"the council delivered a statement" - Translation from English to Arabic

    • المجلس ببيان
        
    • المجلس بياناً
        
    At the end of the consultations, the President of the Council delivered a statement to the press, welcoming the report of the Commission and commending the Commissioner and his team for their work. UN وفي نهاية هذه المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة رحب فيه بتقرير اللجنة وأشاد بالعمل الذي اضطلع به المفوض وفريقه.
    Following the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the Council members expressed their concern about the security situation. UN وفي أعقاب الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان صحفي أعرب فيه أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية.
    Following the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the Council members welcomed the agreement and called for its implementation. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة رحب فيه أعضاء المجلس بالاتفاق ودعوا إلى تنفيذه.
    Following the consultations, the President of the Council delivered a statement to the press. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة بعد إجراء المشاورات.
    Following the consultations, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members commended both the Liberian legislature for adopting legislation to ensure a transparent, accountable and government-regulated forestry sector and the Government of Liberia for developing related reforms. UN وفي أعقاب المشاورات، قدم رئيس المجلس بياناً إلى الصحافة أشاد فيه الأعضاء بكل من الهيئة التشريعية الليبرية لاعتمادها لتشريعات تكفل وجود قطاع حراجة يتسم بالشفافية والمساءلة وتنظمه الحكومة، وحكومة ليبريا لقيامها بالإصلاحات ذات الصلة.
    After the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members called on Eritrea to immediately withdraw its troops from the Temporary Security Zone and lift the restrictions imposed on UNMEE. UN وعقب الجلسة أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة دعا الأعضاء فيه إريتريا إلى سحب قواتها فورا من المنطقة الأمنية المؤقتة وإلى إلغاء القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة.
    On 17 November, the President of the Council delivered a statement to the press concerning the elections in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 29 September 2006, the President of the Council delivered a statement to the press commending the work of the International Independent Investigation Commission. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر، أدلى رئيس المجلس ببيان صحفي أثنى فيه على عمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    After the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press expressing the Council's support for the proposal of the Secretary-General to increase the overall level of MINUSTAH to support the immediate recovery and stability efforts in Haiti. UN وبعد الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان صحفي أعرب فيه عن دعم المجلس لمقترح الأمين العام بزيادة مجمل مستوى البعثة بهدف دعم الجهود الفورية للإنعاش وتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Following the consultations, the President of the Council delivered a statement to the press, in which the members of the Council welcomed the peaceful and orderly conduct of the elections, and congratulated the Liberian people for demonstrating strong commitment to peace and democracy. UN وعقب المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة رحب فيه أعضاء المجلس بسير الانتخابات بسلام وبطريقة منظمة، وهنأوا الشعب الليبيري على ما أبداه من التزام قوي بالسلام والديمقراطية.
    After the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members of the Council expressed their deep concern about such reports and strongly urged both countries to show maximum restraint, refrain from any threat or use of force against each other and avoid any action that could lead to an escalation of tension between them. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة، أعرب فيه أعضاء المجلس عن قلقهم العميق إزاء هذه التقارير، وحثوا البلدين بقوة على ممارسة أقصى حد من ضبط النفس، والامتناع عن أية تهديدات باستخدام القوة أو استخدامها الفعلي ضد الطرف الآخر، وتفادي أي إجراء من شانه أن يؤدي إلى زيادة التوتر بينهما.
    Following the consultations, the President of the Council delivered a statement to the press, in which members of the Council called upon the Ivorian authorities and all parties concerned to end impediments to the freedom of movement of the impartial forces and urged all the parties to show responsibility and restraint so that the upcoming electoral campaign is held in a peaceful atmosphere and as scheduled. UN وعقب المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة، دعا فيه أعضاء المجلس السلطات الإيفوارية وجميع الأطراف المعنية إلى وضع حد للعوائق المفروضة على حرية تنقل القوات المحايدة، وحثوا جميع الأطراف على التحلي بالمسؤولية وضبط النفس حتى يتسنى تنظيم الحملة الانتخابية المقبلة في جو آمن وعلى النحو المقرر.
    At the end of the consultations, the President of the Council delivered a statement to the press, in which the members of the Council reiterated their support for the Special Representative of the Secretary-General, Michael Steiner, and welcomed his seven-point proposals made to the citizens of Mitrovica on 1 October 2002. UN وفي أعقاب المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أكد فيه أعضاء المجلس تأييدهم للممثل الخاص للأمين العام، مايكل ستينر، ورحبوا بمقترحاته المؤلفة من سبع نقاط والمقدمة إلى مواطني ميتروفيتشا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    On 17 November the President of the Council delivered a statement to the press, by which the Council welcomed the announcement by the Independent Electoral Commission of the official provisional results of the second round of the presidential election and appealed to the sense of civic responsibility of the Congolese people, so that the electoral process could be concluded in a calm and peaceful climate. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة، رحب فيه المجلس بإعلان اللجنة الانتخابية المستقلة للنتائج الرسمية المؤقتة للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وناشد الشعب الكونغولي إبداء حس بالمسؤولية تجاه بلده حتى يمكن اختتام العملية الانتخابية في مناخ هادئ وسلمي.
    On 17 October, after the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on recent developments in Eritrea and Ethiopia, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members called on Eritrea to immediately withdraw its troops from the Temporary Security Zone and lift the restrictions imposed on UNMEE. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، أطلع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام المجلس على آخر التطورات في إريتريا وإثيوبيا، وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أهاب فيه الأعضاء بإريتريا أن تسحب قواتها على الفور من المنطقة الأمنية المؤقتة وأن ترفع القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Following the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members expressed their concern about the security situation, insofar as the Taliban, Al-Qaida and other extremist elements were seeking to disrupt the efforts of the Afghan National Security Forces and ISAF to bolster the extension of Government authority throughout the country. UN وفي أعقاب الاجتماع، قدم رئيس المجلس بياناً صحفياً أعرب فيه الأعضاء إزاء قلقهم إزاء الحالة الأمنية، من حيث سعي حركة طالبان، ومنظمة القاعدة، وغيرهما من العناصر المتطرفة، لعرقلة ما تبذله قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية من جهود لتوسيع نطاق سلطة الحكومة لتشمل مختلف أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more