The President invited the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. | UN | ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن دولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس. |
The President invited the Permanent Observer of the Observer State of the Holy See to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. | UN | ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت وللممارسة السابقة للمجلس. |
The President invited the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. | UN | ودعت الرئيسة المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس. |
Much remains to be done for it to take over the Council's previous “traffic controller” function. | UN | ولا يزال ينبغي عمل الكثير بالنسبة لهذا الجزء لكي يتولى وظيفة المجلس السابقة والمتعلقة بمراقبة الحركة. |
" The Security Council fully supports the efforts of the Secretary-General's Special Representative and of the Co-Chairman of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia to defuse the situation, in line with the Council's previous resolutions. | UN | " ويؤيد مجلس اﻷمن تماما المساعي التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام والرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا بهدف نزع فتيلة الحالة، بما يتمشى والقرارات السابقة الصادرة عن المجلس. |
The President drew attention to a letter dated 12 April 1996 from the observer of Palestine (S/1996/274), requesting an invitation to participate in the discussion in accordance with the Council's previous practice. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ موجهة من المراقب عن فلسطين )S/1996/274(، طالبا فيها توجيه الدعوة إليه لﻹشتراك في المناقشة وفقا لممارسة المجلس في السابق. |
The President invited the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. | UN | ودعا الرئيس المراقب الدائم لدولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس. |
The Council also decided that the theme for the follow-up to conferences would be chosen at the Council's previous substantive session to allow for adequate preparations. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يجري اختيار موضوع متابعة المؤتمرات في الدورة الموضوعية السابقة للمجلس لإتاحة القيام بالأعمال التحضيرية على نحو واف. |
The Council also decided that the theme for the follow-up to conferences would be chosen at the Council's previous substantive session to allow for adequate preparations. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يجري اختيار موضوع متابعة المؤتمرات في الدورة الموضوعية السابقة للمجلس لإتاحة القيام بالأعمال التحضيرية على نحو واف. |
The Council also decided that the theme for the follow-up to conferences would be chosen at the Council's previous substantive session to allow for adequate preparations. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يجري اختيار موضوع متابعة المؤتمرات في الدورة الموضوعية السابقة للمجلس لإتاحة القيام بالأعمال التحضيرية على نحو واف. |
The President drew attention to a letter dated 12 September 2003 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/2003/886), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2003/886(، يطلب فيها دعوة للمشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس. |
" The President drew attention to a letter dated 14 March 2001 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/2001/222), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2001 بعث بها المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/222)، يطلب فيها دعوته للاشتراك في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس. |
" The President drew attention to a letter dated 28 May 2002 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/2002/602), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. | UN | " ولفت الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 2002 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/602) يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس. |
The President drew attention to a letter dated 18 December 2000 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/2000/1206), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ ديسمبر 2000 من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2000/1206) يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة تبعا للممارسة السابقة للمجلس. |
The President drew attention to a letter dated 3 October 2000 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/2000/938), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلـى رسالـة مؤرخــة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة S/2000/938)) يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس. |
The President drew attention to a letter dated 18 December 2000 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/2000/1206), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2000 من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2000/1206) يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس. |
The President drew attention to a letter dated 14 March 2001 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/2001/222), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2001 واردة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/222)، يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة، وفقا للممارسة السابقة للمجلس. |
The President drew attention to a letter dated 15 March 2001 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/2001/225), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 15 آذار/مارس 2001 واردة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/225)، يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس. |
The President drew attention to a letter dated 10 September 1999 from the Permanent Observer of Palestine (S/1999/980), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين (S/1999/980)، يطلب فيها دعوته للاشتراك في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة. |
“The Security Council fully supports the efforts of the Secretary-General's Special Representative and of the Co-Chairman of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia to defuse the situation, in line with the Council's previous resolutions. | UN | " ويؤيد مجلس اﻷمن تماما المساعي التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام والرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا بهدف نزع فتيلة الحالة، بما يتمشى والقرارات السابقة الصادرة عن المجلس. |
Moreover, such a change would resolve most of the issues raised in paragraph 23 of the Council's previous report. | UN | وعلاوة على ذلك، سيحل هذا التغيير معظم المشاكل التي أثيرت في الفقرة 23 من التقرير السابق للمجلس. |
The President drew attention to a letter dated 13 October 2003 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/2003/988), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. | UN | ولفت رئيس المجلس الانتباه إلى نص الرسالة المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الواردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2003/988)، التي يطلب فيها توجيه الدعوة إليه للمشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة المتبعة في المجلس. |