"the councils" - Translation from English to Arabic

    • المجالس
        
    • والمجالس
        
    • المجلسين
        
    • للمجالس
        
    • مجالس حقوق
        
    The staff of the councils includes representatives of ethnic minorities. UN ويدخل في إطار المجالس المذكورة ممثلون عن الأقليات الإثنية.
    the councils may not have the capacity to recruit and supervise consultants' work unless they create operational facilities for such services. UN وقد لا تكون لدى المجالس القدرة على توظيف الخبراء الاستشاريين والاشراف على عملهم ما لم تخلق مرافق تنفيذية لهذه الخدمات.
    the councils are made up of community representatives, with wide participation and responsibility for departmental governments and municipalities. UN وتتشكل المجالس من ممثلين عن المجتمعات المحلية، مع مشاركة ومسؤولية واسعة النطاق من حكومات المقاطعات والبلديات.
    the councils are statutory bodies and are financially autonomous. UN والمجالس هيئات قائمة بمقتضى تشريعات ومستقلة ماليا.
    As a result, relations between the provincial executive and the councils have been uneven. UN ونتيجة لذلك ظلت العلاقات بين المسؤولين التنفيذيين في المقاطعات والمجالس متفاوتة.
    Neither of the councils was sufficiently independent from the Government to be authorized to draft shadow reports. UN وليس أي من المجلسين مستقلا بما فيه الكفاية عن الحكومة لكي يؤذن له بتقديم مشاريع تقارير موازية.
    Much remains to be done in the areas of capacity-building, infrastructure development and logistics support for the councils. UN كما لا يزال يلزم القيام بالكثير في مجالات بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية والدعم اللوجستي للمجالس.
    Girls make up half the membership of the councils, compared to only 6 per cent of national councils being led by female mayors. UN وتشكل الفتيات نصف أعضاء هذه المجالس بالمقارنة مع 6 في المائة فقط من المجالس الوطنية التي تتزعمها رئيسات بلديات.
    Participatory character of the councils makes the process transparent and credible. UN ويضفي الطابع التشاركي لهذه المجالس على العملية الشفافية والموثوقية.
    The statutory Committees have 19 per cent women representatives and the councils only 12 per cent women. UN وتضـم اللجـان التشريعية 19 في المائة من النساء بينما لا تضم المجالس سوى 12 في المائة من النساء.
    Private employers' organizations and representatives of associations for disabled persons also participated in the work of the councils. UN وتشارك أيضاً منظمات أصحاب العمل في القطاع الخاص وممثلو رابطات المعوقين في أعمال المجالس.
    Support the process of drafting proposals that women present to the councils and the process of lobbying with other sectors to promote them. UN دعم عملية تطوير الاقتراحات التي تقدمها المرأة إلى المجالس وعملية الضغط مع قطاعات أخرى لدفعها إلى الأمام.
    In cases where the decision to outsource delivery is taken, the councils set up the contract and make sure that it is duly enforced. UN وفي حالات اتخاذ قرار بالتعاقد مع جهات خارجية لتقديم الخدمات، تعد المجالس العقود وتكفل إنفاذها على النحو الواجب.
    Government provides an annual budget to the Ministry of Fijian Affairs for the administration of the councils and the development of people within the province. UN وتقدم الحكومة ميزانية سنوية لوزارة الشؤون الفيجية لإدارة المجالس وتنمية السكان في المقاطعة.
    In accordance with article 157, membership of the councils shall be divided equally between representatives of civil society and the State and shall be chaired by the President of the Republic. UN وعملاً بالمادة 157، تُقسم عضوية هذه المجالس بالتساوي بين ممثلي المجتمع المدني والدولة، ويرأسها رئيس الجمهورية.
    Accelerating the devolution process by transferring more authority to the councils is vital. UN ومن الأهمية بمكان تعجيل عملية انتقال السلطة عن طريق تسليم مزيد من السلطة إلى المجالس.
    The customary senate and the councils are to be consulted by the executive and legislative bodies of New Caledonia on matters related directly to the Kanak identity. UN ويقوم الجهازان التنفيذي والتشريعي لكاليدونيا الجديدة باستشارة مجلس الشيوخ العرفي والمجالس العرفية في الأمور المتعلقة مباشرة بهوية الكاناك.
    The customary senate and the councils are to be consulted by the executive and legislative bodies of New Caledonia on matters related directly to the Kanak identity. UN ويقوم الجهازان التنفيذي والتشريعي لكاليدونيا الجديدة باستشارة مجلس الشيوخ العرفي والمجالس العرفية في الأمور المتعلقة مباشرة بهوية الكاناك.
    The Customary Senate and the councils are to be consulted by the executive and legislative organs of New Caledonia on matters that have to do directly with the Kanak identity. UN وسيتعين على الأجهزة التنفيذية والتشريعية لكاليدونيا الجديدة أن تستشير مجلس الشيوخ العرفي والمجالس العرفية بشأن المسائل التي تتصل اتصالا مباشرا بهوية الكاناك.
    Moreover, fewer women than men apply for research grants at the councils. UN وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من النساء أقل من عدد الرجال طلبات للحصول على منح بحثية في المجلسين.
    Making the councils self-sustaining by giving them legal personality. UN عملية الاستدامة الذاتية للمجالس عن طريق التوكيل القانوني.
    the councils of Women's Rigths were established - at municipal, state and federal level - as a result of the mobilization of the women's movement. UN أنشئت مجالس حقوق المرأة -على مستوى حكومات البلديات والولايات والحكومة الاتحادية - نتيجة لتعبئة الحركة النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more