"the council today" - Translation from English to Arabic

    • المجلس اليوم
        
    • مجلس الأمن اليوم
        
    • المجلس هذا اليوم
        
    the Council today adopted conclusions on the application of conditionality for relations with the countries of the region. UN وقد اعتمد المجلس اليوم النتائج التي خلص إليها فيما يتعلق بجعل العلاقات مع بلدان المنطقة مشروطة.
    the Council today has given strong support for taking them forward. UN وقد أعرب المجلس اليوم عن تأييده القوي للمضي قدما بشأنها.
    I also thank Mr. John Holmes for his briefing to the Council today. UN كما أشكر السيد جون هولمز على إحاطته التي قدمها إلى المجلس اليوم.
    the Council today does not act as one, but its powers have grown significantly through practice. UN ولا يتصرف مجلس الأمن اليوم كحكومة للعالم، لكن سلطاته نمت بشكل كبير من خلال الممارسة.
    We also wish to express our rejection of the use of a fake name for the Persian Gulf by the United States Representative in his statement in the Council today. UN ونود أيضا الإعراب عن رفضنا لاستخدام ممثل الولايات المتحدة اسما زائفا للخليج الفارسي في بيانه الذي ألقاه في مجلس الأمن اليوم.
    Ms. Mulamula: I feel honoured to address the Council today soon after my nomination as the first Executive Secretary of the Conference Secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region. UN السيدة مولامولا (تكلمت بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرف أن أخاطب المجلس هذا اليوم بعد فترة وجيزة من تعييني بوصفي أول أمينة تنفيذية لأمانة المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    I will share the comments made by the members of the Council today with the members of our team, who will, I am sure, find them very encouraging. UN وسأشارك بعض التعليقات التي أدلى بها أعضاء المجلس اليوم مع أعضاء فريقنا، وأنا على يقين من أنهم سيجدونها مشجعة للغاية.
    I am particularly pleased to see Haiti being represented by its diplomatic officials in the Council today. UN ويسعدني خاصة مشاهدة هايتي وهي تتمثل بمسؤولين دبلوماسيين في المجلس اليوم.
    The many crises facing the Council today show that the balance has not been found. UN وتُـظهر الأزمات العديدة التي تواجه المجلس اليوم أن ذلك التوازن لم يتحقق.
    You must join me in the Council today, or I shall be terribly bored. Open Subtitles يجب أن تنضم إلى فى المجلس اليوم و إلا فسيصيبنى الملل سريعاً
    Either I'll stop him at the Council today, or you'll lead my army against him. Open Subtitles وفوق ذلك سأوقفه فى المجلس اليوم وستقود جيشي ضده
    Mr. White (Australia): I would like to thank you, Mr. President, for the opportunity to address the Council today. UN السيد وايت (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحة هذه الفرصة لمخاطبة المجلس اليوم.
    17. The International Tribunal would not have been able to achieve the results being reported to the Council today without the dedication of its ad litem Judges. UN 17 - لولا تفاني قضاتها المخصصين لما تمكّنت المحكمة الدولية من إحراز النتائج التي أُبلغ بها المجلس اليوم.
    Representation on the Council today does not correspond to international realities, nor is the Council properly constituted to face the current multifaceted threats to international peace and security. UN وأصبح التمثيل في المجلس اليوم غير متفق مع الواقع الدولي، كما لم يعد تشكيل المجلس ملائما لمواجهة التهديدات الراهنة المتعددة الأوجه للسلم والأمن الدوليين.
    In that context, I repeat formally before the Council today that upon receipt of the Ethiopian request the competent authorities in the Sudan acted promptly in response. UN وفي ذلك السياق، أكرر رسميا أمام المجلس اليوم أن السلطات المختصة في السودان قد استجابت على الفور لدى تلقيها الطلب الاثيوبي.
    I would like to ask the Council today to support thoese messages to the family of Dr. Dzeković and, to the communities in Kosovo, as well as to Pristina and Belgrade, and to help ensure that there is no further escalation in the situation in northern Kosovo. UN وأرجو من المجلس اليوم أن يبعث برسالة دعم لأسرة الدكتور دزيكوفيتش وإلى الطوائف في كوسوفو وكذلك إلى بريشتينا وبلغراد، والمساعدة على كفالة عدم زيادة أي تصعيد للحالة في شمال كوسوفو.
    I would also like to express the Movement's appreciation for the remarks made by the Permanent Representative of Austria, in his capacity as President of the Security Council, in introducing the report of the Council today. UN أود أيضا أن أعرب عن تقدير الحركة للملاحظات التي أبداها الممثل الدائم للنمسا لدى عرضه تقرير المجلس اليوم بوصفه رئيسا لمجلس الأمن.
    The dramatic increase in the membership of the United Nations - from 113 in 1965, when the current composition of the Security Council took effect, to 184 at present - makes it clear that the membership of the Council today does not adequately reflect the current configuration of the United Nations membership. UN وتوضح الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة من ١١٣ عضوا في عام ١٩٦٥، عندما بدأ سريان التشكيل الحالي لمجلس اﻷمن، الى ١٨٤ عضوا في الوقت الحالي أن عضوية المجلس اليوم لا تعبر تعبيرا كافيا عن الصورة الحالية لعضوية اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more