"the counter" - Translation from English to Arabic

    • الطاولة
        
    • المنضدة
        
    • العداد
        
    • العدّاد
        
    • الكاونتر
        
    • المنضده
        
    • طاولة المحاسبة
        
    • المائدة
        
    • المحاسب
        
    • الطاوله
        
    • العدّادِ
        
    • المقابلة لذلك
        
    • وصفة
        
    • الإستقبال
        
    • طاولة البيع
        
    Please remain on the other side of the counter. Open Subtitles لو سمحتى إبقى فى الجانب الأخر من الطاولة
    Ident found both of the bodyguards' paws on the counter. Open Subtitles لم أجد كلا الحارسين الشخصين و يديهما على الطاولة
    I'm sorry, our initial are still in the counter Open Subtitles أنا أسفة ، أحرفنا الأولى لاتزال على المنضدة
    I bet he's here to buy some extra-small condoms, the kind that they keep behind the counter. Open Subtitles قف أراهن انه هنا لشراء بعض الواقيات الذكرية الصغيرة من النوع الذي يضعوها خلف المنضدة
    Place your hands on the counter for identification, please. Open Subtitles ضع يديك على العداد لتحديد الهوية، من فضلك.
    So would you mind getting your shit off the counter so I can buy my irises and plant them before I die? Open Subtitles لذا هل تمانعين ان تبعدي أشيائك من الطاولة من أجل ان ادفع ثمن وردي وأذهب لأزرعهم قبل ان أموت ؟
    Go grab the ice packs out of the refrigerator behind the counter. Open Subtitles اذهب وأحضر مكعبات الثلج من الثلاجة خلف الطاولة
    Your department took make-up from under the counter and put it on display. Open Subtitles قسمك أظهر المكياج للعلن بدلاً من إخفائه تحت الطاولة.
    I went in and asked the fella behind the counter on Saturday and he showed me his CCTV. Open Subtitles لقد ذهبت وسألت ذلك الرجل الذي خلف الطاولة يوم السبت واراني تسجيلات الكاميرا
    - Patty cake, get off the counter. Get off the counter. Open Subtitles يا فطيرة الكعك أنزل عن الطاولة أنزل عن الطاولة
    You, take your partner's gun, put it on the counter. Open Subtitles أنت ، خُذ مسدس زميلك ، وضعها على المنضدة
    OK, honey, just leave a dime on the counter. Open Subtitles حسناً عزيزي أترك المال على المنضدة و حسب
    Go on. Put your gun hand up on the counter. Open Subtitles هيا، ضع يدك التي تستخدمها لإطلاق النار على المنضدة
    Yeah, and the guy behind the counter told me where I could find some, and then I run into this narc... Open Subtitles نعم, وذلك الرجل خلف المنضدة أخبرني أين يمكن أن أجد بعضاً منها.. وبالصدفة وقعت في قبضة ضابط مكافحة المخدرات..
    It's so weird. I could've sworn I put it down on the counter. Open Subtitles هذا غريب جدًا أقسم أني وضعته على المنضدة
    Yes. You can't put the baby on the counter, it's dangerous. Open Subtitles أجل, لايمكنك أن تضعي الطفل على العداد, إنه خطر جداً
    the counter tasted funny after he left last time. Open Subtitles العدّاد ذاقَ مضحكاً بَعْدَ أَنْ تَركَ آخر مَرّة.
    Darlings, the food's not gonna get warmer sitting on the counter! Open Subtitles عزيزي الطعام لن يكون دافئا اذا بقي قابعا في الكاونتر
    When you went into the café, she was behind the counter? Open Subtitles عندما دخلت الى المقهى هل كانت واقفه خلف المنضده
    I asked him to step out behind the counter and show me his hands, but... he didn't. Open Subtitles طلبت منه أن يخرج من خلف طاولة المحاسبة و أن يرفع يديه, لكنه لم يفعل.
    Even when she had all of her tools of torture lined up on the counter, it was just to transform vulgar vegetables into works of art. Open Subtitles حتي عندما كانت جميع أدوات التعذيب مصطفه علي المائدة فقد كانت تُحول كل الخضروات إلي أعمال فنية
    There was a can of oven cleaner sitting on the counter, which he found and identified. Open Subtitles كان هناك علبة تنظيف فرن موضوعة على مقعد المحاسب و التى وجدها و تعرّف عليها
    Yeah, some old guy knocked one off the counter, so I made him buy it, but don't worry! Open Subtitles أجل , رجل كبير ارتطم بواحد من على الطاوله لذا جعلته يشتريها لكن لاتقلقي
    Hey, Ibrahim, don't leave the money on the counter. Open Subtitles يا، إبراهيم، لا يَتْركُ المال على العدّادِ.
    The subjects of this Law, shall report to the " Responsible Authority " all customers' transactions exceeding the amount of 2.000.000 (two million) Lek or the counter value in foreign currencies in cases when they discern: UN يبلغ الأشخاص المشمولون بهذا القانون " السلطة المسؤولة " بكل معاملات العملاء التي تزيد كل منها عن 000 000 2 (مليوني) لك أو القيمة المقابلة لذلك في القطع الأجنبي في الحالات التي يَروْن فيها:
    Plus, when people are really in pain, they beg me for something stronger than what they can buy over the counter. Open Subtitles بالإضافة عندما الناس يشعرون بالألم حقاً، إنهم يتوسلون إليّ بدواء أقوى مما يمكنهم شراءه دون وصفة.
    Really killing it with the leaning on the counter doing nothing. Open Subtitles بالإنحناء على طاولة الإستقبال وتقومين بلا شيء.
    No, there was just a new guy. working there behind the counter. Open Subtitles لا, انه فقط كان هناك رجل جديد يعمل هناك على طاولة البيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more