"the council continue to" - Translation from English to Arabic

    • يواصل المجلس
        
    • استمرار المجلس في
        
    • المجلس مواصلة
        
    • يستمر المجلس في
        
    Therefore, it is essential that the Council continue to make its decision-making process more transparent and accountable to all Member States. UN لذلك من الجوهري أن يواصل المجلس عملية صنع القرار لديه بصورة أكثر شفافية وأكثر مساءلة أمام جميع الدول الأعضاء.
    It recommended that the Council continue to pay close attention to the issue. Preventing movement UN وأوصى بأن يواصل المجلس إيلاء عناية دقيقة لهذه المسألة.
    It is equally critical that the Council continue to bring its influence to bear on the parties concerned to ensure that UNDOF is accorded the ability to operate freely and securely within its area of operation and to carry out its important mandate. UN ولا يقل عن ذلك أهميةً أن يواصل المجلس استعمال نفوذه للضغط على الأطراف المعنية لكي تكفل تمكين القوة من العمل بحرية وأمان في منطقة عملياتها ومن الاضطلاع بولايتها الهامة.
    On 15 March 2007, Governor deJongh met with the British Virgin Island Chief Minister Orlando Smith in Tortola for their first formal meeting since the Governor took office. He stated his commitment to seeing the Council continue to perform a vital role addressing issues of concern to the two Territories. UN وفي 15 آذار/مارس 2007، اجتمع الحاكم ديجونغ مع أورلاندو سميث كبير وزراء جزر فرجن البريطانية في تورتولا، حيث عقدا أول اجتماع رسمي بينهما منذ تولي الحاكم منصبه؛ وأعلن الحاكم التزامه بالعمل على استمرار المجلس في أداء دور حيوي لمعالجة المسائل التي تهم الإقليمين.
    On a second matter, Japan would like to request that the Council continue to look for means to involve more substantially those non-Council members with a vital interest in an issue under discussion, in the Council's decision-making process. UN وبالنسبة للأمر الثاني، تود اليابان أن تطلب من المجلس مواصلة البحث عن وسائل تتيح لغير الأعضاء الذين لهم مصلحة حيوية في قضية قيد النقاش المشاركة بشكل أكبر في عملية صنع القرار في المجلس.
    It is extremely important that the Council continue to monitor the file and support United Nations involvement in the international discussions on this matter, as the situation clearly still bears relevant consequences for regional and international peace and security. UN ومن الأهمية البالغة أن يستمر المجلس في رصد الملف ودعم انخراط الأمم المتحدة في المناقشات الدولية بشأن هذه المسألة، نظراً إلى أن الحالة لا تزال لها عواقب على الأمن والسلم الإقليميين والدوليين.
    It is important that the Council continue to provide direction regarding the activities of CTED, and the comprehensive reviews are a crucial part of that. UN ومن الأهمية بمكان أن يواصل المجلس تقديم التوجيه بشأن أنشطة المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، وعمليات الاستعراض الشاملة تشكل جزءا بالغ الأهمية من ذلك.
    From now on, it is important that the Council continue to contribute both to the fight against terrorism, thus enhancing the role of the United Nations in this area, and to upholding the effective engagement of the international community in Afghanistan. UN ومن المهم من الآن فصاعدا، أن يواصل المجلس الإسهام في مكافحة الإرهاب، بما يعزز دور الأمم المتحدة في هذا المجال، وفي التمسك بالانخراط الفعال من جانب المجتمع الدولي في أفغانستان.
    The Committee also recommended, in view of the difficult financial situation of the Organization, that the Council continue to consider the biennialization of meetings of subsidiary bodies, taking into account the substantive needs of the bodies concerned. UN وأوصت اللجنة كذلك، في ضوء صعوبة الحالة المالية للمنظمة، بأن يواصل المجلس النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية كل سنتين، مع مراعاة الاحتياجات الجوهرية للهيئات المعنية.
    The working group recommended that the Council continue to encourage bilateral arrangements for stronger border controls to prevent the movement of terrorists. UN وأوصى الفريق العامل بأن يواصل المجلس تشجيع الترتيبات الثنائية المتعلقة بتعزيز الضوابط على الحدود لمنع تحركات الإرهابيين.
    (b) the Council continue to grant Roster status to those non-governmental organizations that were accredited to the United Nations Conference on Environment and Development and that confirm their interest in being accredited to the Commission. UN )ب( أن يواصل المجلس منح مركز " منظمة مدرجة في القائمة " للمنظمات غير الحكومية التي اعتمدت لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتؤكد رغبتها في أن تعتمد لدى اللجنة.
    14. It is essential that the Council continue to support conflict prevention and resolution efforts in Africa in order to reinforce the commitment and resolve shown by the African Union in this regard. UN 14 - ومن الأهمية بمكان أن يواصل المجلس دعمه لجهود منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها بغية تعزيز الالتزام والعزم اللذين أبداهما الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد.
    It further recommended that the Council continue to support the important work of the secretariat of the Group of Experts regarding the standardization of geographical names (resolution 2). UN وأوصى أيضا بأن يواصل المجلس دعمه للعمل الهام الذي تقوم به أمانة فريق الخبراء فيما يتصل بتوحيد اﻷسماء الجغرافية )القرار ٢(.
    5. In the 2005 World Summit Outcome of 16 September 2005, Heads of State and Government expressed support for early reform of the Security Council and recommended that the Council continue to adapt its working methods (see General Assembly resolution 60/1, paras. 153 and 154). UN 5 - وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2005، أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم للإصلاح المبكر لمجلس الأمن وأوصوا بأن يواصل المجلس تكييف أساليب عمله (انظر قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرتان 153 و 154).
    5. In the 2005 World Summit Outcome of 16 September 2005, Heads of State and Government expressed support for early reform of the Security Council and recommended that the Council continue to adapt its working methods (see General Assembly resolution 60/1, paras. 153 and 154). UN 5 - وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2005، أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم للإصلاح المبكر لمجلس الأمن وأوصوا بأن يواصل المجلس تكييف أساليب عمله (انظر قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرتان 153 و 154).
    5. In the 2005 World Summit Outcome of 16 September 2005, Heads of State and Government expressed support for early reform of the Security Council and recommended that the Council continue to adapt its working methods (see General Assembly resolution 60/1, paras. 153 and 154). UN 5 - وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2005، أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم للإصلاح المبكر لمجلس الأمن وأوصوا بأن يواصل المجلس تكييف أساليب عمله (انظر قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرتان 153 و 154).
    The 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) acknowledges and speaks to this aspect directly, recommending that the Council continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN والوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005 (القرار 60/1) تعترف بذلك وتتناول هذا الجانب مباشرة، وتوصي بأن يواصل المجلس مواءمة أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في عمله، وتكثيف مساءلة المجلس أمام الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، وزيادة الشفافية في عمله.
    Also, the question of the continued functioning of the Inter Virgin Islands Council was addressed during the visit of Governor John P. DeJongh of the United States Virgin Islands to the British Virgin Islands on 15 March 2007, when he underscored his commitment to seeing the Council continue to perform its vital role of addressing issues that are of concern to the two Territories. UN وجرى أيضا تناول مسألة استمرار مجلس جزر فرجن المشترك في أداء مهامه، خلال الزيارة التي قام بها السيد جون ب. ديجونغ، حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة إلى جزر فرجن البريطانية في 15 آذار/مارس 2007، عندما أكد التزامه بدعم استمرار المجلس في أداء دوره الحيوي في معالجة المسائل التي تهم الإقليمين.
    72. As previously reported, the question of the continued functioning of the Inter-Virgin Islands Council was addressed during the visit of Governor DeJongh to the British Virgin Islands in March 2007, when he underscored his commitment to seeing the Council continue to perform its vital role of addressing issues that are of concern to the two Territories. UN 72 - كما ورد في التقارير السابقة، فقد جرى تناول مسألة استمرار مجلس جزر فرجن المشترك في أداء مهامه، خلال الزيارة التي قام بها الحاكم، جون ب. ديجونغ، إلى جزر فرجن البريطانية في آذار/مارس 2007، عندما أكد التزامه بدعم استمرار المجلس في أداء دوره الحيوي في معالجة المسائل التي تهم الإقليمين().
    Citing the practice of such Groups of " developing " Council draft resolutions, he believed that should the Council continue to use such Groups, their membership should at least reflect what he referred to as a " diversity of opinion " . UN وأورد كمثال على ذلك ممارستها لدى " وضع " مشاريع قرارات المجلس، ورأى أنه إذا لزم المجلس مواصلة استخدام تلك الجماعات ينبغي على الأقل أن تعكس عضويتها " تنوعا في الآراء " ، على حد تعبيره.
    It is particularly important that the Council continue to address the means to implement the conferences of the 1990s, in particular the building of an enabling environment at international level through enhanced international cooperation, increased and more effective use of official development assistance (ODA) and more coherent policies. UN ومن المهم بصفة خاصة أن يستمر المجلس في تناول وسائل تنفيذ مؤتمرات التسعينات، ولا سيما بناء بيئة مواتية على الصعيد الدولي من خلال التعاون المعزز والاستخدام المتزايد والأكثر فعالية للمساعدة الإنمائية الرسمية مع اتباع سياسات أكثر تماسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more