"the council reaffirms its" - Translation from English to Arabic

    • ويعيد المجلس تأكيد
        
    • يؤكد المجلس من جديد
        
    The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه لمواصلة الجهود من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    The Council reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويعيد المجلس تأكيد التزامه بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    The Council reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويعيد المجلس تأكيد التزامه بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    The Council reaffirms its unwavering commitment to contribute to the completion of the peace process. UN ويعيد المجلس تأكيد التزامه الثابت بالإسهام في إتمام عملية السلام.
    In addition, The Council reaffirms its call for broader gender mainstreaming in all peacekeeping operations, and welcomes United Nations peacekeeping operations policies to promote and protect the rights of women and to take into account a gender perspective as set out in resolution 1325 (2000). UN إضافة إلى ذلك، يؤكد المجلس من جديد دعوته إلى زيادة عدد النساء في جميع عمليات حفظ السلام، ويرحب بالسياسات العامة المعتمدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مع أخذ المنظور الجنساني، على نحو ما ورد في القرار 1325، في الاعتبار.
    The Council reaffirms its commitment to the unity, sovereignty, independence and territorial integrity of Yemen. UN ويعيد المجلس تأكيد التزامه بوحدة اليمن وبسيادته واستقلاله وسلامة أراضيه.
    The Council reaffirms its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia. UN ويعيد المجلس تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته.
    The Council reaffirms its support for continuing efforts to consolidate peace in that country. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه للجهود التي تبذل بشكل متواصل من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    " The Council reaffirms its resolve to eliminate all forms of violence against women and children during and after armed conflict. UN " ويعيد المجلس تأكيد عزمه على القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والأطفال أثناء النـزاع المسلح وبعد انتهائه.
    " The Council reaffirms its support for the African UnionUnited Nationsled peace process for Darfur, hosted by the Government of Qatar. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه لعملية السلام من أجل دارفور التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتستضيفها حكومة قطر.
    The Council reaffirms its support for continuing efforts to consolidate peace in that country. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه للجهود المتواصلة الرامية إلى توطيد السلام في ذلك البلد.
    The Council reaffirms its commitment to the unity, sovereignty, independence and territorial integrity of Yemen. UN ويعيد المجلس تأكيد التزامه بوحدة اليمن وسيادته واستقلاله وسلامته الإقليمية.
    The Council reaffirms its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security and its commitment and readiness to strive for sustainable peace in all situations under its consideration. UN ويعيد المجلس تأكيد مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن صون السلام والأمن الدوليين والتزامه ببذل ما يلزم من مساع لتحقيق السلام الدائم في جميع الحالات التي هي قيد نظره واستعداده للقيام بذلك.
    " The Council reaffirms its strong commitment to the sovereignty, independence and territorial integrity of the Syrian Arab Republic. UN " ويعيد المجلس تأكيد التزامه الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها وسلامة أراضيها.
    " The Council reaffirms its commitment to a peaceful and prosperous future for the people of the Sudan and South Sudan. UN " ويعيد المجلس تأكيد التزامه بكفالة مستقبل يعمه السلام والرخاء لشعبي السودان وجنوب السودان.
    " The Council reaffirms its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, acting in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN " ويعيد المجلس تأكيد مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    The Council reaffirms its practice of requiring mission specific benchmarks, as and where appropriate, to measure and review progress made in the implementation of peacekeeping mandates and in this regard underlines the importance of clear mission specific benchmarks in the context of mission transition. UN ويعيد المجلس تأكيد ممارسته المتمثلة في طلب وضع معايير محددة للبعثات، كيفما وحيثما لزم، لقياس التقدم المحرز في تنفيذ ولايات حفظ السلام واستعراضه، ويـشدد في هذا الصدد على أهمية وجود معايير محددة واضحة للبعثات في سياق الوضع الانتقالي للبعثة المعنية.
    The Council reaffirms its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo and emphasizes the need to respect fully the principles of noninterference, goodneighbourliness and regional cooperation. UN ويعيد المجلس تأكيد التزامه القوي بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية، ويشدد على ضرورة احترام مبادئ عدم التدخل وحسن الجوار والتعاون الإقليمي احتراما تاما.
    The Council reaffirms its readiness to adopt appropriate measures aimed at those who violate international humanitarian law and human rights law. UN ويعيد المجلس تأكيد استعداده لاتخاذ التدابير اللازمة بحق الضالعين في انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Council reaffirms its practice of requiring mission specific benchmarks, as and where appropriate, to measure and review progress made in the implementation of peacekeeping mandates and in this regard underlines the importance of clear mission specific benchmarks in the context of mission transition. UN ويعيد المجلس تأكيد ممارسته المتمثلة في طلب وضع معايير محددة للبعثات، كيفما وحيثما لزم، لقياس التقدم المحرز في تنفيذ ولايات حفظ السلام واستعراضه، ويـشدد في هذا الصدد على أهمية وجود معايير محددة واضحة للبعثات في سياق الوضع الانتقالي للبعثة المعنية.
    " In this context The Council reaffirms its readiness to consider the imposition of further targeted measures, in accordance with its responsibility under the Charter of the United Nations, with the aim of achieving the full implementation of all its relevant resolutions. " UN " وفي هذا الصدد، يؤكد المجلس من جديد استعداده للنظر في فرض تدابير موجهة أخرى، وفقا للمسؤولية الموكلة إليه بموجب ميثاق الأمم المتحدة، بهدف تحقيق التنفيذ التام لجميع قراراته المتصلة بهذا الموضوع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more