"the council on this" - Translation from English to Arabic

    • المجلس بشأن هذه
        
    • المجلس بهذا
        
    • المجلس بشأن هذا
        
    • المجلس بهذه
        
    • المجلس عن هذه
        
    • المجلس المتعلقة بهذه
        
    • التي سيعقدها المجلس عن هذا
        
    The Emergency Relief Coordinator has twice been invited to engage in discussions with the Council on this issue. UN وقد دعي منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ مرتين للاشتراك في مناقشات مع المجلس بشأن هذه المسألة.
    I shall revert to the Council on this matter as soon as the assessment has been completed. UN وسأعود إلى المجلس بشأن هذه المسألة بمجرد أن يُنجز هذا التقييم.
    I shall therefore revert to the Council on this matter in due time. UN ولذلك، سأعود إلى المجلس بشأن هذه المسألة في حينها.
    The Under-Secretary-General, the Legal Counsel, briefed the Council on this matter. UN وأحاط اﻷمين العام المساعد والمستشار القانوني المجلس بهذا الشأن.
    There is therefore a continued need to engage with the Council on this topic, and we are ready to do so. UN وبالتالي، لا تزال هناك حاجة إلى العمل مع المجلس بشأن هذا الموضوع، ونحن على استعداد لذلك.
    The head of the Panel, Thabo Mbeki, and the President of the African Union Commission, Jean Ping, briefed the Council on this occasion. UN وقام ثابو مبيكي، رئيس الفريق، وجان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بتقديم إحاطة إلى المجلس بهذه المناسبة.
    I intend to provide recommendations to the Council on this matter in the near future. UN وأعتزم تقديم توصيات إلى المجلس عن هذه المسألة في المستقبل القريب.
    The members of the group therefore welcomed the note by the President of the Council on this issue (S/2006/507) as a significant step in the process of improving the working methods of the Council. UN ولذلك، رحب أعضاء المجموعة بمذكرة رئيس المجلس المتعلقة بهذه المسألة (S/2006/507) بوصفها خطوة هامة في عملية تحسين أساليب عمل المجلس.
    56. The governing bodies may wish to recognize the outputs of the ACC-led inter-agency coordination process on integrated conference follow-up and, following the outcomes of the special session of the Council on this subject in April 1998, propose further measures to ensure continued integrated follow-up to the conferences alongside follow-up to individual conferences. UN ٥٦ - وقد ترى المجالس التنفيذية إبداء العرفان بنواتج عملية التنسيق المشترك بين الوكالات التي تصدرتها لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات وأن تقوم، بناء على نتائج الدورة الاستثنائية التي سيعقدها المجلس عن هذا الموضوع في نيسان/أبريل ١٩٩٨، باقتراح المزيد من التدابير لضمان استمرار المتابعة المتكاملة للمؤتمرات وذلك إلى جانب المتابعة الخاصة بفرادى المؤتمرات.
    Canada is grateful for the opportunity to address the Council on this important issue. UN وتشعر كندا بالامتنان على إتاحة الفرصة لها كي تخاطب المجلس بشأن هذه المسألة الهامة.
    It would be in our view another contribution of the wider membership and civil society to the debates of the Council on this important issue. UN وسيشكل ذلك في رأينا إسهاما آخر لعموم الأعضاء والمجتمع المدني في مناقشات المجلس بشأن هذه المسألة الهامة.
    OECD has four recommendations of the Council on this issue. UN 42- ولدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أربع توصيات من المجلس بشأن هذه القضية.
    31. When the second part of the mission is completed and my Representative reports to me with his recommendations, I shall again revert to the Council on this issue. UN ١٣ - وعندما يكتمل الجزء الثاني من المهمة ويبلغني ممثلي توصياته، سأرجع مرة أخرى إلى المجلس بشأن هذه المسألة.
    We welcome the new format of this report and thank those delegations that are currently serving on the Council for their useful and informative insights regarding the debate within the Council on this issue. UN إننا نرحب بالشكل الجديد لهذا التقرير ونشكر تلك الوفود التي تعمل حاليا في مجلس اﻷمن على ما قدمته من أفكار ثاقبة مفيدة وزاخــرة بالمعلومات فيما يتعلق بالمناقشة داخل المجلس بشأن هذه المسألة.
    In this regard, I call on the President of the Security Council, who will report to the Assembly on the work undertaken by the Council on this matter. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لرئيس مجلس اﻷمن الذي سيرفع تقريرا إلى الجمعية العامة عن العمل الذي أنجزه المجلس بشأن هذه المسألة.
    On 27 April 2004, my Special Adviser briefed the Council on this mission. UN وفي 27 نيسان/أبريل 2004، قدم مستشاري الخاص إحاطة إلى المجلس بشأن هذه البعثة.
    This resolution, the fifth of the Council on this subject, was the result of intense negotiations. UN وكان هذا القرار، وهو القرار الخامس الذي اتخذه المجلس بهذا الشأن، ثمرة مفاوضات مكثفة.
    The Council expresses grave concern about situations in which armed forces and groups persist in committing violations and abuses against children exposed to and affected by armed conflict and postconflict situations, in open disregard of applicable international law and the resolutions of the Council on this matter. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من الحالات التي تتمادى فيها القوات والجماعات المسلحة في ارتكاب انتهاكات وإساءات بحق الأطفال المعرضين لحالات النزاع المسلح وحالات ما بعد انتهاء النزاع والمتضررين من آثارها، ضاربة بعرض الحائط أحكام القانون الدولي السارية وقرارات المجلس بهذا الشأن.
    I do look forward to reverting to the Council on this matter at the earliest opportunity. UN وإنني أتطلع بالفعل إلى العودة إلى المجلس بشأن هذا الموضوع في أقرب فرصة.
    The Secretary-General would welcome additional feedback from the Council on this proposal. UN وسيرحب اﻷمين العام بأية آراء إضافية يتلقاها من المجلس بشأن هذا الاقتراح.
    The Officer-in-Charge of the Africa II Division of the Department of Political Affairs, Sam Ibok, briefed the Council on this occasion. UN وقدم سام إيبوك، الموظف المسؤول عن شعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس بهذه المناسبة.
    On 16 August, Mr. Hédi Annabi briefed the Council on this matter. UN وفي 16 آب/أغسطس، أدلى السيد هادي العنابي ببيان إلى المجلس عن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more