The President of the Council informed the members of the Council that he had communicated the results of the voting in writing to the President of the General Assembly. | UN | وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه نقل نتائج التصويت كتابةً إلى رئيس الجمعية العامة. |
The President informed the members of the Council that he had communicated the results of the second ballot in writing to the President of the General Assembly. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه نقل نتائج الاقتراع الثاني كتابةً إلى رئيس الجمعية العامة. |
The Secretary-General advised the Council that he would submit to it his report on Western Sahara in good time before that date. | UN | وأبلغ الأمين العام المجلس بأنه سيقدم تقريره عن الصحراء الغربية إلى المجلس قبل حلول ذلك التاريخ بوقت كاف. |
Ambassador Chowdhury has informed the Council that he will report directly to it when agreement has been reached. | UN | وأبلغ السفير تشودري المجلس أنه سيقدم إليه مباشرة تقريرا عند التوصل إلى اتفاق. |
54. In a letter to the President of the Security Council dated 4 August 2000 (S/2000/778), the Secretary-General informed the Council that he had decided to appoint Rolf G. Knutsson as his Personal Representative for Southern Lebanon. | UN | 54 - وفي رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 4 آب/أغسطس 2000 (S/2000/778)، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأنه قرر تعيين رولف غ. نوتسون ممثلا شخصيا له لجنوب لبنان. |
He told the Council that he would soon submit an implementation work plan, which would set out clearly the actions necessary to reach the standards. | UN | وأوضح للمجلس أنه سيقوم في القريب العاجل بتقديم خطة عمل تنفيذية تحدد بوضوح الإجراءات الضرورية لبلوغ هذه المعايير. |
The President of the Council informed the members of the Council that he had communicated the results of the voting in writing to the President of the General Assembly. | UN | وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه نقل نتائج التصويت كتابةً إلى رئيس الجمعية العامة. |
The President informed the members of the Council that he had communicated the results of the ninth ballot in writing to the President of the General Assembly. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه وافى رئيس الجمعية العامة كتابة بنتائج الاقتراع التاسع. |
He informed the Council that he had facilitated the first direct face-to-face among the Yemeni parties on resolution of the crisis facing the country. | UN | وأبلغ المجلس بأنه قام بتيسير أول لقاء مباشر وجها لوجه بين الأطراف اليمنية بشأن حل الأزمة التي تواجه البلد. |
The President informed the members of the Council that he had communicated the results of the twelfth ballot in writing to the President of the General Assembly. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه وافى رئيس الجمعية العامة كتابة بنتائج الاقتراع الثاني عشر. |
The President of the Council informed the members of the Council that he had received a letter from the President of the General Assembly, stating that five candidates had received an absolute majority of the votes in the General Assembly. | UN | وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه تلقى رسالة من رئيس الجمعية العامة يفيد فيها بأنّ خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات في الجمعية العامة. |
In accordance with Article 11 of the Statute of the Court, the President of the Council informed the members of the Council that he would adjourn the 6651st meeting and immediately convene a subsequent meeting in order to conduct further balloting to fill the one remaining vacancy on the Court. | UN | ووفقا للمادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة، أبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه سيرفع الجلسة 6651 ويدعو إلى عقد جلسة أخرى تعقبها مباشرة لإجراء اقتراع إضافي لملء المقعد الذي بقي شاغرا في المحكمة. |
In accordance with Article 11 of the Statute of the Court, the President of the Council informed the members of the Council that he would adjourn the 6653rd meeting and immediately convene a subsequent meeting in order to conduct further balloting to fill the one remaining vacancy on the Court. | UN | ووفقا للمادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة، أبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه سيرفع الجلسة 6653 ويدعو إلى عقد جلسة أخرى تعقبها مباشرة لإجراء اقتراع إضافي لملء المقعد الذي بقي شاغرا في المحكمة. |
In accordance with Article 11 of the Statute of the Court, the President of the Council informed the members of the Council that he would adjourn the 6654th meeting and immediately convene a subsequent meeting in order to conduct further balloting to fill the one remaining vacancy on the Court. | UN | ووفقا للمادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة، أبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه سيرفع الجلسة 6654 ويدعو إلى عقد جلسة أخرى تعقبها مباشرة لإجراء اقتراع إضافي لملء المقعد الذي بقي شاغرا في المحكمة. |
In accordance with Article 11 of the Statute of the Court, the President of the Council informed the members of the Council that he would adjourn the 6665th meeting and immediately convene a subsequent meeting in order to conduct further balloting to fill the one remaining vacancy on the Court. | UN | ووفقا للمادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة، أبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه سيرفع الجلسة 6665 وعقد على الفور جلسة لاحقة من أجل مواصلة إجراء الاقتراع لملء المقعد الشاغر الوحيد المتبقي في المحكمة. |
In accordance with Article 11 of the Statute of the Court, the President of the Council informed the members of the Council that he would adjourn the 6666th meeting and immediately convene a subsequent meeting in order to conduct further balloting to fill the one remaining vacancy on the Court. | UN | ووفقا للمادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة، أبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه سيرفع الجلسة 6666 ويعقد على الفور جلسة لاحقة من أجل مواصلة إجراء الاقتراع لملء المقعد الشاغر الوحيد المتبقي في المحكمة. |
The President of the Security Council informed the members of the Council that he had received a letter from the President of the General Assembly, stating that the same candidate had received an absolute majority of the votes in the General Assembly. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن أعضاء المجلس بأنه تلقى رسالة من رئيس الجمعية العامة يذكر فيها أن نفس المرشحة حصلت على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الجمعية العامة. |
The Secretary-General informed the Council that he intended to leave behind a small team that would conduct the remaining verification and good-offices responsibilities of the United Nations (ibid, para. 70). | UN | وأبلغ اﻷمين العام المجلس أنه ينوي ترك فريق صغير للقيام بإجراء عمليات التحقق الباقية والقيام بالمساعي الحميدة التي هي من مسؤوليات اﻷمم المتحدة. )المرجع نفسه، الفقرة ٧٠(. |
They look forward to the President of the Council informing the members of the Council that he has received the report from you requested in paragraph 13 of resolution 986 (1996). | UN | وهم يتقدمون إليكم بالتهنئة على هذا اﻹنجاز الكبير، ويتطلعـون إلى قيام رئيس المجلس بإبلاغ أعضاء المجلس أنه تلقى منكم التقرير المطلوب في الفقرة ١٣ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٦(. |
In a subsequent letter to the President of the Council dated 6 December 2000 (S/2000/1167), the Secretary-General informed the Council that he had decided to appoint Staffan de Mistura to succeed Mr. Knutsson, and that he would be coordinating closely with the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process. | UN | وفي رسالة لاحقة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1167)، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأنه قرر تعيين ستافان دي موتسورا، ليخلف السيد نوتسون، برتبة أمين عام مساعد، وبأنه سيعمل بالتنسيق مع منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
However he assured the Council that he will continue to work closely with the authorities on human rights issues in the Democratic Republic of the Congo. | UN | إلا أنه أكد للمجلس أنه سيواصل العمل بصورة وثيقة مع السلطات في مجال قضايا حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
He informed the Council that he had presented certificates of appreciation to the outgoing members of the Commission. | UN | وأبلغ المجلسَ بأنه وزع شهادات تقدير على أعضاء اللجنة المنتهية ولايتهم. |