"the council renewed" - Translation from English to Arabic

    • جدد المجلس
        
    • وجدد المجلس
        
    • وجدد مجلس الأمن
        
    • جدّد المجلس
        
    • جدد مجلس الأمن
        
    During this period, the Council renewed the mandates of United Nations operations in Sierra Leone, Bosnia and Herzegovina and Cyprus. UN فقد جدد المجلس أثناء هذه الفترة ولايات عمليات اﻷمم المتحدة في كل من سيراليون، والبوسنة والهرسك، وقبرص على التوالي.
    On each occasion, the Council renewed the Mission's mandate for a six-month period UN وفي كلتا المناسبتين، جدد المجلس ولاية البعثة لفترة ستة أشهر.
    By paragraph 35 of the resolution the Council renewed the mandate of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team for a further period of 30 months. UN وبموجب الفقرة 35 من القرار، جدد المجلس ولاية فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لفترة أخرى مدتها 30 شهرا.
    the Council renewed the mandate of the Monitoring Team and further enhanced the mandate of the Ombudsperson for de-listing requests related to the Al-Qaida Sanctions List. UN وجدد المجلس ولاية فريق الرصد، وعزز ولاية أمين المظالم للنظر في طلبات الشطب من القائمة ذات الصلة بقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    the Council renewed its call to turn the Middle East, including the Gulf region, into a region free of all weapons of mass destruction. UN :: وجدد المجلس الوزاري مطالبته بجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل بما فيها منطقة الخليج.
    At its nineteenth session, the Council renewed the mandate of the Special Rapporteur for another year. UN وفي الدورة التاسعة عشرة، جدد المجلس ولاية المقرر الخاص لمدة سنة آخرى.
    By the resolution the Council renewed the mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and extended it from three to four years in order to improve its coherence with budgetary timelines and the timetable for review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وبمقتضى القرار، جدد المجلس ولاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومدد فترة تلك الولاية إلى أربع سنوات بدلا من ثلاث سنوات من أجل زيادة اتساق ولاياتها مع الأطر الزمنية لإعداد الميزانية والجدول الزمني لاستعراض الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    5. In 2007, the Council renewed the mandate of the Special Representative for an additional year, inviting him to submit recommendations. UN 5- وفي عام 2007، جدد المجلس ولاية الممثل الخاص لسنة إضافية، داعياً إياه إلى تقديم توصيات.
    By its resolution 6/27, the Council renewed the mandate by consensus and requested the Special Rapporteur: UN وبموجب قراره 6/27، جدد المجلس الولاية بتوافق الآراء وطلب إلى المقرر الخاص القيام بما يلي:
    In this connection, the Council renewed its call to the co-sponsors of the peace process, and in particular to the United States of America, to redouble the efforts being made to salvage the peace process and to avert failure. UN وفي هذا اﻹطار جدد المجلس الوزاري دعوته لراعيي عملية السلام وخاصة الولايات المتحدة اﻷمريكية، إلى مضاعفة الجهود لانقاذ عملية السلام وتلافي فشلها.
    On European matters, the Council renewed the mandate of the multinational Stabilization Force in Bosnia and Herzegovina (SFOR) and that of the United Nations Observer Mission in Georgia. UN وبالنسبة للمسائل الأوروبية، جدد المجلس ولاية قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات في البوسنة والهرسك، وولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Also by its resolution 5/1, the Council renewed the mandates of the special procedures, including the following procedures, until the date on which they will be considered by the Council according to its annual programme of work: UN وبموجب قراره 5/1، كذلك جدد المجلس ولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك الإجراءات التالية إلى أن ينظر فيها المجلس وفقا لبرنامج عمله السنوي:
    In resolution 5/1, the Council renewed the mandate until the date on which it will be considered by the Council according to the programme of work. UN وفي القرار 5/1()، جدد المجلس الولاية إلى أن ينظر فيها المجلس وفقا لبرنامج العمل.
    By resolution 1972 (2011), adopted on 17 March 2011, the Council renewed that exemption for 16 months. UN وبموجب القرار 1972 (2001)، الذي اعتمد في 17 آذار/مارس 2011، جدد المجلس هذا الإعفاء لفترة 16 شهرا.
    By resolution 1972 (2011), adopted on 17 March 2011, the Council renewed that exemption for 16 months. UN وبموجب القرار 1972 (2011)، الذي اتُّخذ في 17 آذار/مارس 2011، جدد المجلس الاستثناء لفترة 16 شهرا.
    By its decisions 1996/240 of 22 July 1996 and 1997/227 of 21 July 1997, the Council renewed the mandate of the Working Group so that it might continue its work, and authorized it to meet in parallel with the Commission at its forty-first session, and at its forty-second and forty-third sessions, respectively. UN وفي المقررين ٦٩٩١/٠٤٢ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ و ٧٩٩١/٧٢٢ المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، جدد المجلس ولاية الفريق العامل ليتسنى له مواصلة أعماله، وأذن له بالاجتماع في نفس الوقت الذي تجتمع فيه اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين وفي دورتيها الثانية واﻷربعين والثالثة واﻷربعين على التوالي.
    the Council renewed 26 mandates, including those of peacekeeping operations, and created one new mandate, while none were terminated. UN وجدد المجلس 26 ولاية، بما فيها ولايات لعمليات حفظ السلام، كما أنشأ ولاية جديدة، بينما لم تنته أي ولاية خلال هذه الفترة.
    the Council renewed its call to the Islamic Republic of Iran to agree to refer the dispute to the International Court of Justice. UN وجدد المجلس دعوته لجمهورية إيران الإسلامية إلى القبول بإحالة النـزاع إلى محكمة العدل الدولية.
    In that paragraph, the Council renewed for 12 months the arms embargo imposed on all non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia. UN وجدد المجلس في هذه الفقرة ولفترة مدتها 12 شهرا حظر الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في أراضي ليبريا.
    the Council renewed the sanctions in resolution 1903 (2009) in December 2009. UN وجدد مجلس الأمن هذه الجزاءات في القرار 1903 (2009)، في كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Under subsequent resolutions, the Council renewed and further updated the mandate of the Mission. UN وبموجب قرارات لاحقة، جدّد المجلس ولاية البعثة وحدّثها مجدّدا.
    Subsequently, by its resolution 2059 (2012), the Council renewed the mandate of UNSMIS for a final period of 30 days, until 19 August 2012. UN وفي وقت لاحق، وبموجب القرار 2059 (2012)، جدد مجلس الأمن ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، حتى 19 آب/أغسطس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more