"the council requested me" - Translation from English to Arabic

    • طلب إلي المجلس
        
    • طلب إليّ المجلس
        
    • وطلب إليّ المجلس
        
    • طلب مني المجلس
        
    • وطلب مني المجلس
        
    • طلب إليَّ المجلس
        
    • طلب إليَّ مجلس الأمن
        
    • طلب إلي مجلس الأمن
        
    • طلب المجلس مني
        
    • طلب الﱠي المجلس
        
    • طلب مجلس الأمن إليّ
        
    • وطلب إلي المجلس
        
    • وطلب المجلس مني
        
    • طلب اليﱠ مجلس اﻷمن
        
    • طلب مني مجلس الأمن
        
    In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH. UN وفي ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة.
    In paragraph 4 of this resolution, the Council requested me to notify it of the date on which the Commission would begin its full operations. UN ففي الفقرة 4 من هذا القرار، طلب إلي المجلس إبلاغه بتاريخ شروع اللجنة في عملياتها بالكامل.
    By the same resolution, the Council requested me to reappoint the Panel of Experts and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي القرار نفسه، طلب إليّ المجلس أن أعيد تعيين فريق الخبراء وأن أتخذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    the Council requested me to provide an assessment of the situation and, as appropriate, recommendations on the future mandate and composition of the mission. UN وطلب إليّ المجلس تقديم تقييم للحالة، والإشارة عند الاقتضاء بتوصيات بشأن ولاية البعثة وتكوينها في المستقبل.
    In that resolution, the Council requested me to report on the implementation of the resolution every three months from the date of its adoption until the expiration of the mandate of MIPONUH. UN وفي ذلك القرار، طلب مني المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة.
    the Council requested me to work intensively with the two sides in promoting progress towards a just and lasting settlement and reducing tension on the basis of the relevant Security Council resolutions. UN وطلب مني المجلس أن أعمل بشكل مكثف مع الطرفين فيما يتعلق بتعزيز التقدم نحو تسوية عادلة ودائمة وتخفيف التوتر على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    To this end, the Council requested me to send my Special Envoy for Georgia, Ambassador Edouard Brunner, to the region to assist in reaching an agreement on the implementation of the cease-fire. UN ولتحقيق هذا الغرض، طلب إلي المجلس إرسال مبعوثي الخاص لجورجيا، السفير إدوارد برانر، إلى المنطقة للمساعدة على التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ وقف إطلاق النار.
    2. In the resolution, the Council requested me to keep it regularly informed of the situation in Mali and the implementation of the mandate of MINUSMA. UN 2 - ففي ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أطلعه بانتظام على الوضع في مالي وعلى تنفيذ ولاية البعثة.
    By the same resolution, the Council requested me to reappoint the members of the Panel of Experts and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي القرار نفسه، طلب إلي المجلس إعادة تعيين أعضاء فريق الخبراء في مناصبهم واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    By the same resolution, the Council requested me to reappoint the members of the Panel of Experts and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي القرار ذاته، طلب إليّ المجلس إعادة تعيين أعضاء فريق الخبراء واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    Subsequently, in paragraph 11 of its resolution 1580 (2004), the Council requested me to submit a written report to it every three months. UN ولاحقا، طلب إليّ المجلس في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004) أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ثلاثة أشهر.
    Subsequently, in paragraph 11 of its resolution 1580 (2004), the Council requested me to submit a written report to it every three months. UN ولاحقا، طلب إليّ المجلس في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004) أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ثلاثة أشهر.
    Subsequently, in paragraph 11 of its resolution 1580 (2004), the Council requested me to submit a written report every three months. UN وطلب إليّ المجلس لاحقا، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا مكتوبا كل ثلاثة أشهر.
    Subsequently, in paragraph 11 of its resolution 1580 (2004), the Council requested me to submit a written report to it every three months. UN وطلب إليّ المجلس لاحقا فــي الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ثلاثة أشهر.
    the Council requested me to dispatch a mission to the Syrian Arab Republic but, at the time of writing, the mission had not been deployed because of the lack of cooperation on the part of the Government. UN وقد طلب مني المجلس إيفاد بعثة إلى الجمهورية العربية السورية، ولكن، وحتى لحظة إعداد هذا التقرير، لم يجر إيفاد البعثة بسبب عدم تعاون الحكومة.
    The present report is submitted pursuant to paragraph 11 of that resolution, by which the Council requested me to apprise it of progress in the fulfilment of UNMIH's mandate and to report to it at the mid-point of the mandate. UN وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١١ من القرار، الذي طلب مني المجلس بمقتضاه أن أطلعه على التقدم المحرز في إنجاز ولاية البعثة، وأن أقدم تقريرا إليه في منتصف فترة الولاية.
    the Council requested me and Member States concerned to continue to facilitate, as a matter of urgency, contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. UN وطلب مني المجلس ومن الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر مواصلة القيام، على سبيل الاســتعجال، بتيســير تخطيــط الطوارئ للاستجابة اﻹنسانية السريعة في حالة انتشار العنف أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    By that same resolution, the Council requested me to deploy a technical assessment mission to Côte d'Ivoire, following legislative elections due to be held early in 2011, that will focus on the evolving security situation, as well as the prospects of consolidating the stability of the country following the completion of the electoral cycle. UN وبموجب القرار ذاته، طلب إليَّ المجلس إيفاد بعثة تقييم تقني، بعد الانتخابات التشريعية التي كان من المقرر إجراؤها في مطلع عام 2011، لرصد الحالة الأمنية وآفاق ترسيخ الاستقرار في البلد بعد اكتمال الدورة الانتخابية.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 12 of Security Council resolution 2063 (2012), by which the Council requested me to continue reporting every 90 days on progress in the implementation of the mandate of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 2063 (2012) التي طلب إليَّ مجلس الأمن فيها أن أواصل موافاته كل 90 يوما بتقرير عن التقدم المُحرز في تنفيذ ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1233 (1999) of 6 April 1999, by which the Council requested me to keep it regularly informed and to submit a report every 90 days on developments in Guinea-Bissau and on the activities of the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS). UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1233 (1999) المؤرخ 6 نيسان/أبريل 1999، الذي طلب إلي مجلس الأمن بموجبه أن أطلعه بانتظام على التطورات المستجدة في غينيا - بيساو، وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وأن أقدم تقريرا عن ذلك كل 90 يوما.
    In paragraph 13 of the resolution, the Council requested me to report to it before 31 March 1995 on the situation in Somalia and to submit suggestions concerning the role that the United Nations could play in Somalia beyond that date. UN وفي الفقرة ١٣ من القرار، طلب المجلس مني أن أوافيه قبل ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، بتقرير عن الحالة في الصومال، وأن أقدم إليه اقتراحات عن الدور الذي يمكن أن تضطلع به اﻷمم المتحدة في الصومال بعد ذلك التاريخ.
    Finally, the Council requested me to submit a report by the end of October 1994, including a programme for achieving an overall solution to the issues involved in the Cyprus problem following my consultations referred to above and on progress made towards the implementation of the confidence-building measures. UN وأخيرا، طلب الﱠي المجلس أن أقدم تقريرا بحلول نهايــة تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ يتضمن برنامجا يرمي إلى بلوغ حل شامل للقضايا المتعلقة بمشكلة قبرص، في أعقاب مشاوراتي المشار اليها أعلاه، ويبين التقدم المحرز في مجال تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    By paragraph 5 of that resolution, the Council requested me to extend the mandate of the Group of Experts for a period expiring on 1 February 2015. UN ففي الفقرة 5 من هذا القرار، طلب مجلس الأمن إليّ تمديد ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1533 (2004) لفترة تنتهي في 1 شباط/فبراير 2015.
    Subsequently, in paragraph 11 of its resolution 1580 (2004), the Council requested me to submit a written report to it every three months. UN وطلب إلي المجلس لاحقا في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004) أن أقدم إليه تقريرا تحريريا كل ثلاثة أشهر.
    the Council requested me to report every three months on the implementation of that resolution. UN وطلب المجلس مني أن أقدم إليه تقريرا كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ ذلك القرار.
    By the same resolution, the Council requested me to continue to keep it regularly informed and to report after three months from the date of the adoption of the resolution on all aspects of the situation in Abkhazia, Georgia, including the operations of UNOMIG. UN وبنفس القرار، طلب اليﱠ مجلس اﻷمن أن أبقيه على علم بصورة منتظمة، وأن أقدم، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ ذلك القرار، تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا، جورجيا، بما في ذلك عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    At the same time, in paragraph 6 of the resolution, the Council requested me to develop recommendations on the mandate of the envisaged peacekeeping operation. UN وفي الوقت نفسه، طلب مني مجلس الأمن في الفقرة 6 من القرار تقديم توصيات بشأن ولاية عملية حفظ السلام المقرر إنشاؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more