"the countries and organizations" - Translation from English to Arabic

    • البلدان والمنظمات
        
    • للبلدان والمنظمات
        
    • بالبلدان والمؤسسات التي
        
    Among the countries and organizations working to reverse the scourge of anti-personnel mines, special recognition is due the United Nations. UN ومن بين البلدان والمنظمات العاملة لمكافحة آفة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، يتوجب اﻹعراب عن التقدير الخاص لﻷمم المتحدة.
    I take this opportunity to recognize all the countries and organizations that have assisted Dominica and the more vulnerable States in our development thrust. UN أغتنم هذه الفرصة لأنوه بجميع البلدان والمنظمات التي ساعدت دومينيكا والدول الأضعف في الزخم الإنمائي.
    the countries and organizations that responded to the UN البلدان والمنظمات التي ردت على الاستبيان
    The International Organization of la Francophonie brings together a large part of the countries and organizations within the United Nations that cooperate with it. UN والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية تجمع قسما كبيرا من البلدان والمنظمات داخل اﻷمم المتحدة أو تلك التي تتعاون معها.
    On behalf of Ecuador, I would like to extend in advance our gratitude to the countries and organizations which have made and announced their contributions to this cause. UN وبالنيابة عن إكوادور، أود أن أعرب سلفا عن امتناننا للبلدان والمنظمات التي قدمت مساهمات وأعلنت عن مساهمات لهذه القضية.
    I urge the countries and organizations which support democracy to come forward and help us to conduct free and fair elections. UN وإنني أحث البلدان والمنظمات التي تدعم الديمقراطية على أن تأتي وتساعدنا في إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    My delegation takes this opportunity to thank all the countries and organizations involved in these operations. UN ويغتنم وفد بلادي هذه الفرصة ليتوجه بالشكر الى جميع البلدان والمنظمات التي تشارك في هذه العمليات.
    We are very grateful to all the countries and organizations that have provided technical and humanitarian assistance. UN ونحن ممتنون كل الامتنان لجميع البلدان والمنظمات التي قدمت لنا المساعدات التقنية واﻹنسانية.
    We also appeal to the countries and organizations that promised economic aid: " Meet your pledges. Time is precious. " UN ونناشد أيضا البلدان والمنظمات التي وعدت بتقديم المعونة الاقتصادية أن توفي بتعهداتها، فالوقت ثمين.
    In this regard, the African Centre for the Study and Research on Terrorism will convene regular meetings of its focal points within the countries and organizations concerned. UN وفي هذا الصدد، سيعقد المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب اجتماعات منتظمة لجهات تنسيقه في البلدان والمنظمات المعنية.
    Among the countries and organizations with which it has concluded such instruments are the United States of America, the United Kingdom, the North Atlantic Treaty Organization and the European Union. UN ومن بين البلدان والمنظمات التي أبرم معها مثل هذه الصكوك، الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وحلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي.
    A list of the countries and organizations participating as members of the Executive Board of the Quick Start Programme is set out in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأسماء البلدان والمنظمات المشاركة كأعضاء في المجلس التنفيذ لبرنامج البداية السريعة.
    My country reiterates its profound gratitude to all the countries and organizations that, since its establishment and especially these past two years, have extended financial and material support to the Regional Centre for its programmes. UN ويكرر بلدي امتنانه العميق لجميع البلدان والمنظمات التي وفرت منذ إنشائها، وخاصة في هاتين السنتين الماضيتين، الدعم المالي والمادي لبرامج المركز الإقليمي.
    Consequently, we hope that these observations will be reflected in the next mandate that the United Nations assigns to the Mission in Haiti, and will be taken into consideration by the countries and organizations willing to cooperate with the Government and people of Haiti. UN وبالتالي، يحدونا الأمل في أن تُدرج هذه الآراء في الولاية المقبلة لبعثة الأمم المتحدة في هايتي، وأن تأخذها في الاعتبار البلدان والمنظمات الراغبة في التعاون مع حكومة هايتي وشعبها.
    Canada believes that the efforts of the countries and organizations working in Afghanistan are commendable and also reflect the core principles espoused by the United Nations. UN وترى كندا أن الجهود التي تبذلها البلدان والمنظمات العاملة في أفغانستان تستحق الثناء، وتجسد أيضاً المبادئ الأساسية التي تدعو إليها الأمم المتحدة.
    We would like to thank the countries and organizations that have come forward to help us during this period of hardship and we do make an appeal to others for support; which is still needed. UN ونود أن نشكر البلدان والمنظمات التي هبت لمساعدتنا خلال هذه الفترة العصيبة، ونناشد البلدان الأخرى تقديم الدعم، فما زلنا بحاجة إليه.
    Indeed, I would like to express from this rostrum our gratitude to all the countries and organizations that support us in this undertaking of building a nation in the Comoros that is peaceful and prosperous. UN والحقيقة أنني أود أن أعرب من على هذا المنبر عن امتناننا لكل البلدان والمنظمات التي ساعدتنا في هذا المسعى، مسعى بناء أمة في جزر القمر مسالمة ومزدهرة.
    Bearing in mind the possibility of also hosting a third such conference, Japan is considering holding a ministerial-level meeting before the end of fiscal year 2001, and would like to ask for the cooperation of the countries and organizations concerned. UN واليابان، إذ تأخذ إمكانية استضافة مؤتمر ثالث في الحسبان، تدرس إمكانية عقد اجتماع على المستوى الوزاري قبل نهاية السنة المالية 2001، وتود أن تطلب تعاون البلدان والمنظمات المعنية.
    In that connection, my delegation is grateful to the countries and organizations that have headed such forces. UN وفي ذلك السياق، يشعر وفد بلادي بالامتنان للبلدان والمنظمات التي تقود تلك القوات.
    In that respect, the Government of Mali knows that it can count on the political, diplomatic and material support of the countries and organizations that you represent to contain this new threat to international peace and security, posed by terrorism and illicit trafficking in weapons and drugs. UN ولهذه الغاية، فإن حكومة مالي تعلم أن بإمكانها الاعتماد على الدعم السياسي والدبلوماسي والمادي للبلدان والمنظمات التي تمثلونها، وذلك لوضع حد لهذين التهديدين الجديدين للسلام والأمن الدوليين اللذين يتمثلان في الإرهاب والاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    A list of the countries and organizations providing information is given in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالبلدان والمؤسسات التي قدمت المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more