In the words of the ILO Director-General in his 1927 Memorandum to the Council of the League of Nations, | UN | وكما قال المدير العام لمنظمة العمل الدولية في مذكرته الموجهة إلى مجلس عصبة الأمم في 1927، |
In the words of the ILO Director General in his 1927 Memorandum to the Council of the League of Nations, | UN | وعلى حد تعبير المدير العام لمنظمة العمل الدولية في مذكرته الموجهة إلى مجلس عصبة الأمم في 1927، |
In the words of the ILO Director-General in his 1927 Memorandum to the Council of the League of Nations, | UN | وكما قال المدير العام لمنظمة العمل الدولية في مذكرته الموجهة إلى مجلس عصبة الأمم في 1927، |
the Council of the League of Nations had sought opinions from the Court on behalf of other international bodies, even though the Covenant of the League of Nations had made no provision for such a practice. | UN | وقد طلب مجلس عصبة الأمم فتاوى من المحكمة نيابة عن بعض الهيئات الدولية الأخرى وإن كان ميثاق عصبة الأمم لم ينص على مثل هذه الممارسة. |
The Conference worked on the basis of a text of a draft convention prepared by a Mixed Committee that had been established by the Council of the League of Nations. | UN | وسار العمل في المؤتمر على أساس نص مشروع اتفاقية() أعدته لجنة مختلطة أنشأها مجلس عصبة الأمم(). |
71. Advisory opinions were non-binding: even the requesting body was not obliged to accept the Court's conclusions, although in fact both the Council of the League of Nations and the various agencies of the United Nations had always done so. | UN | 71 - إن الفتاوى غير ملزمة: فحتى الجهاز الطالب غير ملزم بقبول الاستنتاجات التي تخلص إليها المحكمة، رغم أن مجلس عصبة الأمم وشتى وكالات الأمم المتحدة تفعل ذلك دائما. |
Ultimately, however, the prevailing view in the Council of the League of Nations had been that, while adherence to the Permanent Court should be actively promoted, States should nonetheless retain some degree of discretion in subjecting themselves to judicial settlement of their disputes. | UN | غير أن الرأي ساد في مجلس عصبة الأمم في نهاية المطاف بأن الدعوة للانضمام إلى المحكمة الدائمة ينبغي أن تكون حثيثة، بيد أن الدول ينبغي أن تحتفظ بقدر من السلطة التقديرية في إخضاع نفسها للتسوية القضائية لمنازعاتها. |
In 1924, the three legal advisers to the Rapporteur of the Council of the League of Nations on the lawfulness, under international law, of the decision of the High Commissioner of the League of Nations, dated 1 August, concerning the expulsion of Danzig citizens from Poland, submitted the following legal opinion: | UN | ففي 1924، أدلى ثلاثة خبراء قانونيين لمقرر مجلس عصبة الأمم المتحدة المعني بمشروعية قرار المفوض السامي لعصبة الأمم، المؤرخ 1 آب/أغسطس، بشأن طرد مواطني دانتزيغ من بولندا، في إطار القانون الدولي، بالفتوى التالية: |
30. Article 38.1 (b) is identical to Article 38 (b) of the Statute of the Permanent Court of International Justice, which itself had been prepared for the Council of the League of Nations by an Advisory Committee of Jurists in 1920. | UN | 30 - وتتطابق المادة 38-1 (ب) مع المادة 38 (ب) من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية الدائمة، التي أعدَّتها هي ذاتها لجنة استشارية من الحقوقيين في عام 1920() لفائدة مجلس عصبة الأمم. |
(6) As early as 1927, in the wake of the difficulties created by the reservations to which Austria intended to subject its deferred signature of the International Opium Convention of 19 February 1925, the Council of the League of Nations adopted a resolution endorsing the conclusions of a Committee of Experts and giving instructions to the Secretary-General of the League as to the conduct to be adopted. | UN | 6) ومنذ عام 1927، كانت صعوبات ناشئة عن تحفظات أرادت النمسا أن ترهن بها توقيعها المؤجل على الاتفاقية الدولية المتعلقة بالأفيون المؤرخة 19 شباط/فبراير 1925، قد دعت مجلس عصبة الأمم إلى اتخاذ قرار يؤيد استنتاجات لجنة خبراء() ويعطي الأمين العام للعصبة مبادئ توجيهية بشأن النهج اللازم اتباعه(). |
161. As early as 1927, as a result of the difficulties created by the reservations to which Austria intended to subject its deferred signature of the International Opium Convention of 19 February 1925, the Council of the League of Nations adopted a resolution endorsing the conclusions of a Committee of Experts and giving instructions to the Secretary-General of the League on what conduct to adopt. | UN | 161- ومنذ 1927، في أعقاب صعوبات نشأت عن تحفظات سعت النمسا بواسطتها إلى إخضاع توقيعها المؤجل على الاتفاقية المتعلقة بالأفيون المؤرخة 19 شباط/فبراير 1925، اتخذ مجلس عصبة الأمم قرارا يعتمد استنتاجات لجنة الخبراء ()ويعطي للأمين العام للعصبة توجيهات بشأن النهج اللازم اتباعه(). |
(6) As early as 1927, as a result of the difficulties created by the reservations to which Austria intended to subject its deferred signature of the International Opium Convention of 19 February 1925, the Council of the League of Nations adopted a resolution endorsing the conclusions of a Committee of Experts and giving instructions to the Secretary-General of the League on what conduct to adopt. | UN | 6) ومنذ عام 1927، ونتيجة لصعوبات نشأت عن تحفظات أرادت النمسا أن ترهن بها توقيعها المؤجل على الاتفاقية الدولية المتعلقة بالأفيون المؤرخة 19 شباط/فبراير 1925، اتخذ مجلس عصبة الأمم قرارا يؤيد استنتاجات لجنة خبراء() ويعطي للأمين العام للعصبة تعليمات بشأن النهج اللازم اتباعه(). |
137. In the question submitted by the Council of the League of Nations to the Permanent Court of International Justice in connection with the Court's Advisory Opinion no. 7, the Council seems to use " ressortissant " to mean " person possessing the nationality of " . | UN | 137 - ففي المسألة التي طرحها مجلس عصبة الأمم على محكمة العدل الدولي الدائمة في الفتوى رقم 7، يظهر أن المجلس يعطي لمصطلح " رعايا الدولة " (ressortissants) معنى " الشخص الحامل للجنسية... " . |