"the countries of central america" - Translation from English to Arabic

    • بلدان أمريكا الوسطى
        
    • وبلدان أمريكا الوسطى
        
    • لبلدان أمريكا الوسطى
        
    • لبلدان امريكا الوسطى
        
    • بلدان امريكا الوسطى
        
    • ببلدان أمريكا الوسطى
        
    In addition, the President of El Salvador had joined with the Presidents of the countries of Central America and Mexico in adopting a security strategy for the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضم رئيس السلفادور إلى رؤساء بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك في اعتماد استراتيجية أمنية للمنطقة.
    We endorsed the call of a noted Nicaraguan economist, Alejandro Martínez Cuenca, for a Marshall Plan-style initiative to rebuild the countries of Central America affected by hurricane Mitch. UN وقد تبنينا دعوة لاقتصادي نيكاراغوي بارز، اليجاندرو مارتينيز كوينشا، من أجل مبادرة من طراز خطة مارشال لعدد من بلدان أمريكا الوسطى التي تأثرت باﻹعصار ميتش.
    In that dialogue, we particularly stress the importance of the regional integration of the countries of Central America. UN وفي ذلك الحوار نؤكد بصفة خاصة، على أهمــية التكامــل الإقليمي بين بلدان أمريكا الوسطى.
    The San José dialogue has proved to be a lively mechanism of exchange and mutual understanding between the European Union and the countries of Central America. UN والحــوار الذي جرى في مؤتمر سان خوسيه أثبت أن هــذا الحــوار بمثابــة آلية نشطة للتبادل والتفاهــم المشترك بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان أمريكا الوسطى.
    Our political support for the countries of Central America has always been complemented by substantial assistance in the humanitarian field, as well as in development and economic cooperation. UN ودائما يكتمل دعمنا السياسي لبلدان أمريكا الوسطى بالمساعدة الكبيرة في الميدان اﻹنساني وفي التنمية والتعاون الاقتصادي.
    the countries of Central America are aware of the urgent and imperative need to move forward in the process of achieving sustainable development in the region. UN وتدرك بلدان أمريكا الوسطى حاجتها الملحة والحتمية لأن تمضي قدما في عملية تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    At the political level it also provided for more outreach to the countries of Central America and the Caribbean. UN كما أتاح هذا الحدث سياسيا تقاربا أفضل مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    the countries of Central America have faced a number of short-lived natural disasters such as earthquakes and hurricanes. UN وواجهت بلدان أمريكا الوسطى عددا من الكوارث الطبيعية القصيرة الأمد كالزلازل والأعاصير.
    Of course, we associate ourselves with the statement made by the distinguished delegate of Costa Rica, who spoke on behalf of all the countries of Central America. UN ونحن، بطبيعة الحال، نؤيد البيان الذي أدلى به وفد كوستاريكا الموقر، الذي تكلم بالنيابة عن كل بلدان أمريكا الوسطى.
    the countries of Central America in general, and Guatemala in particular, view those aspirations as beneficial to global peace and democracy; they deserve our support. UN وتعتبر بلدان أمريكا الوسطى وخاصة غواتيمالا أن هذه الأماني ذات فائدة للسلام وللديمقراطية العالميين، وهي جديرة بتأييدنا.
    In Bolivia, Peru and the countries of Central America this modular approach is accompanied by a targeted use of education vouchers. UN ويرافق هذا النموذج استخدام موجَّه عن حسن تعليمهم في بلدان مثل بوليفيا وبيرو أو في بلدان أمريكا الوسطى.
    This service model, which has proven to be successful, has been shared with the countries of Central America. UN وبفضل النجاح الذي أثبته نموذج الرعاية هذا، فقد تقاسمته بلدان أمريكا الوسطى.
    You can be sure, Sir, of the steadfast support of the delegations of the countries of Central America in your important work. UN ولتتأكدوا، سيدي، من الدعم الثابت لوفود بلدان أمريكا الوسطى في عملكم الهام.
    The programmes of mutual cooperation with the countries of Central America have been strengthened. UN كما أن برامج التعاون المتبادل مع بلدان أمريكا الوسطى يجري تعزيزها أيضا.
    Economically, the countries of Central America are small countries whose growth depends on exports, mainly of agricultural products, to a small number of markets. UN فمن الناحية الاقتصادية، تعد بلدان أمريكا الوسطى بلدانا صغيرة يعتمد نموها على الصادرات، ولا سيما المنتجات الزراعية، إلى عدد محدود من اﻷسواق.
    the countries of Central America believe that the right of veto should be limited and ultimately abolished. UN وترى بلدان أمريكا الوسطى أن حق النقض ينبغي الحد منه، والغاؤه في نهاية المطاف.
    For the first time in many years, peace is reigning in all the countries of Central America. UN وﻷول مرة خلال سنوات طويلة يستعاد السلام في جميع بلدان أمريكا الوسطى.
    Most of the reduction in net transfer was in Mexico, Venezuela and the countries of Central America and the Caribbean. UN وحدث معظم انخفاض النقل الصافي للموارد في فنزويلا والمكسيك وبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    the countries of Central America supported the idea of creating a trust fund and of organizing a conference on South-South cooperation. UN وبلدان أمريكا الوسطى تؤيد كذلك إنشاء صندوق استئماني خاص وعقد مؤتمر معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The European Union intends to continue to invest its efforts and resources in the economic and social development of the countries of Central America. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي مواصلة استثمار جهوده وموارده في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان أمريكا الوسطى.
    Mini-plenary meeting of the countries of Central America and the Spanish-speaking Caribbean UN الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الوسطى والكاريبي الناطقة بالإسبانية
    The Government of Mexico has agreed with the Government of Venezuela to suspend Haiti's participation in the energy cooperation programme for the countries of Central America and the Caribbean, better known as the San José Agreement. Mexico and Venezuela have therefore decided that, between them, they will supply up to 160,000 barrels of oil a day to the countries of the region. UN وقد اتفقت حكومتا المكسيك وفنزويلا على تعليق مشاركة هايتي في برنامج التعاون في مجال الطاقة لبلدان امريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، المعروف باسم " اتفاق سان خوسيه " ، الذي قررت المكسيك وفنزويلا بموجبه أن تشتركا في إمداد بلدان المنطقة بنحو ٠٠٠ ١٦٠ برميل يوميا من النفط.
    To this end, we are pursuing the process of integration with the countries of Central America in all ways that can be mutually beneficial. UN ومن أجل ذلك فإننا نواصل عملية الاندماج مع بلدان امريكا الوسطى بجميع الطرق التي يمكن أن تكون مفيدة للجميع.
    We are joined to the countries of Central America by historic and cultural bonds that we are seeking to strengthen. UN وتربطنا ببلدان أمريكا الوسطى روابط تاريخية وثقافية نسعى جاهدين إلى تعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more