"the countries or" - Translation from English to Arabic

    • البلدان أو
        
    • للبلدان أو
        
    • والبلدان أو
        
    This ambition naturally requires the agreement of the governments and authorities of the countries or regions concerned. UN وغني عن القول إن بلوغ هذا الهدف يتطلب موافقة حكومات وسلطات البلدان أو المناطق المعنية.
    The last step would be the implementation of the projects by the countries or regions concerned. UN وستكون الخطوة الأخيرة هي تنفيذ البلدان أو المناطق المعنية للمشاريع.
    As shown, the countries or areas that have not scheduled a census in the current round are located in Africa and Asia. Figure II UN وتقع البلدان أو المناطق التي لم تقرر إجراء تعداد في الجولة الحالية في أفريقيا وآسيا، على النحو المبين في الشكل.
    It is for the countries or the States that support those draft resolutions themselves to decide, and we have to adhere to that. UN فالقرار متروك للبلدان أو للدول أنفسها التي تؤيد مشاريع القرارات تلك، ونحن ملتزمون بذلك.
    the countries or areas that are most at risk are Maldives, Tuvalu, Kiribati, Tokelau, the Cocos and Keeling Islands, the Cook Islands, some islands of Tonga, and the Marshall Islands. UN والبلدان أو المناطق المهددة إلى أبعد حد هي ملديف، وتوفالو، وكريباتي، وتوكيلاو، وجزر كوكس وكيلنغ، وجزر كوك وبعض جزر تونغا، وجزر مارشال.
    Far be it from us to engage here in singling out the countries or international organizations concerned. UN حاشى أن نخص بالملامة هنا البلدان أو المنظمات الدولية المعنية.
    None of the countries or islands taking part in the conference opposed the exercise of the right to self-determination. UN ولم يعارض أي من البلدان أو الجزر التي شاركت في المؤتمر ممارسة الحق في تقرير المصير.
    Others indicated the countries or subregion on which their programme would concentrate; for example, Portugal intends to reenforce programmes in the Magreb, the Sahel and Southern Africa. UN وحددت بلدان أخرى البلدان أو المنطقة الفرعية التي ستركز عليها برامجها، ومن ذلك مثلا أن البرتغال تعتزم تعزيز البرامج في منطقة المغرب، ومنطقة الساحل، والجنوب الافريقي.
    All the countries or areas in South and North America, Europe and Oceania either have already conducted a population and housing census or have one planned before the end of 2014. UN وقد نفذت جميع البلدان أو المناطق في أمريكا الجنوبية وأمريكا الشمالية وأوروبا وأوقيانوسيا تعدادا للسكان والمساكن أو تخطط لتنفيذه قبل نهاية عام 2014.
    The team that carries out an independent evaluation generally comprises of a representative of UNIDO and/or international consultants, donor representatives as required by donor policies, and an evaluator from the countries or regions concerned. UN وعموما يتألف الفريق الذي يجري التقييم المستقل من ممثل لليونيدو و/أو خبراء استشاريين دوليين، وممثلين للمانحين على النحو الذي تقضي به سياسات المانحين، ومقيِّم واحد من البلدان أو المناطق المعنية.
    As we have said before, we have a strong preference for proceedings to be held in the countries or regions where the crimes took place, and we trust that this remains an important goal also for the Court. UN وكما سبق أن قلنا، نفضل بشدة أن تتم الإجراءات القضائية في البلدان أو المناطق التي وقعت فيها الجرائم، ونثق بأن هذا لا يزال هدفا هاما من أهداف المحكمة أيضا.
    Table 4 identifies the countries or submitting entity concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. UN ويحدد الجدول 4 البلدان أو الكيانات المعنية مقدمة المطالبات، والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المصوَّبة، والمبالغ الصافية بعد التعديلات.
    Table 6 identifies the countries or international organizations concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the amount of net effect of the adjustment. UN ويحدد الجدول 6 البلدان أو المنظمات الدولية المعنية، والدفعات اللازم تعديلها، وعدد المطالبات المعنية والمبالغ الصافية بعد التعديل.
    We cannot permit setbacks that could play havoc not only with the countries or regions affected by conflicts, but also with their close neighbours. UN ولا يمكن أن نسمح بحدوث النكسات التي يمكن أن تشيع الفوضى لا في البلدان أو المناطق المتضررة من الصراعات فحسب، ولكن أيضا في أقرب جيرانها.
    Table 9 identifies the countries or international organization concerned, the instalment to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. UN ويحدد هذا الجدول البلدان أو المنظمة الدولية المعنية والدفعة التي يلزم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد التعديل.
    The groupings in this section do not necessarily include all the countries or areas shown in table 1 and some countries or areas may be included in more than one group. UN ولا تشمل المجموعات في هذا الفرع، بالضرورة، جميع البلدان أو المناطق الواردة في الجدول ١، ويمكن إدراج بعض البلدان أو المناطق في أكثر من مجموعة واحدة.
    To this end, they try to establish mechanisms for keeping asylum-seekers in their countries of origin or residence, or at the very least in the countries or geographical areas closest to their countries of origin. UN وتحقيقا لهذا الغاية، فهي تحاول إرساء آليات للاحتفاظ بطالبي اللجوء، إن لم يكن في بلدانهم الأصلية أو بلدان إقامتهم، فعلى الأقل في البلدان أو المناطق الجغرافية الأقرب إلى بلدانهم الأصلية.
    INTERSOS Humanitarian Aid Organization is attending the plenary as well as the side meetings dealing with the countries or the themes which are part of its mandate. UN وتقوم منظمة انترسوس للمعونة الإنسانية بحضور الاجتماع العام والاجتماعات الجانبية التي تتناول البلدان أو الموضوعات التي تشكل جزءاً من ولايتها.
    They must be our genuine concern collectively, and not just limited to the countries or regions where conflicts have occurred or are still raging. UN إذ ينبغي أن تصبح الشغل الشاغل لنا جميعاً وليس فقط للبلدان أو المناطق التي ذاقت مرارة الحروب أو ما زالت الحروب دائرة فيها.
    As in much of the British Commonwealth, the monarch was the Head of State and the source of all executive and legislative authority in Gibraltar, but fulfilled that function separately for each of the countries or Territories recognizing him or her as Head of State, including Gibraltar. UN وكما يحدث في كثير من الأقاليم التابعة للكمنولث البريطاني، فإن الملكة هي رئيسية الدولة وهي مصدر جميع السلطات التنفيذية والتشريعية في جبل طارق، بيد أنها تضطلع بهذه المهمة بشكل مستقل بالنسبة للبلدان أو الأقاليم التي تعترف بالملك أو الملكة كرئيس أو رئيسة للدولة بما في ذلك جبل طارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more