We are referring here to Council resolution 1353 (2001) and the note by the President of the Council dated 14 January 2002 (S/2002/56). | UN | ونشير في هذا الصدد إلى قرار المجلس 1353 (2001) ومذكرة رئيس المجلس المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/56). |
Welcoming the letter of the Secretary-General to the President of the Council dated 28 July 1995 (S/1995/631) recommending that such a commission of inquiry should be created by resolution of the Council, | UN | وإذ يرحب بالرسالة التي وجهها اﻷمين العام إلى رئيس المجلس المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ )S/1995/631( والتي أوصى فيها بإنشاء لجنة التحقيق هذه بقرار من المجلس، |
To underscore the importance of such improvements, the Working Group highlighted a number of the changes, in the former Chairman's letter to the President of the Council dated 17 December 2004 (see S/2004/979, annex). | UN | ومن أجل التركيز على أهمية أوجه التحسن هذه، أبرز الفريق العامل عددا من تلك التغييرات في رسالة رئيسه السابق الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 (انظر S/2004/979، المرفق). |
The present report covers developments since my previous report to the Council dated 18 May 1998 (S/1998/404). | UN | ويغطي هذا التقرير ما حدث من تطورات منذ تقريري اﻷخير إلى المجلس المؤرخ ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ )S/1998/404(. |
In a letter to the Council dated 19 June, I reiterated the need for an urgent and coordinated response by the international community to the genocide that had engulfed Rwanda. | UN | ٦٤٦ - وفي رسالة موجهة إلى المجلس مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه، أكدت من جديد ضرورة قيام المجتمع الدولي بالتصدي على نحو عاجل ومنسق لعملية اﻹبادة الجماعية التي ألمت برواندا. |
The report also provides an assessment of the overall situation in the country since my previous report to the Council, dated 14 March 2006 (S/2006/160). | UN | ويقدم التقرير أيضا تقييما للحالة العامة في البلد مُنذ تقريري السابق المقدم إلى المجلس بتاريخ 14 آذار/مارس (S/2006/160). |
The results of the investigation were transmitted to the Council by my letter to the President of the Council dated 15 October (S/2004/821). | UN | وقد أُبلغت نتائج هذا التحقيق إلى المجلس برسالتـي الموجهـة إلى رئيس المجلس والمؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر (S/2004/821). |
“Having considered the letters of the Secretary-General to the President of the Council dated 29 December 1995 (S/1995/1068) and 16 January 1996 (S/1996/36), | UN | " وقد نظر في الرسالتين الموجهتين من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن والمؤرختين ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1068)، و ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/36)، |
Welcoming the letter of the Secretary-General to the President of the Council dated 28 July 1995 (S/1995/631) recommending that such a commission of inquiry should be created by resolution of the Council, | UN | وإذ يرحب بالرسالة التي وجهها اﻷمين العام إلى رئيس المجلس المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ )S/1995/631( والتي أوصى فيها بإنشاء لجنة التحقيق هذه بقرار من المجلس، |
Informal consultations convened by the President of the Economic and Social Council, H.E. Mr. Gert Rosenthal (Guatemala), to discuss his memorandum to the Council (dated 10 September 2003) | UN | مشاورات غير رسمية يعقدها سعادة السيد غيرت روزنتال (غواتيمالا) رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لمناقشة مذكرته المقدمة إلى المجلس (المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2003) |
Changes in the mandate of an ongoing mission should be based on a thorough and timely reassessment by the Security Council in consultation with troop-contributing countries through the mechanisms prescribed in Council resolution 1353 (2001) and the note by the President of the Council dated 14 January 2002 (S/2002/56). | UN | وينبغي أن تستند التغييرات في ولاية أي بعثة جارية إلى عملية إعادة تقييم دقيقة يقوم بها مجلس الأمن في أوانها بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية من خلال الآليات المبينة في قرار المجلس 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس المجلس المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/56). |
Changes in the mandate of an ongoing mission should be based on a thorough and timely reassessment by the Security Council in consultation with troop-contributing countries through the mechanisms prescribed in Council resolution 1353 (2001) and the note by the President of the Council dated 14 January 2002 (S/2002/56). | UN | وينبغي أن تستند التغييرات في ولاية أي بعثة جارية إلى عملية إعادة تقييم دقيقة وفي أوانها يقوم بها مجلس الأمن بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية من خلال الآليات المبينة في قرار المجلس 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس المجلس المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/56). |
The Secretary-General put forward his recommendations in a letter to the Council dated 7 October 2013 (S/2013/591). | UN | وقد قدم الأمين العام توصياته تلك في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591). |
Also welcoming the letter to the President of the Council dated 15 August 2003 from the Permanent Representatives of the United Kingdom and the United States of America (S/2003/819), | UN | وإذ يرحب أيضا بالرسالة التي وجهها الممثلان الدائمان للمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 15 آب/أغسطس 2003 S/2003/819))، |
Also welcoming the letter to the President of the Council dated 15 August 2003 from the Permanent Representatives of the United Kingdom and the United States of America (S/2003/819), | UN | وإذ يرحب أيضا بالرسالة التي وجهها الممثلان الدائمان للمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 15 آب/أغسطس 2003 S/2003/819))، |
The present report covers developments since my previous report to the Council dated 10 July (S/1998/634). | UN | ويغطي هذا التقرير ما حدث من تطورات منذ تقريري السابق إلى المجلس المؤرخ ١٠ تموز/يوليه (S/1998/634). |
Nevertheless the repeated failure of the UNITA leadership to honour its commitments has reinforced the doubts about its good faith to which I referred in my report to the Council dated 6 March 1996 (S/1996/171). | UN | ولا يزال تكرر عدم وفاء قيادة اليونيتا بالتزاماتها يعزز الشكوك في مدى حسن نيتها وهو ما أشرت إليه في تقريري إلى المجلس المؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٦ (S/1996/171). |
There has been no change in the status and mandate of UNAVEM II as set forth in paragraph 14 of my report to the Council dated 11 May 1994 (S/1994/611). | UN | ١٥ - ولم يحدث أي تغير في مركز وولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا المبينة في الفقرة ١٤ من تقريري المقدم الى المجلس المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/611(. |
Archbishop Tutu wrote a letter to the Council dated 11 December 2006 (A/HRC/4/113) in which he outlined these developments and asked the President to bring them to the attention of members of the Council. | UN | ووجه رئيس الأساقفة توتو رسالة إلى المجلس مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 (A/HRC/4/113) لخّص فيها هذه التطورات وطلب إلى رئيس المجلس أن يوجِّه انتباه أعضاء المجلس إليها. |
A letter from the Chairman of the Committee on behalf of the Committee's members, addressed to the President of the Council, dated 9 March 2006, covered the implementation of the relevant Council resolutions during the period from 1 January to 31 December 2005 (S/2006/164). | UN | ووجه رئيس اللجنة باسم أعضاء اللجنة رسالة إلى رئيس المجلس مؤرخة 9 آذار/مارس 2006، تناولت تنفيذ قرارات المجلس بهذا الشأن خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2006/164). |
I remind you of my letter to the Council dated 15 June 1997 (S/1997/465). | UN | وأذكر هنا برسالتي الموجهة إلى المجلس بتاريخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/465(. |
On 7 April, the Council held a brief consultation on a draft resolution concerning the temporary redeployment of military and civilian police personnel between the United Nations Operation in Burundi (ONUB) and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), requested by the Secretary-General in his letter to the President of the Council dated 30 March 2006. | UN | في 7 نيسان/أبريل أجرى المجلس مشاورات موجزة بشأن مشروع قرار يتعلق بإعادة النشر المؤقت للعساكر وأفراد الشرطة المدنية بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو ما طلبه الأمين العام في رسالته التي وجهها إلى رئيس المجلس والمؤرخة 30 آذار/مارس 2006. |
Having considered the letters of the Secretary-General to the President of the Council dated 29 December 1995 (S/1995/1068) and 16 January 1996 (S/1996/36), | UN | وقــد نظــر في الرسالتيــن الموجهتيــن مــن اﻷميــن العــام إلــى رئيــس مجلس اﻷمن والمؤرختين ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1068)، و ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/36)، |
The present report covers major developments since my last report to the Council, dated 21 September 2006 (S/2006/759), and provides recommendations on the future mandate of MONUC. | UN | ويُغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت منذ تقريري الأخير إلى المجلس والمؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/759)، ويتضمن توصيات بشأن ولاية البعثة في المستقبل. |