"the council also expresses" - Translation from English to Arabic

    • ويعرب المجلس أيضا عن
        
    • كما يعرب المجلس عن
        
    • ويعرب المجلس كذلك عن
        
    • كما يعبر المجلس عن
        
    the Council also expresses its appreciation to the United Kingdom for the valuable logistical support provided. UN ويعرب المجلس أيضا عن تقديره للمملكة المتحدة لما قدمته من دعم سوقي قيِّم.
    the Council also expresses its willingness to continue to develop productive working relationships with regional and subregional organizations in addressing conflict. UN ويعرب المجلس أيضا عن استعداده للاستمرار في إقامة علاقات عمل بناءة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في معالجة الصراعات.
    the Council also expresses its appreciation for the contribution of the Organization of the American States to the electoral process. UN ويعرب المجلس أيضا عن تقديره لمساهمة منظمة الدول الأمريكية في العملية الانتخابية.
    the Council also expresses its concern at the effects of this development on peace and stability in the region. UN كما يعرب المجلس عن قلقه إزاء آثار هذا التطور على السلام والاستقرار في المنطقة اﻹقليمية.
    In this regard the Council commends the excellent work by the Government of Angola and the United Nations system in their efforts towards the eradication of diseases in Angola. the Council also expresses its concern at the plight of those vulnerable groups, such as children, women, the elderly and the handicapped, who are particularly at risk and in need of special assistance. UN ويشيد المجلس في هذا الصدد بالعمل الممتاز الذي تقوم به حكومة أنغولا ومنظومة اﻷمم المتحدة في إطار ما يبذلان به من جهود ترمي إلى القضاء على اﻷمراض في أنغولا، ويعرب المجلس كذلك عن قلقه إزاء المحنة التي تعيشها الجماعات الضعيفة مثل اﻷطفال والنساء والمسنين والمعوقين المعرضة للخطر بوجه خاص وتحتاج إلى مساعدة خاصة.
    the Council also expresses its concern over other security threats, including from illicit drug trafficking. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه إزاء التهديدات الأمنية الأخرى، بما فيها تلك الناشئة عن الإتجار غير المشروع بالمخدرات.
    the Council also expresses its concern at the continuing decline in humanitarian funding for Somalia. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه إزاء استمرار انخفاض التمويل المخصص للمساعدة الإنسانية للصومال.
    the Council also expresses its concern at all other border violations. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه إزاء سائر الانتهاكات الحدودية.
    " the Council also expresses its deep concern at the recent intensification of fighting in the area of Fizuli. UN " ويعرب المجلس أيضا عن بالغ قلقه إزاء التصعيد اﻷخير في القتال في منطقة فيزولي.
    " the Council also expresses its deep concern at the recent intensification of fighting in the area of Fizuli. UN " ويعرب المجلس أيضا عن بالغ قلقه إزاء التصعيد اﻷخير في القتال في منطقة فيزولي.
    " the Council also expresses its deep concern at the recent intensification of fighting in the area of Fizuli. UN " ويعرب المجلس أيضا عن بالغ قلقه إزاء التصعيد اﻷخير في القتال في منطقة فيزولي.
    the Council also expresses concern at reports of sexual violence perpetrated against internally displaced persons by organised armed groups and members of the Somali armed forces. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه إزاء التقارير التي تفيد بقيام جماعات مسلحة منظمة وبعض أعضاء القوات المسلحة الصومالية بارتكاب أعمال عنف جنسي ضد الأشخاص المشردين داخليا.
    the Council also expresses concern at reports of sexual violence perpetrated against internally displaced persons by organized armed groups and members of the Somali armed forces. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه من التقارير التي تفيد بارتكاب جماعات مسلحة منظمة وبعض أعضاء القوات المسلحة الصومالية أعمال عنف جنسي ضد الأشخاص المشردين داخليا.
    the Council also expresses deep concern about acts of violence against journalists, media professionals and associated personnel in armed conflict, in particular deliberate attacks in violation of international humanitarian law, and calls upon all parties to armed conflict to put an end to such practice. UN ويعرب المجلس أيضا عن بالغ القلق من أعمال العنف المرتكبة ضد الصحفيين والإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم في النزاعات المسلحة، وبخاصة الهجمات التي تشن عمدا ضدهم في انتهاك للقانون الإنساني الدولي، ويهيب بجميع الأطراف في النزاعات المسلحة أن تضع حدا لهذه الممارسة.
    the Council also expresses concern about the continued reports of attacks by the Lord's Resistance Army in the Central African Republic, as far as west as Bangassou, as well as in the Democratic Republic of the Congo. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه إزاء استمرار ورود تقارير عن هجمات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى في مناطق تمتد غربا إلى بانغاسو وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Council also expresses its continuing concern regarding maritime insecurity in the Gulf of Guinea, the illegal wildlife trade and transnational organised crime. UN ويعرب المجلس أيضا عن استمرار قلقه من انعدام الأمن البحري في خليج غينيا، والاتجار غير المشروع بالحيوانات البرية، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    the Council also expresses concern about the continued reports of LRA attacks in CAR, as far as west as Bangassou, as well as in the DRC. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه إزاء استمرار ورود تقارير عن هجمات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى، في مناطق تمتد غربا إلى بانغاسو، وكذلك في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Council also expresses its concern at the effects of this development on peace and stability in the region. UN كما يعرب المجلس عن قلقه إزاء آثار هذا التطور على السلام والاستقرار في المنطقة.
    In the case of operations conducted by regional or subregional organizations, the Council also expresses its readiness to consider, in consultation with the regional or subregional organization concerned, whether the deployment of liaison officers at the headquarters of the organization would be valuable. UN كما يعرب المجلس عن استعداده، فيما يتعلق بالعمليات التي تقوم بها المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، للنظر، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، في جدوى تعيين موظفي اتصال في مقر المنظمة.
    In the case of operations conducted by regional or subregional organizations, the Council also expresses its readiness to consider, in consultation with the regional or subregional organization concerned, whether the deployment of liaison officers at the headquarters of the organization would be valuable. UN كما يعرب المجلس عن استعداده، فيما يتعلق بالعمليات التي تقوم بها المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، للنظر، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، في جدوى تعيين موظفي اتصال في مقر المنظمة.
    In this regard the Council commends the excellent work by the Government of Angola and the United Nations system in their efforts towards the eradication of diseases in Angola. the Council also expresses its concern at the plight of those vulnerable groups, such as children, women, the elderly and the handicapped, who are particularly at risk and in need of special assistance. UN ويشيد المجلس في هذا الصدد بالعمل الممتاز الذي تقوم به حكومة أنغولا ومنظومة الأمم المتحدة في إطار ما يبذلان به من جهود ترمي إلى القضاء على الأمراض في أنغولا، ويعرب المجلس كذلك عن قلقه إزاء المحنة التي تعيشها الجماعات الضعيفة مثل الأطفال والنساء والمسنين والمعوقين المعرضة للخطر بوجه خاص وتحتاج إلى مساعدة خاصة،
    In this connection, the Ministerial Council commends the positive and constructive stand taken by the United States of America on the lifting of the arms embargo imposed on the Government of Bosnia and Herzegovina. the Council also expresses its full support for the request of the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference on Bosnia and Herzegovina to participate in the meetings and activities of the five-Power Contact Group. UN ويشيد المجلس الوزاري في هذا الخصوص بالموقف الايجابي والبناء الذي تتخذه الولايات المتحدة اﻷمريكية في سبيل رفع حظر السلاح المفروض على حكومة البوسنة والهرسك، كما يعبر المجلس عن دعمه التام لمطالبة مجموعة الاتصال التابعة لمنظمة المؤتمر الاسلامي والخاصة بالبوسنة والهرسك بالمشاركة في الاجتماعات والنشاطات التي تقوم بها مجموعة اتصال الدول الخمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more