"the countries of central and eastern europe" - Translation from English to Arabic

    • بلدان أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • بلدان وسط وشرق أوروبا
        
    • لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • وبلدان وسط وشرق أوروبا
        
    • بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية
        
    • بلدان وسط أوروبا وشرقها
        
    • بلدان وسط أوروبا وشرقيها
        
    • بلدان وسط وشرقي أوروبا
        
    • لبلدان وسط وشرق أوروبا
        
    • بلدان أوروبا الشرقية والوسطى
        
    • لبلدان وسط وشرقي أوروبا
        
    • وبلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية
        
    • لبلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية
        
    The cases of the countries of Central and Eastern Europe have shown that integration works to the benefit of all participating countries and of their neighbours. UN ولقد بينت حالات بلدان أوروبا الوسطى والشرقية أن التكامل يخدم مصلحة كل البلدان المشاركة، وجيرانها.
    Moldova was also interested in expanding its economic relations with the European Union, as well as with the countries of Central and Eastern Europe. UN وتهتم مولدوفا أيضا بتوسيع علاقاتها الاقتصادية مع الاتحاد اﻷوروبي. وكذا مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    In this connection, we reaffirm once again our readiness to consult with the countries of Central and Eastern Europe on this issue. UN وفي هذا الصدد نؤكد مرة أخرى استعدادنا للتشاور مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية بشأن هذا الموضوع.
    During the reporting period WAITRO experienced a large increase in its membership following the admission of several research institutes from the countries of Central and Eastern Europe. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، شهدت الرابطة زيادة كبيرة في عدد أعضائها عقب السماح بانضمام العديد من معاهد البحوث من بلدان وسط وشرق أوروبا.
    That is one of the highest indicators among the countries of Central and Eastern Europe. UN وهذا واحد من أكبر المؤشرات بين بلدان وسط وشرق أوروبا.
    the countries of Central and Eastern Europe had a particularly good record in the timely payment of their contributions. UN وأشار إلى أن لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية سجلا طيبا بالنسبة لدفع اشتراكاتها في أوقاتها المقررة.
    The fleets of the socialist countries in Asia expanded, whereas those of the countries of Central and Eastern Europe contracted. UN وازدادت أساطيل البلدان الاشتراكية في آسيا في حين تقلصت أساطيل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    His delegation welcomed the improved cooperation of UNIDO with the countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بتحسّن تعاون اليونيدو مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة.
    That is certainly true for the countries of Central and Eastern Europe which have either joined the EU or are on their way to membership. UN وذلك ينطبق بالتأكيد على بلدان أوروبا الوسطى والشرقية التي انضمت أو هي في طريقها إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    However, that would require the support of the countries of Central and Eastern Europe, in particular, the Baltic States and the Commonwealth of Independent States. UN بيد أن ذلك سوف يتطلب دعم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ولا سيما دول البلطيق ورابطة الدول المستقلة.
    We confirm the policy of openness and cooperation vis-à-vis all the countries of Central and Eastern Europe that opt for democracy. UN إننا نؤكد سياسة الانفتاح والتعاون إزاء جميع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية التي تختار الديمقراطية.
    ICC considers that its arbitration contributes to the opening up of the countries of Central and Eastern Europe towards the rest of the world economy and the stabilization of international relations in this part of the world. UN وترى المحكمة أن تحكيمها يسهم في انفتاح بلدان أوروبا الوسطى والشرقية نحو بقية الاقتصاد العالمي، وتثبيت العلاقات الدولية في هذا الجزء من العالم.
    29. the countries of Central and Eastern Europe and the republics of the former Union of Soviet Socialist Republics form a special group. UN ٢٩ - وتشكل بلدان وسط وشرق أوروبا وجمهوريات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق مجموعة خاصة.
    The European Council regards the narrowing of the gap between the countries of Central and Eastern Europe and the European Union and Western European Union (WEU) as a contribution to security and stability in Europe. UN ويعتبر المجلس اﻷوروبي تضييق الفجوة بين بلدان وسط وشرق أوروبا والاتحاد اﻷوروبي واتحاد أوروبا الغربية إسهاما في تحقيق اﻷمن والاستقرار في أوروبا.
    Experience gained in the countries of Central and Eastern Europe and in the new independent States will be of increasing relevance to UNICEF as other countries enter new stages of economic and social development. UN وستكون التجربة المكتسبة في بلدان وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة الجديدة ذات أهمية متزايدة لليونيسيف في الوقت الذي تدخل فيه بلدان أخرى مراحل جديدة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The economic performance of the countries of Central and Eastern Europe in 1995 had been mixed. UN وقد كان اﻷداء الاقتصادي لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية في عام ١٩٩٥ مختلفا.
    Bucharest could host such a meeting for the countries of Central and Eastern Europe. UN ويمكن أن تستضيف بوخارست مثل هذا الاجتماع لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Developing economic integration with the European Union and with the countries of Central and Eastern Europe was one of the highest priorities. UN وأضاف أن تنمية التكامل الاقتصادي مع الاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية تمثِّل واحدة من أعلى الأولويات.
    The economic blockade brought about the loss of the markets of Yugoslavia's most important trade partners in the European Union and the Organisation for Economic Cooperation and Development, the countries of Central and Eastern Europe and the developing countries. UN وقد أدى الحصار الاقتصادي إلى فقدان أسواق أهم الشركاء التجاريين ليوغوسلافيا في الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبلدان وسط وشرق أوروبا والبلدان النامية.
    It was worth stressing that the joint action was being carried out by a group of States which included both nuclear and non-nuclear countries and had been supported by the countries of Central and Eastern Europe. UN وتجدر اﻹشارة الى أن هذا العمل المشترك ينطوي على مشاركة مجموعة من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، على السواء، حظيت بتأييد بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    The smallest proportion of completed or draft NPAs is among the countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, many of which were not represented separately at the Summit. UN وكانت أصغر نسبة من برامج العمل الوطنية المكتملة أو التي على هيئة مشاريع برامج تقع بين بلدان وسط أوروبا وشرقها ورابطة الدول المستقلة، التي لم يكن كثير منها ممثلا بصورة مستقلة في مؤتمر القمة.
    the countries of Central and Eastern Europe, previously transit areas, were increasingly fitting into that category. UN لقد أصبحت بلدان وسط أوروبا وشرقيها التي كانت مناطق عبور فيما سبق، تدخل على نحو متزايد في تلك الفئة.
    Austria will also strive to intensify cooperation with the countries of Central and Eastern Europe. UN وتعمل النمسا جاهدة لتوثيق التعاون مع بلدان وسط وشرقي أوروبا.
    It particularly commended the initiative to hold a regional seminar for the countries of Central and Eastern Europe and Central Asia on overcoming the barriers to the introduction of environmentally clean technologies. UN وتثني، بصفة خاصة، على المبادرة الرامية إلى عقد حلقة دراسية إقليمية لبلدان وسط وشرق أوروبا وآسيا الوسطى بشأن تخطي العقبات التي تعترض الأخذ بالتكنولوجيات النظيفة بيئيا.
    23. The reforms required for the transition to a market economy in the countries of Central and Eastern Europe carried with them social problems that those countries could not hope to resolve without international support. UN ٢٣ - وقال إن الاصلاحات التي يقتضيها الانتقال إلى اقتصاد السوق في بلدان أوروبا الشرقية والوسطى لا يمكن تحقيقها دون ظهور مشاكل اجتماعية ليس بوسع هذه البلدان التطلع إلى حلها دون تلقي مساعدة دولية.
    They appreciated the Department’s support for a similar seminar being planned for the countries of Central and Eastern Europe, to be held at Sofia in September 1997. UN وأعربت عن تقديرها للمساندة التي أبدتها اﻹدارة لتنظيم حلقة دراسية مماثلة يجري التخطيط لعقدها لبلدان وسط وشرقي أوروبا في صوفيا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    Her delegation fully endorsed the statement made by the Minister for Foreign Affairs of France on behalf of the European Union and the countries of Central and Eastern Europe. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها التام للبيان الذي أدلى به وزير خارجية فرنسا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وبلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Her country fully supported the global programme of action against illicit narcotic drugs, and participated in the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the UNDCP subregional programme for the countries of Central and Eastern Europe. UN ٣ - وأعربت عن تأييد بلدها الكامل لبرنامج العمل العالمي لمكافحة المخدرات غير المشروعة، وهو يشارك في برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفي البرنامج دون اﻹقليمي المعد لبلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more