"the council condemns all" - Translation from English to Arabic

    • ويدين المجلس جميع
        
    " the Council condemns all attacks on civilian populations. UN " ويدين المجلس جميع الاعتداءات على السكان المدنيين.
    the Council condemns all those involved in the fighting and calls for an immediate end to all acts of violence in Somalia. UN ويدين المجلس جميع الأطراف المشاركة في القتال ويدعو إلى وقف فوري لجميع أعمال العنف في الصومال.
    the Council condemns all unilateral actions meant to create facts on the ground that would prejudice the outcome of negotiations. UN ويدين المجلس جميع الأفعال التي تتخذ من طرف واحد بقصد خلق حقائق على الأرض قد تؤدي إلى المساس بنتيجة المفاوضات.
    the Council condemns all unilateral actions meant to create facts on the ground that would prejudice the outcome of negotiations. UN ويدين المجلس جميع الأفعال التي تتخذ من طرف واحد بقصد خلق حقائق على الأرض تؤدي إلى المساس بنتيجة المفاوضات.
    the Council condemns all unilateral actions meant to create facts on the ground that would prejudice the outcome of negotiations. UN ويدين المجلس جميع الإجراءات التي تتخذ من طرف واحد بقصد فرض حقائق على الأرض قد تؤدي إلى المساس بنتيجة المفاوضات.
    the Council condemns all acts of violence in Rwanda. UN ويدين المجلس جميع أعمال العنف في رواندا.
    the Council condemns all acts of violence in Rwanda. UN ويدين المجلس جميع أعمال العنف في رواندا.
    the Council condemns all those who initiate fighting and who violate international humanitarian law. UN ويدين المجلس جميع من يبدؤون القتال وينتهكون القانون اﻹنساني الدولي.
    the Council condemns all threats or attacks against peacekeepers and emphasizes that those responsible for such threats or attacks must be held accountable. UN ويدين المجلس جميع ما يوجه من تهديدات أو يشن من هجمات ضد حفظة السلام، ويؤكد وجوب محاسبة المسؤولين عن تلك التهديدات أو الهجمات.
    the Council condemns all acts of violence and other forms of intimidation deliberately directed at humanitarian personnel, as well as attacks on peacekeepers. UN ويدين المجلس جميع أعمال العنف وغيرها من أشكال التخويف الموجهة عمدا إلى العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والهجمات التي تشن على حفظة السلام.
    the Council condemns all attacks against civilians and reiterates the need for all parties to respect human rights and humanitarian law, and reminds the Government of its responsibility to protect all its citizens. UN ويدين المجلس جميع الهجمات الموجهة ضد المدنيين ويعيد التأكيد على ضرورة أن تحترم جميع اﻷطراف حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، ويذكر الحكومة بمسؤوليتها عن حماية جميع مواطنيها.
    the Council condemns all attempts to obstruct the investigations or to destroy, alter, conceal or damage any related evidence. UN " ويدين المجلس جميع محاولات عرقلة التحقيقات أو تدمير أية أدلة ذات صلة أو تغييرها أو إخفائها أو إتلافها.
    the Council condemns all other violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law, committed against children in situations of armed conflict. UN ويدين المجلس جميع انتهاكات القانون الدولي الأخرى، بما فيها انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين، التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    the Council condemns all violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law, committed against civilians in situations of armed conflict. UN ويدين المجلس جميع انتهاكات القانون الدولي المرتكبة ضد المدنيين في حالات النـزاع المسلح، بما فيها انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين.
    the Council condemns all violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law committed against civilians in situations of armed conflict. UN ويدين المجلس جميع انتهاكات القانون الدولي المرتكبة ضد المدنيين في حالات الصراع المسلح، بما فيها انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين.
    " the Council condemns all attempts at destabilization by force, and reiterates its commitment to the sovereignty, unity, territorial integrity and political independence of Chad. UN " ويدين المجلس جميع المحاولات الرامية إلى زعزعة الاستقرار بالقوة، ويكرر تأكيد التزامه بسيادة تشاد ووحدتها وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي.
    " the Council condemns all attacks, including terrorist attacks on the Transitional Federal Government, the African Union Mission in Somalia and the civilian population by armed opposition groups and foreign fighters, particularly AlShabaab. UN " ويدين المجلس جميع الهجمات، بما في ذلك الهجمات الإرهابية على الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والسكان المدنيين التي تشنها جماعات المعارضة المسلحة والمقاتلون الأجانب، وبخاصة حركة الشباب.
    the Council condemns all attacks by local and foreign armed groups that threaten the population as well as the peace and stability of the Central African Republic and the subregion, including the attacks on Birao carried out by the Convention des patriotes pour la justice et la paix on 19 July and 24 November 2010. UN ويدين المجلس جميع الهجمات التي تشنها الجماعات المسلحة المحلية والأجنبية مما يشكل خطرا على السكان والسلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك الهجومان اللذان شنهما تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام على بيراو في 19 تموز/يوليه و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    the Council condemns all attacks by local and foreign armed groups that threaten the population as well as peace and stability of the Central African Republic and the sub-region, including the July 19 and November 24 attacks by the Convention of Patriots for Justice and Peace (CPJP) on Birao. UN ويدين المجلس جميع ما تشنه الجماعات المسلحة المحلية والأجنبية من هجمات تهدد السكان والسلم والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى وشبه المنطقة، بما في ذلك الهجومان اللذان شنهما على بيراو تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام في 19 تموز/يوليه و 24 تشرين الثاني/نوفمبر.
    the Council condemns all attacks by local and foreign armed groups that threaten the population as well as the peace and stability of the Central African Republic and the subregion, including the July 19 and November 24 attacks by the Convention of Patriots for Justice and Peace on Birao. UN ويدين المجلس جميع ما تشنه الجماعات المسلحة المحلية والأجنبية من هجمات تهدد السكان والسلم والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك الهجومان اللذان شنهما على بيراو تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام في 19 تموز/يوليه و 24 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more