"the countries of the mano river union" - Translation from English to Arabic

    • بلدان اتحاد نهر مانو
        
    • الأعضاء في اتحاد نهر مانو
        
    • البلدان الأعضاء باتحاد نهر مانو
        
    • وبلدان اتحاد نهر مانو
        
    The efforts of UNIDO in the countries of the Mano River Union were a superb example in that respect that could serve as a model for other regions. UN ورأى أنَّ جهود اليونيدو في بلدان اتحاد نهر مانو هي مثال ممتاز في هذا الصدد يمكن أن يكون نموذجاً لمناطق أخرى.
    It noted with satisfaction the launch of a multi-stakeholder programme to create productive work for young people in the countries of the Mano River Union. UN ولاحظت بارتياح بدء تنفيذ برنامج الأطراف المتعددة ذات المصلحة الذي يهدف إلى خلق فرص عمل منتجة للشباب في بلدان اتحاد نهر مانو.
    It was also gratifying that UNIDO was involved in a multi-stakeholder programme aimed at creating productive and decent youth employment in the countries of the Mano River Union. UN وقال إن ما يبعث على الارتياح أيضا أن اليونيدو تشارك في برنامج للأطراف المتعددة ذات المصلحة يرمي إلى إيجاد فرص عمل منتجة ولائقة للشباب في بلدان اتحاد نهر مانو.
    It has been acknowledged that the International Contact Group on Liberia provides the best forum for the international community to find a comprehensive solution to the country's crisis, in addition to contributing to improved relations among the countries of the Mano River Union. UN ولقد كان من المسلم به أن فريق الاتصال الدولي لليبريا يوفر أحسن منتدى للمجتمع الدولي لإيجاد حل شامل لأزمة هذا البلد، بالإضافة إلى المساهمة في تحسين العلاقات بين بلدان اتحاد نهر مانو.
    The work of UNIDO in the countries of the Mano River Union was an excellent example in that respect, and Austria was proud to support that work. UN ووصف عمل اليونيدو في البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو بأنه مثال ممتاز في هذا الشأن، معربا عن افتخار النمسا بدعم ذلك العمل.
    21. The enduring conflicts affecting the countries of the Mano River Union have caused tremendous human suffering and large flows of refugees and internally displaced persons. UN 21 - تسببت الصراعات المستمرة التي تؤثر على البلدان الأعضاء باتحاد نهر مانو في معاناة إنسانية هائلة وتدفقات كبيرة للاجئين والمشردين داخليا.
    The initiative has also been implemented with a specific youth focus in Mozambique, Tunisia and the countries of the Mano River Union. UN وتنفذ هذه المبادرة أيضا مع إيلاء اهتمام خاص للشباب في تونس وموزامبيق وبلدان اتحاد نهر مانو.
    The incipient democracy needs to be consolidated by strengthening civil society organizations, gender and human rights organizations, governance and economic management institutions, as well as forging sub regional peace and security among the countries of the Mano River Union. UN ويتعين توطيد الديمقراطية الوليدة بتعزيز منظمات المجتمع المدني، والمنظمات التي تُعنى بالشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان، ومؤسسات الحكم والإدارة الاقتصادية، وإقامة سلام وأمن دون إقليميين ما بين بلدان اتحاد نهر مانو.
    In this context, my country appreciates the renewed commitment made by the United Nations Development Programme (UNDP) at the workshop held on 18 July 2002 by the Security Council on the countries of the Mano River Union. UN وفي هذا السياق، يقدر بلدي الالتزام المتجدد الذي أعرب عنه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحلقة الدراسية التي عقدها مجلس الأمن في 18 تموز/يوليه 2002 بشأن بلدان اتحاد نهر مانو.
    In the reporting period under our consideration, the Council undertook three missions -- to Yugoslavia, Ethiopia and Eritrea and the Great Lakes region -- while yet another one took place in July, to the countries of the Mano River Union. UN وفي فترة الإبلاغ قيد النظر، قام المجلس بثلاث بعثات - إلى يوغوسلافيا، وإثيوبيا وإريتريا ومنطقة البحيرات العظمى - بينما قام برحلة أخرى في شهر تموز/يوليه إلى بلدان اتحاد نهر مانو.
    24. The International Contact Group on Liberia, which is scheduled to meet at United Nations Headquarters on 28 February 2003, provides the best forum for the international community to constructively engage Liberia and to find, at the earliest possible moment, a comprehensive solution to the country's crisis, in addition to addressing the strained relations among the countries of the Mano River Union. UN 24 - إن فريق الاتصال الدولي الخاص بليبريا المزمع أن يعقد اجتماعا له بمقر الأمم المتحدة في 28 شباط/فبراير 2003 يوفر أفضل منتدى للمجتمع الدولي لفتح حوار بناء مع ليبريا ولإيجاد حل شامل، في أقرب وقت ممكن، للأزمة الدائرة في البلد، إضافة إلى بحث العلاقات المتوترة بين بلدان اتحاد نهر مانو.
    " In this regard, the Security Council encourages the African Union and ECOWAS member States actively to promote the full implementation of existing security arrangements as well as further initiatives designed to support such arrangements among the countries of the Mano River Union. UN " وفي هذا الصدد، يشجع مجلس الأمن الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على أن تعمل بنشاط على التنفيذ الكامل للترتيبات الأمنية القائمة وللمبادرات الرامية إلى دعم إيجاد هذه الترتيبات فيما بين بلدان اتحاد نهر مانو.
    Within the framework of the regular consultative meetings of the United Nations country teams of the countries of the Mano River Union and Côte d'Ivoire, joint actions in key areas are being pursued, including youth employment, HIV/AIDS, cross-border management and support for the Mano River Union secretariat. UN وفي إطار الاجتماعات الاستشارية المنتظمة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في بلدان اتحاد نهر مانو وكوت ديفوار، يجري حاليا اتخاذ إجراءات مشتركة في مجالات رئيسية، منها عمالة الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإدارة عبر الحدود ودعم الأمانة العامة لاتحاد نهر مانو.
    87. At the regional level, it was noted that while political relations between the countries of the Mano River Union (comprising of Guinea, Liberia and Sierra Leone) were sound, the porous borders and the situation in Guinea were potential threats to the situation in Liberia, along with the presence of groups of Liberian former combatants along the borders, particularly in western Côte d'Ivoire. UN 87 - وعلى الصعيد الإقليمي، جرت الإشارة إلى أنه على الرغم من سلامة العلاقات السياسية بين بلدان اتحاد نهر مانو (الذي يضم سيراليون وغينيا وليبريا)، فإن الحدود التي تشوبها الثغرات والحالة الراهنة في غينيا تشكلان تهديدا محتملا للحالة في ليبريا، مضافا إلى ذلك وجود جماعات المقاتلين الليبريين السابقين على امتداد الحدود، وبخاصة في غربي كوت ديفوار.
    20. With the support of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa and other international partners, the Heads of State of the countries of the Mano River Union developed a cross-border security strategy, which was adopted on the sidelines of the summit of the Economic Community of West African States held in Dakar, on 25 October 2013. UN 20 - وبدعمٍ من مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا وسائر الشركاء الدوليين، وضع رؤساء الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو استراتيجية للأمن عبر الحدود اعتُمدت على هامش مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في داكار في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وما يهم الآن هو تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    4. The present crisis has its roots in the civil wars fought in Liberia and Sierra Leone, the continuing control by the Revolutionary United Front (RUF) over large parts of Sierra Leone, and the continuing instability and violence on the borders between the countries of the Mano River Union. UN 4 - وترجع بذور الأزمة الحالية إلى الحروب الأهلية التي جرت في ليبريا وسيراليون، واستمرار سيطرة الجبهة المتحدة الثورية على أجزاء كبيرة من سيراليون، واستمرار عدم الاستقرار والعنف على الحدود بين البلدان الأعضاء باتحاد نهر مانو.
    That requires integrating a regional perspective in the work of the Peacebuilding Commission, notably through a strategic dialogue with the Community of West African States and the countries of the Mano River Union. UN ويقتضي ذلك إدماج منظور إقليمي في عمل لجنة بناء السلام، بوسائل منها إجراء حوار استراتيجي مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبلدان اتحاد نهر مانو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more