"the council calls on all" - Translation from English to Arabic

    • ويدعو المجلس جميع
        
    • يدعو المجلس جميع
        
    • ويهيب المجلس بجميع
        
    • ويطلب المجلس من جميع
        
    • ويطلب المجلس إلى جميع
        
    the Council calls on all relevant actors to give their full support to UNAMA's enhanced coordinating role. UN ويدعو المجلس جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى تقديم دعمها الكامل للبعثة في اضطلاعها بدورها التنسيقي المعزز.
    the Council calls on all political actors in Haiti to ensure the elections are held in a peaceful atmosphere. UN ويدعو المجلس جميع الفاعلين السياسيين في هايتي إلى كفالة إجراء الانتخابات في جو يسوده السلام.
    the Council calls on all political actors in Haiti to ensure the elections are held in a peaceful atmosphere. UN ويدعو المجلس جميع الفاعلين السياسيين في هايتي إلى كفالة إجراء الانتخابات في جو يسوده السلام.
    the Council calls on all components of the United Nations system to continue their efforts to increase system-wide coordination and inter-agency cooperation to promote all human rights, including gender-related aspects, in their activities. UN كما يدعو المجلس جميع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة إلى مواصلة جهودها لزيادة التنسيق على نطاق المنظومة والتعاون فيما بين الوكالات لتعزيز جميع حقوق اﻹنسان في أنشطتها، بما في ذلك الجوانب المتصلة بالجنسين.
    " 23. the Council calls on all Governments to undertake measures, at the national and international levels, to promote the effective mobilization of resources for implementing major United Nations conference and summit goals. UN " 23 - يدعو المجلس جميع الحكومات إلى الاضطلاع بتدابير، على الصعيدين الوطني والدولي، للعمل على حشد الموارد بصورة فعالة من أجل تنفيذ أهداف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    the Council calls on all political parties and their supporters to work together to strengthen democracy and thereby assure continuing peace. UN ويهيب المجلس بجميع الأحزاب السياسية ومؤيديها العمل معا لتعزيز الديمقراطية ومن ثم ضمان استمرار السلام.
    the Council calls on all the parties, including the armed groups, to engage in dialogue immediately so as to allow an early cessation of hostilities and to reach agreement on a permanent ceasefire. UN ويطلب المجلس من جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المسلحة، إجراء حوار فورا حتى يتسنى إيقاف أعمال القتال قريبا والتوصل إلى اتفاق بشأن وقف دائم لإطلاق النار.
    the Council calls on all development partners to effectively support the implementation of the Second Industrial Development Decade for Africa and the Alliance for Africa’s Industrialization. UN ويطلب المجلس إلى جميع الشركاء في التنمية أن يدعموا بفعالية تنفيذ العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا والتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا.
    the Council calls on all States to apply internationally recognized norms with regard to internally displaced persons. UN ويدعو المجلس جميع الدول إلى تطبيق المعايير المعترف بها دوليا فيما يتعلق بهؤلاء اﻷشخاص.
    the Council calls on all the parties to the conflict to display their political will in order to achieve a peaceful settlement and reconciliation. UN ويدعو المجلس جميع أطراف الصراع إلى إبداء إرادتها السياسية من أجل التوصل إلى تسوية سلمية ومصالحة.
    the Council calls on all Somalis, including those in the Diaspora, to continue to support the peace process in their country; UN ويدعو المجلس جميع الصوماليين، بمن فيهم المغتربون، إلى مواصلة دعم عملية السلام في بلدهم؛
    the Council calls on all parties to fulfil their obligation to respect the inviolability of diplomatic personnel and property. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى الوفاء بالتزامها باحترام حصانة الموظفين الدبلوماسيين وحرمة الممتلكات الدبلوماسية.
    the Council calls on all the parties to cooperate fully with the Special Representative and UNPROFOR in the planned deployment. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى التعاون على الوجه الكامل مع الممثل الخاص وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في الوزع المنتوى.
    the Council calls on all parties and others concerned fully to cooperate with these efforts. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف واﻷطراف اﻷخرى المعنية إلى التعاون التام مع هذه الجهود.
    the Council calls on all parties to fulfil their obligation to respect the inviolability of diplomatic personnel and property. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى الوفاء بالتزامها باحترام حصانة الموظفين الدبلوماسيين وحرمة الممتلكات الدبلوماسية.
    the Council calls on all States to respect the sovereignty and territorial integrity of neighbouring States in accordance with their obligations under the Charter of the United Nations. UN ويدعو المجلس جميع الدول إلى احترام سيادة الدول المجاورة وسلامة أراضيها، وفقا لالتزاماتها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    " 23. the Council calls on all Governments to undertake measures, at the national and international levels, to promote the effective mobilization of resources for implementing major United Nations conference and summit goals. UN " 23 - يدعو المجلس جميع الحكومات إلى الاضطلاع بتدابير، على الصعيدين الوطني والدولي، للعمل على حشد الموارد بصورة فعالة من أجل تنفيذ أهداف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    To that end, the Council calls on all the parties concerned to participate at the highest level possible in the upcoming summit to be held in Lusaka on 14 and 15 December 1998, and urges them to work in a constructive and flexible spirit with a view to the signing of a ceasefire agreement as a matter of urgency. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يدعو المجلس جميع اﻷطراف المعنية إلى المشاركة، على أرفع مستوى ممكن، في مؤتمر القمة القادم الذي سيعقد في لوساكا في ١٤ و ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ويحثهم على العمل بروح بناءة ومرنة بغية توقيع اتفاق لوقف إطلاق النار على أساس الاستعجال.
    To that end, the Council calls on all the parties concerned to participate at the highest level possible in the upcoming summit to be held in Lusaka on 14 and 15 December 1998, and urges them to work in a constructive and flexible spirit with a view to the signing of a ceasefire agreement as a matter of urgency. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يدعو المجلس جميع اﻷطراف المعنية إلى المشاركة، على أرفع مستوى ممكن، في مؤتمر القمة القادم الذي سيعقد في لوساكا في ١٤ و ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ويحثهم على العمل بروح بناءة ومرنة بغية توقيع اتفاق لوقف إطلاق النار على أساس الاستعجال.
    the Council calls on all States to respect the sovereignty and territorial integrity of neighbouring States in accordance with their obligations under the United Nations Charter. UN ويهيب المجلس بجميع الدول أن تحترم سيادة الدول المجاورة وسلامتها اﻹقليمية، وفقا لالتزاماتها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    the Council calls on all the Burundian parties to support this undertaking, and expresses its gratitude to the Government of South Africa for its contribution to the cause of peace in Burundi. UN ويهيب المجلس بجميع الأطراف البوروندية أن تدعم هذا المسعى، ويعرب عن امتنانه لحكومة جنوب أفريقيا لمساهمتها في قضية السلام في بوروندي.
    the Council calls on all the parties, including the armed groups, to engage in dialogue immediately so as to allow an early cessation of hostilities and to reach agreement on a permanent ceasefire. UN ويطلب المجلس من جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المسلحة، إجراء حوار فورا حتى يتسنى إيقاف أعمال القتال قريبا والتوصل إلى اتفاق بشأن وقف دائم لإطلاق النار.
    “7. the Council calls on all States to adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and waste and to cooperate in the prevention of illicit dumping. UN " ٧ - ويطلب المجلس من جميع الدول أن تعتمد وتنفذ بقوة الاتفاقيات الحالية ذات الصلة بالتخلص من المنتجات والنفايات السامة والخطرة وأن تتعاون على منع التخلص منها بصورة غير مشروعة.
    the Council calls on all parties to respect the will of the Burundian people, the elected Government and the commitments agreed during the transitional process. UN ويطلب المجلس إلى جميع الأطراف احترام إرادة الشعب البوروندي، والحكومة المنتخبة، والالتزامات المتفق عليها خلال العملية الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more