"the council from" - Translation from English to Arabic

    • المجلس من
        
    • مجلس الأمن من
        
    • المجلس في الفترة من
        
    • للمجلس من
        
    • المجلس للفترة الممتدة من
        
    • المجلس للفترة من
        
    • المجلس منذ
        
    • بين المجلس وبين
        
    This would enable functional commissions to contribute to the work of the Council from their own specific perspective. UN ومن شأن هذا أن يُمكن اللجان الفنية من الإسهام في أعمال المجلس من منظورها الخاص بها.
    I believe that the enlargement of the Council from 15 to 25 members is not only necessary, but also achievable. UN إنني أعتقد أن زيادة عدد أعضاء المجلس من 15 إلى 20 عضوا ليست ضرورية فحسب، بل أيضا قابلة للتحقيق.
    The Commission consists of 15 members, elected by the Council from among the candidates nominated by States Parties. UN وتتكون اللجنة من 15 عضوا، ينتخبهم المجلس من بين المرشحين الذين تسميهم الدول الأطراف.
    With regard to the latter, he emphasized that it constituted a test case of a format that should be used again in the future, as it allowed the participation of non-members of the Council from the African region. UN وبخصوص الجلسة المفتوحة، شدد على أنها شكلت اختبارا للصيغة التي ينبغي أن تستخدم من جديد في المستقبل، بما أنها أتاحت مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن من المنطقة الأفريقية.
    2. The election will be held at the Coordination and Management Meeting of the Council from 23 to 25 April 2014. UN 2 - وسيجرى الانتخاب في اجتماع التنسيق والإدارة الذي يعقده المجلس في الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل 2014.
    The adversary and the arbiter in the Council prevented the Council from responding to Libya's request. UN الخصم والحكم في مجلس اﻷمن منع المجلس من الاستجابة لطلب ليبيا.
    Finland will oppose any procedural moves aimed at preventing the Council from addressing human rights crises. UN وسوف تعارض فنلندا أي مقترحات إجرائيـة تهدف إلى منع المجلس من التصدي للأزمات في مجال حقوق الإنسـان.
    Thereafter, we shall proceed to a by-election to elect a member of the Council from among the Western European and other States. UN وبعد ذلك، سنقوم بإجراء انتخاب فرعي لانتخاب عضو في المجلس من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Members of the Commission are elected by the Council from among the candidates nominated by members of the Authority. UN وأعضاء اللجنة ينتخبهم المجلس من بين المرشحين الذين تسميهم الدول الأطراف في السلطة.
    The governor and the deputy are elected by the Council from among its members. UN والحاكم والنائب ينتخبنهما المجلس من بين أعضائه.
    This action intends to upgrade the legal basis for the Council from Presidential Decree to legislation. UN ويهدف هذا الإجراء إلى الارتقاء بالأساس القانوني الذي يستند إليه المجلس من مرتبة المرسوم الرئاسي إلى مرتبة التشريع.
    Paragraph 2 of that article provides that the Commission shall consist of 15 members, elected by the Council from among the candidates nominated by States parties. UN وتنص الفقرة 2 من هذه المادة على أن اللجنة تتكون من خمسة عشر عضوا ينتخبهم المجلس من بين المرشحين الذين تقدمهم الدول الأطراف.
    The Chairperson of the Council shall be elected by the members of the Council from a list of three (3) persons nominated by the Government of the Sudan. UN ويتم انتخاب رئيس المجلس من قبل أعضاء المجلس من بين قائمة تضم ثلاثة أشخاص تقوم بترشيحهم حكومة السودان.
    But that does not preclude the Council from making an effort to help Member States understand how decisions were made and the process by which the Council reached its conclusions. UN ولكن ذلك ينبغي أن لا يمنع المجلس من بذل جهد لمساعدة الدول الأعضاء في فهم الطريقة التي توصل بها المجلس إلى قراراته والعملية التي استخلص بها النتائج.
    A mechanism should therefore be established that would ensure that a single veto could not prohibit the majority in the Council from making a decision or pronouncement. UN ولهذا يجب أن تستحدث آلية تضمن أن حق نقض واحدا لن يمنع اﻷغلبية في المجلس من اتخاذ قرار أو إصدار إعلان.
    The amount set aside for this purpose shall be determined by the Council from time to time, upon the recommendation of the Finance Committee. UN ويحدد المجلس من وقت ﻵخر، بناء على توصية اللجنة المالية، المبلغ الذي يجنب لهذا الغــرض.
    The veto power, for instance, had been misused over the years and had prevented the Council from taking necessary decisions. UN فحق الفيتو مثلا قد أسيء استعماله عبر السنين، ومنع المجلس من اتخاذ القرارات اللازمة.
    The Administrator wishes to bring to the attention of the Governing Council the attached communication addressed to the Council from the Office of the Prime Minister of Albania. UN ويود مدير البرنامج أن يوجه انتباه مجلس الادارة إلى الرسالة المرفقة والموجهة إلى المجلس من مكتب رئيس وزراء ألبانيا.
    The report of the Security Council, as contained in document A/62/2, is comprehensive and enables the Assembly to have a full picture of the activities carried out by the Council from August to July of this year. UN وتقرير مجلس الأمن، الوارد في الوثيقة A/62/2، شامل ويمكن الجمعية من خلاله تكوين صورة كاملة عن الأنشطة التي اضطلع بها مجلس الأمن من آب/أغسطس إلى تموز/يوليه من هذا العام.
    3. The election will be held at the coordination and management meetings of the Council, from 23 to 25 April 2014. UN 3 - وستجرى الانتخابات في اجتماعات التنسيق والإدارة التي سيعقدها المجلس في الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل 2014.
    On 2 December, the Special Representative briefed the Council from Abidjan. UN وفي يوم 2 كانون الأول/ديسمبر، قدم الممثل الخاص إحاطة إعلامية للمجلس من أبيدجان.
    The organizational session regarding the programme of work of the Council from July 2014 to July 2015 will be held on 21 and 22 July 2014. UN وستُعقد الدورة التنظيمية المتعلقة ببرنامج عمل المجلس للفترة الممتدة من تموز/يوليه 2014 إلى تموز/يوليه 2015 يومي 21 و 22 تموز/يوليه 2014.
    (b) Also decided that the organizational session regarding the programme of work of the Council from July 2014 to July 2015 would be held on Monday, 21 July, and Tuesday, 22 July; UN (ب) قرر أيضا أن تُعقد الدورة التنظيمية المتعلقة ببرنامج عمل المجلس للفترة من تموز/يوليه 2014 إلى تموز/يوليه 2015 يومي الاثنين 21 تموز/يوليه والثلاثاء 22 تموز/يوليه؛
    The active contribution of elected members must be factored into all decisions of the Council from the time of their inception. UN فالإسهام الفعّال لهؤلاء الأعضاء المنتخبين ينبغي أن يكون عاملا أساسيا في كل قرارات المجلس منذ الشروع في إعدادها.
    In particular, the overloaded agenda had prevented the Council from performing its oversight and management functions, at a time when its functional commissions were pushing forward with the implementation of the decisions taken at the major international conferences. UN وبصورة خاصة فإن جدول الأعمال المتضخم أكثر من اللازم حال بين المجلس وبين أداء مهامه الإشرافية والإدارية في وقت تنطلق فيه لجانه الفنية نحو تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمرات الدولية الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more