The staff of the councils includes representatives of ethnic minorities. | UN | ويدخل في إطار المجالس المذكورة ممثلون عن الأقليات الإثنية. |
the councils may not have the capacity to recruit and supervise consultants' work unless they create operational facilities for such services. | UN | وقد لا تكون لدى المجالس القدرة على توظيف الخبراء الاستشاريين والاشراف على عملهم ما لم تخلق مرافق تنفيذية لهذه الخدمات. |
the councils are made up of community representatives, with wide participation and responsibility for departmental governments and municipalities. | UN | وتتشكل المجالس من ممثلين عن المجتمعات المحلية، مع مشاركة ومسؤولية واسعة النطاق من حكومات المقاطعات والبلديات. |
the councils are statutory bodies and are financially autonomous. | UN | والمجالس هيئات قائمة بمقتضى تشريعات ومستقلة ماليا. |
As a result, relations between the provincial executive and the councils have been uneven. | UN | ونتيجة لذلك ظلت العلاقات بين المسؤولين التنفيذيين في المقاطعات والمجالس متفاوتة. |
Neither of the councils was sufficiently independent from the Government to be authorized to draft shadow reports. | UN | وليس أي من المجلسين مستقلا بما فيه الكفاية عن الحكومة لكي يؤذن له بتقديم مشاريع تقارير موازية. |
Much remains to be done in the areas of capacity-building, infrastructure development and logistics support for the councils. | UN | كما لا يزال يلزم القيام بالكثير في مجالات بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية والدعم اللوجستي للمجالس. |
Girls make up half the membership of the councils, compared to only 6 per cent of national councils being led by female mayors. | UN | وتشكل الفتيات نصف أعضاء هذه المجالس بالمقارنة مع 6 في المائة فقط من المجالس الوطنية التي تتزعمها رئيسات بلديات. |
Participatory character of the councils makes the process transparent and credible. | UN | ويضفي الطابع التشاركي لهذه المجالس على العملية الشفافية والموثوقية. |
The statutory Committees have 19 per cent women representatives and the councils only 12 per cent women. | UN | وتضـم اللجـان التشريعية 19 في المائة من النساء بينما لا تضم المجالس سوى 12 في المائة من النساء. |
Private employers' organizations and representatives of associations for disabled persons also participated in the work of the councils. | UN | وتشارك أيضاً منظمات أصحاب العمل في القطاع الخاص وممثلو رابطات المعوقين في أعمال المجالس. |
Support the process of drafting proposals that women present to the councils and the process of lobbying with other sectors to promote them. | UN | دعم عملية تطوير الاقتراحات التي تقدمها المرأة إلى المجالس وعملية الضغط مع قطاعات أخرى لدفعها إلى الأمام. |
In cases where the decision to outsource delivery is taken, the councils set up the contract and make sure that it is duly enforced. | UN | وفي حالات اتخاذ قرار بالتعاقد مع جهات خارجية لتقديم الخدمات، تعد المجالس العقود وتكفل إنفاذها على النحو الواجب. |
Government provides an annual budget to the Ministry of Fijian Affairs for the administration of the councils and the development of people within the province. | UN | وتقدم الحكومة ميزانية سنوية لوزارة الشؤون الفيجية لإدارة المجالس وتنمية السكان في المقاطعة. |
In accordance with article 157, membership of the councils shall be divided equally between representatives of civil society and the State and shall be chaired by the President of the Republic. | UN | وعملاً بالمادة 157، تُقسم عضوية هذه المجالس بالتساوي بين ممثلي المجتمع المدني والدولة، ويرأسها رئيس الجمهورية. |
Accelerating the devolution process by transferring more authority to the councils is vital. | UN | ومن الأهمية بمكان تعجيل عملية انتقال السلطة عن طريق تسليم مزيد من السلطة إلى المجالس. |
The customary senate and the councils are to be consulted by the executive and legislative bodies of New Caledonia on matters related directly to the Kanak identity. | UN | ويقوم الجهازان التنفيذي والتشريعي لكاليدونيا الجديدة باستشارة مجلس الشيوخ العرفي والمجالس العرفية في الأمور المتعلقة مباشرة بهوية الكاناك. |
The customary senate and the councils are to be consulted by the executive and legislative bodies of New Caledonia on matters related directly to the Kanak identity. | UN | ويقوم الجهازان التنفيذي والتشريعي لكاليدونيا الجديدة باستشارة مجلس الشيوخ العرفي والمجالس العرفية في الأمور المتعلقة مباشرة بهوية الكاناك. |
The Customary Senate and the councils are to be consulted by the executive and legislative organs of New Caledonia on matters that have to do directly with the Kanak identity. | UN | وسيتعين على الأجهزة التنفيذية والتشريعية لكاليدونيا الجديدة أن تستشير مجلس الشيوخ العرفي والمجالس العرفية بشأن المسائل التي تتصل اتصالا مباشرا بهوية الكاناك. |
Moreover, fewer women than men apply for research grants at the councils. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من النساء أقل من عدد الرجال طلبات للحصول على منح بحثية في المجلسين. |
Making the councils self-sustaining by giving them legal personality. | UN | عملية الاستدامة الذاتية للمجالس عن طريق التوكيل القانوني. |
the councils of Women's Rigths were established - at municipal, state and federal level - as a result of the mobilization of the women's movement. | UN | أنشئت مجالس حقوق المرأة -على مستوى حكومات البلديات والولايات والحكومة الاتحادية - نتيجة لتعبئة الحركة النسائية. |