"the council is aware" - Translation from English to Arabic

    • يعلم المجلس
        
    • يدرك المجلس
        
    • ويدرك المجلس
        
    • ويدرك مجلس
        
    29. As the Council is aware, an effective public information programme is an essential component of any successful peacekeeping operation. UN 29 - كما يعلم المجلس فإن تنفيذ برنامج إعلامي فعال يعتبر عنصرا أساسيا لإنجاح أي عملية لحفظ السلام.
    As the Council is aware, I have appointed the Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso, Djibrill Yipènè Bassole, as the new United Nations and African Union Chief Mediator for Darfur, and we look forward to his assuming his duties. UN وكما يعلم المجلس كنت قد عيّنت جبريل يبيني باسولي، وزير خارجية بوركينا فاسو، في منصب كبير وسطاء الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لدارفور، وإننا نتطلع قدما إلى تسلمه مهام هذا المنصب.
    However, the Council is aware that there is a need to continue working to ensure that these innovations and improvements become more substantive. UN ومع ذلك، يدرك المجلس الحاجة الى مواصلة العمل لكفالة أن تصبح هذه التجديدات والتحسينات أكثر موضوعية.
    7. the Council is aware of the many obstacles to development in Haiti and the difficulties which the population of Haiti and its leaders continue to encounter in the aftermath of the earthquake of 12 January 2010. UN 7- يدرك المجلس العراقيل العديدة التي تعترض تحقيق التنمية في هايتي والصعوبات التي لا يزال يواجهها سكان هايتي وقادتها بسبب الزلزال الذي ضرب هايتي في 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    " the Council is aware of the importance of its early consideration of situations which might deteriorate into armed conflicts. UN " ويدرك المجلس أهمية نظره مبكرا في الحالات التي قد تتدهور فتصبح صراعات مسلحة.
    the Council is aware of the hopes the Rwandese parties entertain that the international community will lend its assistance in the implementation of the agreement. UN ويدرك مجلس اﻷمن اﻵمال التي يعقدها الطرفان الروانديان على قيام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة من أجل تنفيذ هذا الاتفاق.
    8. the Council is aware of the many obstacles to development in Haiti and the difficulties encountered by its leaders following the earthquake of 12 January 2010. UN 8- يدرك المجلس العراقيل العديدة التي تعترض تحقيق التنمية في هايتي والصعوبات التي يواجهها قادتها من جراء زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    7. the Council is aware of the many obstacles to development in Haiti and the difficulties which the population of Haiti and its leaders continue to encounter in the aftermath of the earthquake of 12 January 2010. UN 7- يدرك المجلس العراقيل العديدة التي تعترض تحقيق التنمية في هايتي والصعوبات التي لا يزال يواجهها سكان هايتي وقادتها بسبب الزلزال الذي ضرب هايتي في 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    8. the Council is aware of the many obstacles to development in Haiti and the difficulties encountered by its leaders following the earthquake of 12 January 2010. UN 8- يدرك المجلس العراقيل العديدة التي تعترض تحقيق التنمية في هايتي والصعوبات التي يواجهها قادتها من جراء زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    8. the Council is aware of the many obstacles to development in Haiti and the difficulties encountered by its leaders following the earthquake of 12 January 2010. UN 8- يدرك المجلس العراقيل العديدة التي تعترض تحقيق التنمية في هايتي والصعوبات التي يواجهها قادتها من جراء زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    8. the Council is aware of the many obstacles to development in Haiti and the difficulties encountered by its leaders following the earthquake of 12 January 2010. UN 8- يدرك المجلس العراقيل العديدة التي تعترض تحقيق التنمية في هايتي والصعوبات التي يواجهها قادتها من جراء زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    the Council is aware of your relationship with the Grimm, who has interfered with the Council on numerous occasions; Open Subtitles يدرك المجلس (علاقتك مع ال (جريم. الذي يتدخل مع المجلس. في مناسبات عديدة.
    7. the Council is aware of the many obstacles to development in Haiti and the difficulties encountered by its leaders in daily governance. UN 7- ويدرك المجلس العراقيل العديدة التي تعترض تحقيق التنمية في هايتي والصعوبات التي يواجهها قادتها في الإدارة اليومية للشأن العام.
    the Council is aware of the hopes the Rwandese parties entertain that the international community will lend its assistance in the implementation of the agreement. UN ويدرك مجلس اﻷمن اﻵمال التي يعقدها الطرفان الروانديان على قيام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة من أجل تنفيذ هذا الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more