"the countries of south-eastern" - Translation from English to Arabic

    • بلدان جنوب شرق
        
    • بلدان جنوب شرقي
        
    • لبلدان جنوب شرق
        
    • لبلدان جنوب شرقي
        
    We encourage initiatives to establish a consultative forum among the parliamentarians of the countries of south-eastern Europe. UN ونحن نشجع المبادرات الرامية إلى إقامة منتدى استشاري بين البرلمانيين في بلدان جنوب شرق أوروبا.
    Among the countries of south-eastern Europe, Moldova was identified as a major source country, primarily for the trafficking of women for sexual exploitation. UN وجرى تحديد مولدوفا من بين بلدان جنوب شرق أوروبا بوصفها مصدرا رئيسيا لأغراض تتعلق أساسا بالاتجار في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي.
    In the ECE region, the countries of south-eastern Europe and Central Asia faced the greatest challenges in terms of sustainable mining. UN وتواجه بلدان جنوب شرق أوروبا وآسيا الوسطى أكبر التحديات في مجال التعدين المستدام ضمن منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    There is an evident willingness on the part of the countries of south-eastern Europe to enhance mutual cooperation. UN ثمة استعداد واضح من جانب بلدان جنوب شرقي أوروبا لتعزيز التعاون المتبادل.
    One of the conclusions which was particularly stressed at the Bucharest workshop was that the countries of south-eastern Europe can set an example of good performance for other regions of the world. UN ومن الاستنتاجات التي تم تأكيدها بوجه خاص خلال حلقة عمل بوخارست هو أن بلدان جنوب شرقي أوروبا يمكن أن تكون مثالاً يحتذى لأقاليم العالم الأخرى في مجال حسن الأداء.
    The Office also actively supported the countries of south-eastern Europe in the development of a criminal justice response to human trafficking. UN 27- كما قدَّم المكتب الدعم لبلدان جنوب شرق أوروبا من أجل وضع تدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدي للاتِّجار في البشر.
    It is expected that participants will be experts and Government officials from the countries of south-eastern Europe. UN ويُتوقع أن يُشارك فيها خبراء ومسؤولون حكوميون من بلدان جنوب شرق أوروبا.
    We strongly emphasize, therefore, the importance of the countries of south-eastern Europe addressing regional issues jointly. UN ونؤكد بشدة لذلك على أهمية قيام بلدان جنوب شرق أوروبا بتناول المسائل اﻹقليمية بشكل مشترك.
    We jointly state that the European orientation of the countries of south-eastern Europe is an integral part of their objectives for political, economic and social development. UN ونعلن بصفة مشتركة أن اتجاه بلدان جنوب شرق أوروبا نحو أوروبا هو جزء لا يتجزأ من أهدافها في مجال التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The next meeting of the Heads of State or Government of the countries of south-eastern Europe will take place in Romania in 1999. UN وسيعقد الاجتماع المقبل لرؤساء دول أو حكومات بلدان جنوب شرق أوروبا في رومانيا في عام ١٩٩٩.
    There had also been greater interest in regional cooperation between the countries of south-eastern Europe, and among the CIS countries. UN كما زاد الاهتمام بالتعاون الإقليمي فيما بين بلدان جنوب شرق أوروبا وفيما بين بلدان رابطة الدول المستقلة.
    It had concluded free trade agreements with almost all the countries of south-eastern Europe, and in recent days had become a member of the World Trade Organization. UN وأضاف أن بلده قد أبرم اتفاقات تجارة حرة مع جميع بلدان جنوب شرق أوروبا تقريبا، وأصبح في الأيام الأخيرة عضو في منظمة التجارة العالمية.
    the countries of south-eastern Europe look forward to taking an active part in shaping future developments, both in the region and in Europe as a whole. UN وتتطلع بلدان جنوب شرق أوروبا إلى المشاركة بنشاط في تشكيل تطورات المستقبل، في المنطقة وفي أوروبا ككل على حد سواء.
    Beneficiaries will include the countries of south-eastern Europe and North African, Mediterranean, Eastern European and Caucasian partners of the European Neighbourhood Policy. UN وكان من بين المستفيدين بلدان جنوب شرق أوروبا وشمال أفريقيا، والشركاء في منطقة البحر الأبيض المتوسط وشرق أوروبا والقوقاز المشاركين في سياسة الجوار الأوروبية.
    It was coordinating a plan for cross-border and interregional cooperation and operational action of police services in the countries of south-eastern Europe whose objective was the dismantling of organized transnational trafficking networks and the release, protection of and assistance to victims. UN وتقوم الحكومة بتنسيق خطة للتعاون عبر الحدود والأقاليمي وإجراءات عملية لدوائر الشرطة في بلدان جنوب شرق أوروبا ترمي إلى تصفية شبكات الاتجار عبر الوطنية المنظمة وتحرير، وحماية ومساعدة الضحايا.
    83. All of the countries of south-eastern Europe were confronted with an increasing number of migrants and asylum-seekers transiting the region en route to Western Europe over the past year. UN 83- وتواجه جميع بلدان جنوب شرق أوروبا عدداً متزايداً من المهاجرين وملتمسي اللجوء الذين يمرون مروراً عابراً بالمنطقة في طريقهم إلى أوروبا الغربية على مدى السنة الماضية.
    This we also recognize in the regional approach of the European Union to cooperation with the countries of south-eastern Europe. UN وكان ثمة تسليم بذلك أيضا في النهج اﻹقليمي للاتحاد اﻷوروبي إزاء التعاون مع بلدان جنوب شرقي آسيا.
    Therefore we call on the countries of south-eastern Europe to cooperate with each other and within the international community to develop a shared strategy for the stability and growth of the region. UN وبناء عليه، ندعو جميع بلدان جنوب شرقي أوروبا إلى أن تتعاون مع بعضها البعض وداخل المجتمع الدولي لوضع استراتيجية مشتركة تحقق استقرار المنطقة ونموها.
    In that spirit, the European Union is assuming increasing responsibility for stabilization and progress in the countries of south-eastern Europe. UN وانطلاقا من هذه الروح، يتولى الاتحاد الأوروبي مسؤولية متزايدة عن تثبيت استقرار الدول في بلدان جنوب شرقي أوروبا وازدهارها.
    Taking into consideration the economic challenges the countries of the region face and the European Commission's announcement that the new strategy for the countries of south-eastern Europe will consider economic development and regional cooperation through joint projects priorities as a priority, I believe that this is the right time to launch such initiative. UN ومع مراعاة التحديات الاقتصادية التي تواجهها بلدان المنطقة وإعلان اللجنة الأوروبية أن الاستراتيجية لبلدان جنوب شرق أوروبا ستنظر في التنمية الاقتصادية والتعاون الإقليمي عن طريق مشاريع مشتركة على سبيل الأولوية، أعتقد أن الوقت قد حان الآن لإطلاق هذه المبادرة.
    The initiative for regional cooperation in South-East Europe was launched at a meeting of the Foreign Ministers of South-East European countries, in Sofia, June 1996, under the name of the Process of Good Neighbourliness, Stability, Security and Cooperation of the countries of south-eastern Europe. UN بدأت مبادرة التعاون الإقليمي في جنوب شرق أوروبا في اجتماع لوزراء خارجية بلدان جنوب شرق أوروبا عُقد بصوفيا في حزيران/يونيه 1996، وسُميت تلك المبادرة حينئذ عملية حُسن الجوار والاستقرار والأمن والتعاون لبلدان جنوب شرق أوروبا.
    The report contains a comprehensive review regarding economic assistance provided, especially to the countries of south-eastern Europe. UN يشمل التقرير مراجعـــة شاملة فيمـــا يتعلق بالمساعدة الاقتصادية المقدمة، ولا سيما لبلدان جنوب شرقي أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more