"the council of ministers in" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الوزراء في
        
    • لمجلس الوزراء في
        
    • مجلس الوزراء عام
        
    The amended Law was approved by the Council of Ministers in 2009 and awaits the President's endorsement. UN وأقر مجلس الوزراء في عام 2009 القانون المعدل، وينتظر موافقة رئيس الجمهورية.
    Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society, approved by the Council of Ministers in 1999. UN البرنامج الإطار لإدماج الروما في المجتمع البلغاري على قدم المساواة، الذي أقره مجلس الوزراء في عام 1999.
    The draft National Security Policy is likely to be presented to the Council of Ministers in early 2010. UN ومن المرجح أن يقدم مشروع سياسة الأمن الوطني إلى مجلس الوزراء في مطلع عام 2010.
    They reiterated their firm resolve to root out terrorism and recalled the Ministerial Declaration on Cooperation in Combating Terrorism adopted at the thirty-first session of the Council of Ministers in Colombo. UN وكرروا تأكيد عزمهم الراسخ على استئصال شأفة الإرهاب، وأشاروا إلى الإعلان الوزاري بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب الذي اعتمده مجلس الوزراء في دورته الحادية والثلاثين في كولومبو.
    He convened a meeting of the Council of Ministers in Man on 2 May and visited Biankouma, Danané and Zouan-Hounien departments. UN وعقد اجتماعا لمجلس الوزراء في مان في 2 أيار/مايو وزار مقاطعات بيانكوما وداناني وزوان - هونين.
    He stresses the importance of implementing the Five-Year Plan against Sexual Exploitation and Trafficking of Children adopted by the Council of Ministers in April 2000. UN ويشدد على أهمية تنفيذ الخطة الخمسية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2000.
    The Law on Prevention of Domestic Violence reached the Council of Ministers in late 1997. UN وصل قانون منع العنف المنزلي الى مجلس الوزراء في أواخر عام 1997.
    It is determined by a decision of the Council of Ministers in the collective or individual employment contract; UN ويحدَّد هذا العدد بموجب قرار مجلس الوزراء في عقد العمل الجماعي أو الفردي؛
    iii) The Regulation on the Protection against Radiation, adopted by the Council of Ministers in 1990; UN ' 3` نظام الحماية من الإشعاعات، الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1990؛
    The Regulation on the Trafficking and Transition of Goods through the Territory of the Islamic Republic of Iran, adopted by the Council of Ministers in 1998. UN ' 1` اللائحة المتعلقة بالاتجار بالسلع ونقلها عبر أراضي جمهورية إيران الإسلامية التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 1998.
    Moreover, a decision adopted by the Council of Ministers in 2004 highlighted the right of women to be appointed to the office of judge. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد مجلس الوزراء في عام 2004 قراراً يكرس حق المرأة في العمل كقاضية.
    The National Strategy to Combat Child Labour, which was approved by the Council of Ministers in 2001; UN - الاستراتيجية الوطنية لمكافحة عمل الأطفال التي تم إقرارها من مجلس الوزراء في عام 2001؛
    The legislation based on that policy paper will be presented to the Council of Ministers in 2003. UN وسيقدم التشريع المبني على ورقة السياسة هذه إلى مجلس الوزراء في عام 2003.
    Article 80 specifies the powers exercised by the Council of Ministers in Iraq. UN كما أوضحت المادة 80 الصلاحيات التي يمارسها مجلس الوزراء في العراق.
    The NSP was completed and formally adopted by the Council of Ministers in 2004. UN واستُكملت هذه الخطة واعتُمدت رسمياً من مجلس الوزراء في عام 2004.
    Their conclusions would be presented in the form of interim reports, on the basis of which a final assessment would be prepared for submission to the Council of Ministers in 2001. UN وستقدم نتائجها في شكل تقارير مرحلية سيتم على أساسها إعداد تقييم نهائي يقدم إلى مجلس الوزراء في عام ٢٠٠١.
    Revocation can be exercised, under section 8 of the Law, by order of the Council of Ministers in the following circumstances: UN ويجوز التجريد من الجنسية بموجب المادة ٨ من القانون بأمر من مجلس الوزراء في الظروف التالية:
    A national strategy to combat sexual and gender-based violence was finalized and presented to the Council of Ministers in July 2013 UN واكتملت صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني وعُرضت على مجلس الوزراء في تموز/يوليه 2013
    The strategy was submitted to the Council of Ministers in September 2011 but has yet to be ratified UN وقدمت الاستراتيجية إلى مجلس الوزراء في أيلول/سبتمبر 2011، ولكن لم يتم التصديق عليها بعد
    The Directorate requested relevant Member States to provide data on their activities to be presented to the Council of Ministers in January 2013. UN وطلبت المديرية من الدول الأعضاء المعنية تقديم بيانات عن أنشطتها لتُقدَّم إلى مجلس الوزراء في كانون الثاني/يناير 2013.
    The amendment to the Repression of Cybercrime Act, promulgated under the terms of a decision of the Council of Ministers in March 2007, prohibits defamation or harming of others through various information technology systems. UN ويحظر التعديل الذي أدخل على قانون قمع الجرائم الحاسوبية، الصادر في إطار قرار لمجلس الوزراء في آذار/مارس 2007، تشويه سمعة الآخرين أو إلحاق الضرر بهم من خلال مختلف نظم تكنولوجيا المعلومات.
    The decision by the Council of Ministers in 2006 to earmark half of all scholarships for females would appear on the face of it to constitute a temporary special measure. UN والقرار الذي اتخذه مجلس الوزراء عام 2006 لتخصيص نصف المنح الدراسية للإناث يبدو في ظاهره تدبيرا مؤقتا خاصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more