"the council requested the secretary-general to" - Translation from English to Arabic

    • طلب المجلس إلى الأمين العام أن
        
    • وطلب المجلس إلى الأمين العام أن
        
    • طلب المجلس الى اﻷمين العام أن
        
    • طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن
        
    • طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن
        
    • وطلب المجلس إلى الأمين العام تقديم
        
    • طلب المجلس من اﻷمين العام أن
        
    • طلب فيه إلى اﻷمين العام أن
        
    • وطلب المجلس من الأمين العام أن
        
    • طلب المجلس إلى الأمين العام إعادة
        
    • وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام
        
    • طلب إلى الأمين العام
        
    • وطلب إلى الأمين العام أن
        
    • وطلب المجلس الى اﻷمين العام
        
    In this regard, the Council requested the Secretary-General to ensure that his reporting to the Council contained such contextual information. UN وفي هذا الصدد طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدمه إليه من تقارير.
    Finally, the Council requested the Secretary-General to report to it, within six months from the adoption of the presidential statement, on mediation and all relevant support activities, and to make recommendations to strengthen its effectiveness. UN وأخيرا، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا، في غضون ستة أشهر من تاريخ اعتماد البيان الرئاسي، عن الوساطة وجميع أنشطة الدعم ذات الصلة، وأن يقدم توصيات لتعزيز فعاليتها.
    In addition, the Council requested the Secretary-General to report to the Commission at its nineteenth session on the implementation of the resolution. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    the Council requested the Secretary-General to report to the Commission at its twenty-third session on the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين عن تنفيذ هذا القرار.
    the Council requested the Secretary-General to report by 30 April 2011 on the progress made in eastern Chad on the protection of civilians. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يوافيه في 30 نيسان/أبريل 2011 بتقرير عن التقدم المحرز في شرق تشاد بشأن حماية المدنيين.
    In paragraph 7, the Council requested the Secretary-General to report on the implementation of the resolution by 1 December 1994. UN وفي الفقرة ٧، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم، بحلول ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    To this end, the Council requested the Secretary-General to commission an independent evaluation of the performance of the New Agenda, including its relationship with other relevant initiatives. UN ولتحقيق ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يجري تقييما مستقلا لأداء برنامج العمل الجديد، بما في ذلك علاقته مع المبادرات ذات الصلة الأخرى.
    In the same resolution, the Council requested the Secretary-General to submit an annual report on its implementation and decided to remain seized of this issue and to consider taking further action in order to implement the resolution. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ القرار، وقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ القرار.
    In the same resolution, the Council requested the Secretary-General to report to the Commission at its sixteenth session on the implementation of the resolution. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    the Council requested the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its thirteenth session on the implementation of the resolution. UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    In that resolution, the Council requested the Secretary-General to appoint two experts to serve on the Monitoring Mechanism. UN وفي ذلك القرار طلب المجلس إلى الأمين العام أن يعيِّن خبيرين للعمل في الآلية.
    Regarding the advisory group, the Council requested the Secretary-General to seek the views of member States and to submit for its consideration a report with proposals on its mandate, composition and modalities of work. UN وفيما يتعلق بالفريق الاستشاري، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم إليــه تقريرا يتضمن مقترحات بشأن ولاية هذا الفريق وتكوينه وطرائق عمله لكـي ينظر فيـه.
    the Council requested the Secretary-General to report to it on the implementation of resolution 2000/27 at its substantive session of 2002. UN وقد طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن تنفيذ القرار 2000/27 في دورته الموضوعية لعام 2002.
    Following the consultations, the Council requested the Secretary-General to include recommendations for the Council's consideration on options for establishing a United Nations peacekeeping operation in his next report on Mali. UN وفي أعقاب تلك المشاورات، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن مالي توصيات لينظُر فيها المجلس بشأن الخيارات المتاحة لإنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    the Council requested the Secretary-General to report within two months on the modalities of such prosecution mechanisms. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في غضون شهرين تقريراً عن طرائق آليات هذه المحاكمة.
    the Council requested the Secretary-General to provide it with a report on the evolution of the situation. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يوافيه بتقرير عن تطور الحالة.
    the Council requested the Secretary-General to provide it with a report on the evolution of the situation. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن تطور الحالة.
    To consider the question of preparation of such an action plan, the Council requested the Secretary-General to examine the possibility of convening a meeting of a group of experts. UN وبغية النظر في مسألة اعداد خطة عمل كهذه ، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يبحث امكانية عقد اجتماع لفريق خبراء .
    In the same resolution, the Council requested the Secretary-General to continue to provide a logistical support package for AMISOM until 31 January 2010 and to continue to provide technical and expert advice to the African Union in the planning and deployment of AMISOM through the existing United Nations planning team in Addis Ababa. UN وفي القرار ذاته، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي للبعثة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010، وأن يواصل تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي في التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فريق الأمم المتحدة للتخطيط الموجود في أديس أبابا.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 23/17, in which the Council requested the Secretary-General to report to the Human Rights Council at its twenty-seventh session on the implementation of that resolution. UN 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 23/17 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين.
    the Council requested the Secretary-General to report quarterly on progress made towards the fulfilment of all the Mission's responsibilities. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير فصلي عن التقدم المحرز في وفاء البعثة بمسؤولياتها كاملة.
    Finally, the Council requested the Secretary-General to submit a report to it at its substantive session of 1997 on the implementation of the resolution; the present report has been prepared in response to that request. UN وأخيرا، طلب المجلس من اﻷمين العام أن يقدم إليه، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Also recalling Council resolution 1988/59 of 27 July 1988, in which the Council requested the Secretary-General to initiate the formulation of a system-wide medium-term plan for the advancement of women for the period 1996-2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس ٨٨٩١/٩٥ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٨٨، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يشرع في صياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢،
    the Council requested the Secretary-General to report within 12 months to the Security Council and the General Assembly on progress achieved in fulfilling his agenda for action to improve the United Nations peacebuilding efforts, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission. UN وطلب المجلس من الأمين العام أن يقدم تقريرا خلال 12 شهرا، إلى مجلس الأمن والجمعية العامة عما أحرز من تقدم في تطبيق برنامج عمله الرامي إلى تحسين الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ميدان بناء السلام، مع أخذ آراء لجنة بناء السلام في الاعتبار.
    By resolution 1654 (2006), the Council requested the Secretary-General to re-establish the Group of Experts for a period expiring on 31 July 2006. UN وفي القرار 1654 (2006)، طلب المجلس إلى الأمين العام إعادة إنشاء فريق الخبراء لفترة تنتهي في 31 تموز/يوليه 2006.
    the Council requested the Secretary-General to provide the Commission with the support and resources needed in that regard. UN وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام تزويد اللجنة بما تحتاجه من دعم وموارد في هذا الشأن.
    By the same resolution, the Council requested the Secretary-General to transfer authority from the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) and the Economic Community of West African States forces to UNOCI on that date. UN وفي نفس القرار، طلب إلى الأمين العام نقل السلطة في ذلك التاريخ من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Recognizing the need to provide adequate resources for the fulfilment of mission mandates, the Council requested the Secretary-General to include in his briefings on specific missions a realistic assessment of current capabilities and logistical planning and how they affect the implementation of various mandate elements. UN واعترف المجلس بضرورة إتاحة موارد كافية لاضطلاع البعثات بالولايات المسندة إليها، وطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن الإحاطات الإعلامية التي يقدمها بشأن عمليات محددة من عمليات حفظ السلام تقييما واقعيا للقدرات المتاحة والتخطيط اللوجستي ولكيفية تأثيرها على تنفيذ العناصر المختلفة للولايات.
    the Council requested the Secretary-General to circulate it among States and international organizations for comments. UN وطلب المجلس الى اﻷمين العام تعميمها على الدول والمنظمات الدولية للتعليق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more