"the counterfeiting" - Translation from English to Arabic

    • تزوير
        
    • تزييف
        
    • التزييف
        
    • وتزوير العُملة
        
    Various measures have been adopted in order to prevent the counterfeiting and falsification of these documents. UN وقد وضعت عدة تدابير لتفادي ومنع تزوير وتزييف هذه الوثائق.
    What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents? UN ما هي التدابير المتخذة لمنع تزوير وثائق الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الغش في استعمالها؟
    :: the counterfeiting of currency or public credit instruments; UN :: تزوير العملة أو صكوك الائتمان العامة؛
    :: Measures taken to combat the counterfeiting of documents UN :: التدابير المتخذة لمكافحة تزييف الوثائق:
    The Council of Europe Convention on the counterfeiting of medical products and similar crimes involving threats to public health UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن تزييف المنتجات الطبية والجرائم المماثلة المنطوية على أخطار الصحة العامة.
    Reference should also be made to the Council of Europe Convention on the counterfeiting of Medical Products and Similar Crimes involving Threats to Public Health, which was opened for signature on 28 October 2011. UN 15- وتجدر الإشارة أيضا إلى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن تزييف المنتجات الطبية والجرائم المماثلة المنطوية على أخطار على الصحة العامة، التي فُتح باب التوقيع عليها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    11. The mechanism in the counterfeiting Convention makes a distinction between nationals and non-nationals of the State concerned. UN 11 - وتميز الآلية المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة التزييف بين مواطني الدولة المعنية وغير المواطنين.
    It has undertake some additional measures in order to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of the above mentioned papers. UN وقد اتخذت الإدارة المذكورة بعض التدابير الإضافية لمنع تزوير الأوراق المذكورة أعلاه أو تقليدها أو التدليس في استعمالها.
    The counter-terrorism authorities also use special devices and sophisticated means of search and detection in order to prevent the counterfeiting of identity cards and travel documents. UN كما تستخدم الجهات المعنية أجهزة خاصة ووسائل متطورة للبحث والتحري لمنع تزوير بطاقات الهوية ووثائق السفر.
    So, I take it there's been no chatter about the counterfeiting? Open Subtitles إذاً، على ما فهمته لم يكن هنالك حديث بشأن تزوير الأموال؟
    Examples given included the counterfeiting of currency, passports or other essential documents and frauds that affected national immigration systems. UN ومن بين الأمثلة التي ساقتها تزييف العملة أو تزوير جوازات السفر أو غيرها من الوثائق الهامة وعمليات الاحتيال التي تمس أنظمة الهجرة الوطنية.
    Q: Please explain how the procedures for the issuance of identity papers and travel documents prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of those documents and what other measures exist to prevent their forgery etc. UN س: يُرجى إيضاح كيف تمنع إجراءات إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر تزوير تلك الوثائــق أو تزييفها أو استخدامها للاحتيال، وما هي التدابير الأخرى المتخذة لمنع تزويرها، إلخ.
    Please explain how the procedures for the issuance of identity papers and travel documents help prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of those documents and what other measures exist to prevent their forgery etc. UN يرجى بيان كيف تساعد إجراءات إصدار وثائق الهوية وجوازات السفر على منع تزوير تلك الوثائق أو تزييفها أو استخدامها بغرض الغش وما التدابير الأخرى الموجودة لمنع تزويرها، وما إلى ذلك.
    Please explain how the procedures for the issuance of identity papers and travel documents support the prevention of the counterfeiting, forgery or fraudulent use of those documents and what measures exist to prevent their forgery etc. UN يرجى توضيح كيف تدعم إجراءات إصدار وثائق الهوية ووثائق السفر منع تزوير هذه الوثائق أو تزييفها أو انتحال شخصية أصحابها، وما هي التدابير المتخذة لهذا الغرض؟
    the counterfeiting of drugs and medicines constituted a crime that undermined national health-care systems and resulted in the loss of confidence in the drug control system. UN وذكر أن تزييف العقاقير والأدوية يشكل جريمة تقوض نظم الرعاية الصحية الوطنية وتؤدي إلى ضياع الثقة في نظام مراقبة العقاقير.
    the counterfeiting of drugs and medicines constituted a crime that undermined national health-care systems and resulted in the loss of confidence in the drug control system. UN وذكر أن تزييف العقاقير والأدوية يشكل جريمة تقوض نظم الرعاية الصحية الوطنية وتؤدي إلى ضياع الثقة في نظام مراقبة العقاقير.
    The degree of liability for violations of the passport system, including the counterfeiting of passports, is established in the regulations and laws indicated as well as in the Criminal Code. UN وتنص اللوائح والقوانين المشار إليها وكذلك القانون الجنائي على درجة المسؤولية عن حالات انتهاك نظام الجوازات، بما فيها تزييف الجوازات.
    What measures have been taken to prevent the counterfeiting and forgery of identity papers and travel? UN - ما هي التدابير التي جرى اتخاذها لمنع تزييف وتزوير وثائق الهوية ووثائق السفر؟
    Are there any further measures proposed to prevent the counterfeiting, forgery, or fraudulent use of identity papers or other such documents and in what timeframe? UN :: هل هناك أي تدابير أخرى مقترحة لمنع تزييف وثائق الهوية أو أي وثائق أخرى مماثلة وتزويرها والغش في استخدامها وما هو الإطار الزمني لذلك؟
    16. the counterfeiting Convention was adopted at an international conference held in Geneva from 9 to 20 April 1929 under the auspices of the League of Nations. UN 16 - اعتُمدت اتفاقية مكافحة التزييف في مؤتمر دولي عُقد في جنيف في الفترة من 9 إلى 20 نيسان/أبريل 1929، تحت رعاية عصبة الأمم.
    Russian Federation noted that the means used to commit fraud could form a crucial part of other crimes, such as illegal entrepreneurship, illegal banking, money-laundering, the illegal obtention of credit, the counterfeiting of money, stocks and payment documents and fictitious bankruptcy. UN وأشار الاتحاد إلى أن الوسائل المستخدمة في عمليات الاحتيال قد تكون عنصراً حاسماً في جرائم أخرى، مثل مشاريع الأعمال غير القانونية والصيرفة غير القانونية وغسل الأموال والحصول على الائتمان بصورة غير قانونية وتزوير العُملة ووثائق الأسهم والدفع وعمليات الإفلاس الوهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more