"the council's membership" - Translation from English to Arabic

    • عضوية المجلس
        
    • عضوية مجلس الأمن
        
    • عدد أعضاء المجلس
        
    • لعضوية المجلس
        
    • العضوية في المجلس
        
    Not only should the Council's membership be democratized, but also, most important, so should its decision-making process. UN ولا ينبغي إضفاء الديمقراطية على عضوية المجلس فحسب، بل أيضا، وهو الأهم، على عملية صنع القرار فيه.
    Nor does it take any steps towards improving the Council's membership. UN كما أنه لا يتخذ أي خطوات نحو تحسين عضوية المجلس.
    The reform should include not only an expansion of the Council's membership, but also an improvement in its working methods. UN وينبغي أن يشمل الإصلاح ليس توسيع عضوية المجلس فحسب، ولكن تحسين أساليب عمله أيضا.
    Nobody disputes the fact that the Council's membership should reflect the shape of today's world and that it is necessary to improve its working methods. UN وما من أحد يطعن في أن عضوية مجلس الأمن ينبغي أن تعبر عن واقع عالم اليوم، وأن من الضروري تحسين أساليب عمل المجلس.
    My delegation reconfirms its position on increasing the Council's membership from the existing number of 15 to 25 by establishing six permanent and four non-permanent Security Council seats. UN ويعيد وفد بلدي التأكيد على موقفه بشأن زيادة عدد أعضاء المجلس من 15 حاليا إلى 25 بإضافة ستة مقاعد دائمة وأربعة أخرى غير دائمة في مجلس الأمن.
    My delegation is greatly encouraged by the growing acceptance of and agreement on the need for expansion of both the permanent and the non-permanent categories of the Council's membership. UN ومما يشجع وفدي كثيرا القبول المتزايد بضرورة توسيع فئتي عضوية المجلس الدائمة وغير الدائمة والاتفاق بشأن ذلك.
    It is also essential to maintain a balanced ratio between the two categories of the Council's membership. UN ومن الأهمية بمكان المحافظة على نسبة متوازنة بين فئتي عضوية المجلس.
    The L.69 group supports an increase in the Council's membership from its current 15 to some 25 members. UN كما تدعم المجموعة زيادة في عضوية المجلس من أعضائها الـ 15 الحاليين إلى نحو 25 عضواً.
    Belarus thus calls on Member States to speed up efforts to find a compromise formula to expand the Council's membership and strengthen its efficiency. UN ومن هنا تناشد بيلاروس الدول الأعضاء الإسراع في جهودها لإيجاد صيغة شاملة لتوسيع عضوية المجلس وتعزيز كفاءته.
    The Movement has called for the Council's membership to be increased by not less than 11. UN لقد دعـت الحركــة إلى زيـادة عضوية المجلس بما لا يقل عن ١١ عضوا.
    Undeniably, the developing countries, especially those in Africa, require equitable and adequate representation in the Council's membership. UN ومما لا يمكن إنكاره أن البلدان النامية، وبخاصة تلك الواقعة في أفريقيا، تتطلب تمثيلا منصفا كافيا في عضوية المجلس.
    the Council's membership should be expanded taking into account the principles of democracy, equity and accountability. UN لا بد من توسيع عضوية المجلس آخذين في الاعتبار مبادئ الديمقراطية والإنصاف والمساءلة.
    Expansion of the Council's membership should address its lack of representation of developing countries. UN وينبغي لتوسيع عضوية المجلس أن يعالج نقص تمثيل البلدان النامية فيه.
    Since the Council's membership was increased to 15 in 1963, the membership of the Organization has increased by 79. UN فمنذ زيادة عضوية المجلس إلى 15 عضوا في عام 1963، ازدادت عضوية المنظمة بـ 79 عضوا.
    the Council's membership and working methods need substantive revision. UN وتحتاج عضوية المجلس وأساليب عمله إلى تنقيح جوهري.
    The deliberations of the relevant working group have generated wide-spread agreement on the need for expansion of the Council's membership. UN وقد أدت مداولات الفريق العامل ذي الصلة إلى اتفاق واسع النطاق حول الحاجة إلى توسيع عضوية المجلس.
    If agreement can be reached, expansion of the Council's membership will make it more representative. UN وإذا أمكن التوصل إلى اتفاق، فإن توسيع عضوية المجلس سيجعله أكثر تمثيلا.
    Their views were mostly focused on the Council's membership expansion. UN وتركزت معظم آرائهم حول توسيع عضوية مجلس الأمن.
    Expansion of the Council's membership to make it more democratic and representative can only confer greater legitimacy on the Council and on the Organization as a whole. UN فتوسيع عضوية مجلس الأمن لجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلاً لا يمكن إلا أن يعطي المجلس والمنظمة ككل مزيداً من الشرعية.
    Viet Nam supports increasing the Council's membership in both categories -- permanent and non-permanent -- and supports measures aimed at ensuring broader participation and greater democracy, accountability and transparency in its work. UN كما أن فييت نام تؤيد الزيادة في عدد أعضاء المجلس في كلتـا الفئتيـن الدائمة وغير الدائمة، وتدعم التدابير الرامية إلى ضمان مشاركة أشمـل وقـدر أكبر من الديمقراطية والمساءلة والشفافية في عمله.
    A serious review and reappraisal of the Council's membership is necessary to ensure a more equitable and balanced representation. UN من الضروري إجراء استعراض وإعادة تقييم جادين لعضوية المجلس لضمان وجود تمثيل أكثر انصافا وتوازنا.
    It is also essential to maintain a balanced ratio between the two categories of the Council's membership. UN كما أنه أساسي للحفاظ على نسبة التوازن بين فئتي العضوية في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more