"the council and the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • المجلس والأمين العام
        
    • مجلس الأمن والأمين العام
        
    • ومجلس اﻷمن وممثل اﻷمين العام
        
    The President of the Council and the Secretary-General addressed the meeting. UN وألقى كل من رئيس المجلس والأمين العام كلمة في الاجتماع.
    The Syrian position is therefore in contradiction not simply with that of Israel, but more importantly, with that of the Council and the Secretary-General as well. UN ولذلك، فإن الموقف السوري يتعارض ليس فقط مع موقف إسرائيل، وإنما، وهو الأهم، مع موقف المجلس والأمين العام كذلك.
    For its part, his Government stood ready fully to cooperate and work closely with the Council and the Secretary-General in that regard. UN ومن جانبها، فإن حكومته على استعداد كامل للتعاون والعمل بشكل وثيق مع المجلس والأمين العام في هذا الخصوص.
    The Kingdom of Saudi Arabia fully supports the efforts undertaken by the Council and the Secretary-General to strengthen peace and security in those regions. UN فالمملكة العربية السعودية تؤيد تماما جهود مجلس الأمن والأمين العام للأمم المتحدة الهادفة إلى استتباب الأمن والسلام في هذه المناطق.
    The Presidents of the Assembly and of the Council and the Secretary-General would be kept informed by their representatives on the Board about the progress of each case and would in turn inform the Board of the views and relevant activities of the persons they represented. UN ويتولى ممثلا رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وممثل اﻷمين العام في المجلس إبقاءهم على علم بالتقدم المحرز بشأن كل حالة، ويقومون بالتالي بإبلاغ المجلس بآراء اﻷشخاص الذين يمثلونهم وباﻷنشطة ذات الصلة التي يضطلعون بها.
    Over the years, and especially starting in 2009, both the Council and the Secretary-General have emphasized the importance of benchmarks, monitoring and reporting for peacekeeping missions implementing protection-of-civilians mandates. UN وعلى مر السنين، ولا سيما ابتداء من عام 2009، شدد كل من المجلس والأمين العام على أهمية النقاط المرجعية والرصد والإبلاغ من أجل اضطلاع بعثات حفظ السلام بتنفيذ ولايات حماية المدنيين.
    The subsequent " hands-on approach " with which both the Council and the Secretary-General had addressed the situation in Timor-Leste was largely credited with convincing the Indonesian Government to allow an intervention. UN وإن الفضل الكامل في " المنظور العملي " الذي انتهجه لاحقا كل من المجلس والأمين العام بهدف معالجة الحالة في تيمور ليشتي، يعود إلى إقناع الحكومة الإندونيسية بالسماح بالتدخل.
    We would encourage more innovative and flexible approaches in the way the Council and the Secretary-General conduct their work so that they can be more proactive and effective in the area of conflict prevention. UN ونشجع على اتباع المزيد من النهج الابتكارية والمرنة في طريقة معالجة المجلس والأمين العام لأعمالهما كي يتسنى لهما القيام بالمزيد من الأعمال الاستباقية والفعالة في مجال الوقاية من الصراعات.
    8. The mission will report back to the Council, at which time it will make recommendations for further actions by the Council and the Secretary-General. UN 8 - وستقدم البعثة تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس تضمنه توصيات باتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب المجلس والأمين العام.
    In that context, we welcome the intensive efforts made by the Council and the Secretary-General in his good offices capacity to promote a peaceful solution to the crisis in Darfur and to foster stability and peacebuilding in Burundi, Somalia, Afghanistan and Iraq. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالجهود المكثفة التي يبذلها المجلس والأمين العام في مساعيه الحميدة للتشجيع على التوصل إلى حل سلمي للأزمة في دارفور ولتعزيز الاستقرار وبناء السلام في بوروندي والصومال وأفغانستان والعراق.
    Council members were advised that the inordinate delay was due primarily to the lack of adequate funding to establish the Court in keeping with the understanding between the Council and the Secretary-General to do so when the Secretary-General was assured of guaranteed funding for the first three years of operation. UN وأفيد أعضاء المجلس بأن التأخر البالغ يرجع أساسا إلى عدم وجود التمويل الكافي لإنشاء المحكمة وفق التفاهم الذي تم بين المجلس والأمين العام تحقيقا لذلك حيث كان الأمين العام قد تلقى تأكيدات بضمان توفير التمويل لفترة الثلاث سنوات الأولى من عمل المحكمة.
    " The members of the Council and the Secretary-General had a constructive discussion. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والأمين العام مناقشة بنَّاءة " .
    " The members of the Council and the Secretary-General had a constructive discussion. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والأمين العام مناقشة بنَّاءة " .
    " The members of the Council and the Secretary-General had a constructive discussion. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والأمين العام مناقشة بنَّاءة " .
    The members of the Council reiterated the importance of the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006) and expected all concerned parties to cooperate fully with the Council and the Secretary-General to achieve a permanent cease-fire and a long term solution as envisioned in the resolution. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا أهمية التنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006) وتوقعوا أن تتعاون كافة الأطراف المعنية بشكل كامل مع المجلس والأمين العام للتوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو الوارد في القرار.
    Economic and Social Council resolution 5 (I) of 16 February 1946, which established the Commission authorized it " to call in ad hoc working groups of non-governmental experts in specialized fields or individual experts, without further reference to the Council, but with the approval of the President of the Council and the Secretary-General " . UN 59- لقد خول القرار 5(د-1) الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 16 شباط/فبراير 1946 والذي أنشئت اللجنة بموجبه، " أن تنشئ اللجنة أفرقة عاملة من خبراء غير حكوميين في ميادين تخصصية أو خبراء آحاداً يسألون أمام المجلس ولكن بموافقة رئيس المجلس والأمين العام " .
    The Security Council adopted resolution 1366 (2001), which endorsed most of the recommendations relating to the role of the Council and the Secretary-General. UN واتخذ مجلس الأمن القرار 1366 (2001) الذي أقر فيه معظم التوصيات المتصلة بدور مجلس الأمن والأمين العام.
    The Presidents of the Assembly and of the Council and the Secretary-General would be kept informed by their representatives on the Board about the progress of each case and would in turn inform the Board of the views and relevant activities of the persons they represented. UN ويتولى ممثلا رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وممثل اﻷمين العام في المجلس إبقاءهم على علم بالتقدم المحرز بشأن كل حالة، ويقومون بالتالي بإبلاغ المجلس بآراء اﻷشخاص الذين يمثلونهم وباﻷنشطة ذات الصلة التي يضطلعون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more