"the counter-terrorism implementation task force" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
        
    • وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
        
    • لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
        
    • فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب
        
    • في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في
        
    • وفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب
        
    • فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال
        
    • فرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب
        
    • التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال
        
    • وفرقة العمل التنفيذية لمكافحة الإرهاب
        
    • وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال
        
    • لفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب وفرقة العمل
        
    • لفرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب
        
    • فرقة عمل التنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
        
    the Counter-Terrorism Implementation Task Force has established the Working Group on Countering the Use of the Internet for Terrorist Purposes. UN وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and enhancing operational partnerships UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وتعزيز الشراكات التنفيذية
    Contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    Among its partners in the United Nations system, UNODC cooperates closely with the World Bank, the International Monetary Fund, the World Customs Organization and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Executive Directorate to strengthen international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities, including terrorism. UN ويتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع لفيف من شركائه في منظومة الأمم المتحدة، من بينهم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمنظمة العالمية للجمارك وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بغية تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة من التدفُّقات المالية غير المشروعة الناتجة عن الأنشطة الإجرامية، بما فيها الإرهاب.
    The project is being carried out in close coordination with the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Countering the Use of the Internet for Terrorist Purposes. UN والمشروع قيد التنفيذ بالتنسيق الوثيق مع الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    Equally important, we welcome their commitment to play their full part in the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وعلى نفس الدرجة من الأهمية، نرحب بالتزامهم بأداء دورهم الكامل في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب.
    Support was expressed for UNODC to continue strengthening cooperation with entities participating in the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وأُعرب عن تأييد لمواصلة المكتب تعزيزَ التعاون مع الكيانات المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    On 22 October, UNODC launched a new technical assistance tool entitled The Use of the Internet for Terrorist Purposes, which was produced in collaboration with the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN 20- وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، أطلق المكتب أداة جديدة للمساعدة التقنية بعنوان استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، أعدّت بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    2. Participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN 2- المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    Coordination and cooperation with partners in the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council prevented a duplication of effort. UN 15- وحال التنسيق والتعاون مع الشركاء في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن دون ازدواج الجهود.
    1. Participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN 1- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    the Counter-Terrorism Implementation Task Force had been established to coordinate system-wide activities to assist States in implementing the Strategy. UN وقالت إن فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب أُنشئت لتنسيق أنشطة المنظومة في سبيل مساعدة الدول في تنفيذ الاستراتيجية.
    2. Participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    The need for strengthened partnerships and cooperation with all relevant actors, including United Nations entities (the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force) and international, regional and subregional organizations was emphasized. UN وشُدّد على الحاجة إلى تعزيز الشراكات والتعاون مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة (المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب)، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    It draws on the well-established comparative advantages of UNODC arising from its mandates and expertise in crime and drug prevention to fulfil the reinforced counter-terrorism mandates of UNODC focused on the legal and related areas, to be carried out in close coordination with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN ويستفاد فيه من ميزات المكتب النسبية الثابتة، النابعة من مهامه وخبراته في مجال منع الجريمة والمخدّرات، للوفاء بمهام المكتب التي تعززت في مجال مكافحة الإرهاب بالتركيز على المجالات القانونية والمجالات ذات الصلة، وبالتنسيق الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    The project was carried out in close coordination with the Counter-Terrorism Implementation Task Force working group on countering the use of the Internet for terrorist purposes. UN وقد نُفِّذ المشروع بالتنسيق الوثيق مع الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    Together with the International Monetary Fund and the World Bank, UNODC co-chairs the Counter-Terrorism Implementation Task Force working group on tackling the financing of terrorism. UN 61- ويتشارك المكتب مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في رئاسة الفريق العامل المعني بالتصدي لتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    42. The Committee welcomed the Executive Directorate's participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force established by the Secretary-General. UN 42 - رحبت اللجنة بمشاركة المديرية التنفيذية في فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام.
    Participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN المشاركة في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    I have sought to make sure that there are appropriate avenues of dialogue between the General Assembly and the Counter-Terrorism Implementation Task Force in order to keep the membership informed of the developments on which the United Nations system has embarked. UN وقد سعيت لتأمين قنوات ملائمة للحوار بين الجمعية العامة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب بغية إبلاغ الأعضاء بالتطورات المتعلقة بما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    In this context, it will continue to participate in the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وفي هذا الإطار، ستواصل مشاركتها في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    The African Group welcomes in that regard the active, coordinated and coherent contribution of the United Nations system -- particularly through its Departments, specialized agencies, funds and programmes, as well as the Counter-Terrorism Implementation Task Force -- to implementing the Strategy. UN وترحب المجموعة الأفريقية في هذا الصدد بالمساهمة النشطة والمنسقة والمتسقة من منظومة الأمم المتحدة - ولا سيما من خلال إداراتها ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المتخصصة، وكذلك فرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب.
    Meeting of the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Border Management related to Counter-Terrorism UN اجتماع الفريق العامل المعني بإدارة الحدود التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    the Counter-Terrorism Implementation Task Force was also an excellent framework for further mainstreaming human rights concerns into counter-terrorism work. UN وفرقة العمل التنفيذية لمكافحة الإرهاب إطار رائع أيضاً لزيادة إدماج الشواغل المتعلقة يحقوق الإنسان في أعمال مكافحة الإرهاب.
    United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    I would like to express also, on behalf of the European Union, our appreciation to Mr. Laborde, the newly appointed Director of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, for his commitment and achievements so far. UN كما أود أن أعرب، باسم الاتحاد الأوروبي، عن تقديرنا للسيد لابورد، المدير العام لفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب المعين حديثا، على التزامه وإنجازاته حتى الآن.
    There should be more interaction between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and other programmes and agencies, and the Task Force should have a broader-based membership. UN وينبغي زيادة التفاعل بين المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والبرامج والوكالات الأخرى، وينبغي توسيع قاعدة العضوية في فرقة العمل.
    Some delegations also expressed their support for the Counter-Terrorism Implementation Task Force and welcomed its institutionalization. UN وأعربت بعض الوفود أيضا عن تأييدها لفرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب ورحبت بإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    As a first step, we support the institutionalization of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وكخطوة أولى، نؤيد إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة عمل التنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more