"the council of ministers or" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الوزراء أو
        
    • لمجلس الوزراء أو
        
    An analysis and approval of draft government documents submitted to the Council of Ministers or Council of Ministers Committee, UN :: تحليل مسودات الوثائق الحكومية المقدمة إلى مجلس الوزراء أو لجنة مجلس الوزراء وإقرار تلك المسودات؛
    The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or the individual ministers. UN ويؤمن الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد.
    The Special Rapporteur is not aware of consultations of any kind that were organized on the texts finally submitted to the Council of Ministers or to Parliament. UN والمقرر الخاص ليس على علم بتنظيم أي مشاورات بشأن النصوص التي عُرضت في نهاية المطاف على مجلس الوزراء أو على البرلمان.
    Thirty per cent of the members of parliament were women, and eight members of the Council of Ministers or Cabinet were women. UN وتمثل النساء 30 في المائة من أعضاء البرلمان، وهناك ثمانية أعضاء في مجلس الوزراء أو الحكومة من النساء.
    95. The new Congress may censure the Council of Ministers or reject a motion confidence in it. UN ٥٩- يجوز للجمعية التأسيسية الجديدة أن توجه اللوم لمجلس الوزراء أو ترفض اقتراحا بالثقة فيه.
    Presides over the Council of Ministers or appoints a person to preside over it; UN رئاسة مجلس الوزراء أو تعيين من يتولى رئاسته؛
    The draft regulations have been pending in the Council of Ministers or the Ministry of the Interior since late 1995. UN وظل مشروع اﻷنظمة دون بت في مجلس الوزراء أو في وزارة الداخلية منذ أواخر عام ١٩٩٥.
    The Council of Ministers, or the Minister censured, is required to resign. UN وعندئذ يتعين على مجلس الوزراء أو على الوزير الذي وجه إليه اللوم أن يستقيل.
    The Council of Ministers, or the Minister censured, is required to resign. UN وعندئذ يتعين على مجلس الوزراء أو على الوزير الذي وجه إليه اللوم أن يستقيل.
    The Council of Ministers, or the Minister censured, is required to resign. UN وعندئذ يتعين على مجلس الوزراء أو على الوزير الذي وجه إليه اللوم أن يستقيل.
    He acts as alternate, when necessary, for the President of the Republic in chairing the Council of Ministers or any other council. UN وهو ينوب، عند الاقتضاء، رئيس الدولة في رئاسة مجلس الوزراء أو أي مجلس آخر.
    71. The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. UN 71- ويؤمّن رئيس الجمهورية ونائبه ممارسة السلطة التنفيذية عن طريق مجلس الوزراء أو عن طريق كل وزير على حدة.
    76. The President and Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. UN 76- ويؤمن الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية عن طريق مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد.
    The International Working Group also stated that the Prime Minister, at his convenience, will judge, in all matters, whether it is opportune for him to take the necessary decisions either in the Council of Ministers or in the Council of Government. UN وذكر الفريق أيضا أن رئيس الوزراء سيقدر، في الوقت الذي يراه مناسبا، ما إذا كان من الملائم بالنسبة له أن يتخذ القرارات اللازمة سواء في مجلس الوزراء أو مجلس الحكومة.
    According to article 19, religious congregations (or similar forms of collective religious life) must request the permission and obtain the authorization of the Council of Ministers or of the organization appointed by the Council in order to become active. UN وتقضي المادة 19 بأن تلتمس الرهبانيات أو ما شابهها من جمعيات دينية الإذن لبدء نشاطها وبأن تحصل على ترخيص من مجلس الوزراء أو من الهيئة التي يفوضها هذا المجلس.
    Consultations take place on an ongoing basis among the organs referred to in the question, as well as periodically and as needed in the Council of Ministers or among the ministries and administrations concerned. UN إن التشاور يجري بصورة مستمرة ودائمة بين الأجهزة المعددة بالسؤال المطروح، كما يتم دوريا وكلما دعت الحاجة في مجلس الوزراء أو بين الوزارات والإدارات المعنية.
    68. The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. UN 68- ويكفل الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد.
    72. The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. UN 72- ويكفل الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد.
    34. Of the reports that specified which institution was responsible for the population agency, there was a fairly equal distribution between the national planning and/or finance agency, the office of the president or prime minister, the Council of Ministers or senate, and the health, social affairs and/or employment ministry or department. UN ٣٤ - ومن بين التقارير التي حددت المؤسسة المسؤولة عن وكالة السكان كان هناك توزيع متساو إلى حد ما بين التخطيط الوطني و/أو الوكالة المالية، أو مكتب الرئيس أو مكتب رئيس الوزراء، أو مجلس الوزراء أو مجلس الشيوخ ووزارة أو إدارة الصحة، والشؤون الاجتماعية و/أو العمل.
    Even though this selection could not normally take the form of a decree adopted by the Council of Ministers or the President of the Republic, nevertheless, in order to be chosen, the candidacy of Mrs. Fatoumata Dembélé Diarra had to undergo broad consultations between the Minister of Justice, her supervisory authority, the Prime Minister, Head of Government, the President of the Republic and the President of the Supreme Council of Justice. UN ورغم أنه من غير المألوف أن يتم هذا الاختيار بموجب مرسوم يتخذه مجلس الوزراء أو رئيس الجمهورية، فإن قبول ترشيح السيدة ديارا فاطوماتا ديمبيلي قد تم بعد مشاورات واسعة النطاق بين الوزير المسؤول عنها، وهو وزير العدل، ورئيس الوزراء ورئيس الحكومة ورئيس الجمهورية ورئيس المجلس الأعلى للقضاء.
    IRPP noted that the religion law requires religious organisations to register with the Office of the Plenipotentiary Representative for Religious and Nationalities Affairs (OPRRNA) at the Council of Ministers or with local and regional governments. UN ولاحظ المعهد أن هذا القانون ينص على تسجيل المنظمات الدينية لدى مكتب الممثل المفوض المعني بالشؤون الدينية والقوميات التابع لمجلس الوزراء أو لدى الحكومات المحلية أو الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more