"the countries of latin america" - Translation from English to Arabic

    • بلدان أمريكا اللاتينية
        
    • لبلدان أمريكا اللاتينية
        
    • وبلدان أمريكا اللاتينية
        
    • بلدان منطقة أمريكا اللاتينية
        
    • يتعلق ببلدان أمريكا اللاتينية
        
    In addition, there is another movement of countries taking place, that of the countries of Latin America with the Caribbean. UN بالإضافة إلى ذلك، تبدأ حركة أخرى من البلدان، تتألف من بلدان أمريكا اللاتينية مع الكاريبي.
    We should recall that the countries of Latin America and the Caribbean have suffered military interventions by foreign and imperial Powers, with dire results. UN ينبغي أن نذكر بأن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عانت من التدخلات العسكرية للقوى الأجنبية والإمبريالية التي أسفرت عن نتائج وخيمة.
    At the Meeting, the countries of Latin America and the Caribbean had undertaken to cooperate with the countries of West Africa in combating drug trafficking. UN وتعهدت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مكافحة الاتجار بالمخدرات بالتعاون مع بلدان غرب أفريقيا.
    At the other end of the spectrum are the countries of Latin America and the Caribbean, which currently have a share of 19 per cent. UN وفي الطرف المقابل من الطيف نجد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ويبلغ نصيبها حالياً 19 في المائة.
    We, the Heads of State and Government of the countries of Latin America and the Caribbean: UN نحن، رؤساء دول وحكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:
    the countries of Latin America and the Caribbean started out in 1998 with less than 1 per cent of the population connected to the Internet. UN وقد بدأت بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي في عام 1998 بأقل من 1 في المائة من السكان المرتبطين بشبكة الإنترنت.
    Enhancing the economic and social development policy capabilities in the countries of Latin America and the Caribbean UN تعزيز القدرات في مجال وضع سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The great majority of the countries of Latin America have made enormous efforts to overcome the problems of previous decades. UN واﻷغلبية العظمى من بلدان أمريكا اللاتينية تبذل جهودا مضنية للتغلب على مشاكل العقود الخوالي.
    the countries of Latin America see ourselves as a region, and we believe we must behave as a region. UN ونحن بلدان أمريكا اللاتينية ننظر الى أنفسنا كمنطقة واحدة ونرى أن علينا أن نتصرف كمنطقة واحدة.
    the countries of Latin America have not come here simply to ask for money and loans, as they have done at other times of crisis. UN إن بلدان أمريكا اللاتينية لم تأت هنا لمجرد طلب اﻷموال والقروض، كما فعلت في الماضي في أوقات اﻷزمات.
    As a result, the implementation of article 7 of the Convention in the countries of Latin America is incomplete or in its very early stages. UN وبالتالي فإن تطبيق المادة ٧ من الاتفاقية في بلدان أمريكا اللاتينية ما زال جزئياً أو في مراحله اﻷولى.
    Cases of intolerance towards minority groups do exist, but they are not a serious or widespread problem in the countries of Latin America. UN وتوجد حالات من عدم التسامح إزاء جماعات أقلية، لكنها لا تشكل حالة كثيفة وخطرة في بلدان أمريكا اللاتينية.
    the countries of Latin America and the Caribbean also considered their patterns of population distribution to be a concern. UN ورأت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا أن أنماط التوزيع السكاني فيها تبعث على القلق.
    the countries of Latin America and the Caribbean stand ready to play an active role, along with other developing regions, in giving new impetus to the reform process. UN وتقف بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي متأهبة للقيام بدور نشط، جنبا إلى جنب مع المناطق النامية اﻷخرى، من أجل إعطاء زخم جديد لعملية اﻹصلاح.
    z. Implementation of the Habitat Agenda and chapter 7 of Agenda 21 in the countries of Latin America and the Caribbean; UN ض - تنفيذ برنامج الموئل والفصل السابع من جدول أعمال القرن ١٢ في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    z. Implementation of the Habitat Agenda and chapter 7 of Agenda 21 in the countries of Latin America and the Caribbean; UN ض - تنفيذ برنامج الموئل والفصل السابع من جدول أعمال القرن ٢١ في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Although the countries of Latin America and the Caribbean had made great strides both economically and socially, there were still great inequalities and still populations with great needs in the areas of the Fund’s mandate. UN وبالرغم من أن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد خطت خطوات واسعة من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية، فلا يزال هناك اختلالات كبرى ولا يزال للسكان احتياجات كبرى في مجالات ولاية الصندوق.
    60. Almost all the countries of Latin America show substantial recovery in macroeconomic figures in the last six years. UN ٠٦- وشهدت كل بلدان أمريكا اللاتينية تقريباً تحسناً هاماً في أرقام الاقتصاد الكلي في السنوات الست الماضية.
    He had always appreciated UNIDO's willingness to cooperate with the countries of Latin America and the Caribbean. UN وقال إنه كان يقدّر دائما استعداد اليونيدو للتعاون مع بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Objective of the Organization: To improve the incorporation of population issues into development policies and programmes in the countries of Latin America and the Caribbean UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    It has also resulted in development being considered part of that broad concept of peace, an idea that has been supported by the non-aligned countries and the countries of Latin America. UN كما أدى إلى اعتبار التنمية جزءا من ذلك المفهوم العريض للسلام، وهي فكرة أيدتها بلدان عدم الانحياز وبلدان أمريكا اللاتينية.
    Objective of the Organization: To improve the integration of population issues into development policies and programmes in the countries of Latin America and the Caribbean UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية في بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    In the case of the countries of Latin America and the Caribbean, that challenge took the form of a crucial struggle to preserve the integrity of national sentiment and the genuine integration of the region. UN وفيما يتعلق ببلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يتخذ ذلك التحدي شكل صراع حاسم للحفاظ على وحدة الشعور الوطني وتحقيق الاندماج الفعلي للمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more