامة وانتخابات رئاسية في غضون نحو سبعة أشهر من توقيع الاتفاق، أي في شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٤.
    39. The role foreseen for the United Nations in the implementation of the Cotonou Peace Agreement is predicated on the assumption that the ECOMOG force will be in a position to perform the wide-ranging tasks entrusted to it by the Liberian parties. UN ٣٩ - ويستند الدور المتوخى لﻷمم المتحدة في تنفيذ اتفاق كوتونو للسلم إلى الافتراض القائل بأن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أوروبا سيكون في وضع يمكنه من أداء الطائفة العريضة من المهام التي أوكلتها إليه اﻷطراف الليبرية.
    Report of the Secretary-General dated 13 December (S/26868) submitted in response to Security Council resolution 866 (1993), describing progress made in implementing the Cotonou Peace Agreement and recommending that UNOMIL should continue to implement the mandate entrusted to it under resolution 866 (1993). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر S/26868)( المقدم استجابة لقرار مجلس اﻷمن ٨٦٦ )١٩٩٣(، الذي يبين فيه التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق كوتونو للسلم ويوصي بأن تواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا تنفيذ الولاية المسندة إليها بموجب القرار ٨٦٦ )١٩٩٣(.
    719. The United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) was established under Security Council resolution 856 (1993) of 10 August 1993 to work with the Monitoring Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the implementation of the Cotonou Peace Agreement signed between the Liberian parties on 25 July 1993. UN ٧١٩ - أنشئت بعثـــة مراقبي اﻷمــــم المتحدة في ليبريا بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٥٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٠ آب/أغسطس١٩٩٣ للعمل مع فريق المراقبة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا من أجل تنفيذ اتفاق كوتونو للسلم الموقع بين الفصائل الليبرية في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    720. Initial progress was made under the Cotonou Peace Agreement and this encouraged the Security Council, by its resolution 911 (1994) of 21 April 1994, to extend the mandate of UNOMIL until 22 October 1994, with the expectation that the Mission would be terminated in December 1994. UN ٧٢٠ - وقد أحرز التقدم اﻷصلي في إطار اتفاق كوتونو للسلم مما شجع مجلس اﻷمن على أن يمدد، بموجب قراره ٩١١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، فترة ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لغاية ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، مع توقع إنهاء البعثة في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The implementation of the Cotonou Peace Agreement is dependent not only on the ability of UNOMIL and ECOMOG to meet their obligations as outlined in the Agreement, but also on the deployment of additional ECOMOG peace-keeping troops from three new troop-contributing countries, as well as financial support from yet another source for the additional troops. UN ولا يتوقف تنفيذ اتفاق كوتونو للسلم فقط على قدرة البعثة وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا على الوفاء بالتزاماتهما على النحو الوارد في الاتفاق، بل أيضا على وزع قوات اضافية لحفظ السلم تابعة لفريق المراقبين العسكريين من ثلاثة بلدان جديدة مساهمة بقوات، فضلا عن توفير الدعم المالي اللازم للقوات الاضافية من مصدر آخر.
    In that connection, the considerable efforts made by the United Nations, the Organization of African Unity and the Economic Community of West African States (ECOWAS) towards the peaceful settlement of the Liberian civil war had led to the signing in July 1993 of the Cotonou Peace Agreement and the adoption by the Security Council of resolution 866 (1993) on the establishment of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL). UN ولاحظ، في هذا الصدد، أن الجهود الهائلة التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية والاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا في سبيل تحقيق تسوية سلمية للحرب اﻷهلية في ليبريا قد أسفرت عن توقيع اتفاق كوتونو للسلم في تموز/يوليه ١٩٩٣ واعتماد مجلس اﻷمن للقرار ٨٦٦ )١٩٩٣( بشأن انشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    As I stated in my previous report to the Security Council (S/26422), the most fundamental prerequisite for the establishment and maintenance of lasting peace and stability in Liberia is that the leaders and people of Liberia should adhere to and implement faithfully the Cotonou Peace Agreement. UN وكما ذكرت في تقريري اﻷخير المقدم الى مجلس اﻷمن )S/24622(، فإن أهم شرط أساسي ﻹقرار سلم دائم واستقرار وطيد والحفاظ عليهما في ليبريا يتمثل في التزام قادة ليبريا وشعبها باتفاق كوتونو للسلم وتنفيذه بإخلاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more