"the countries under consideration" - Translation from English to Arabic

    • البلدان قيد النظر
        
    • البلدين قيد النظر
        
    • للبلدان قيد النظر
        
    • البلدان قيد الدراسة
        
    We are also encouraged by the concrete steps taken to consolidate post-conflict recovery and towards strengthening the foundations for socio-economic development in the countries under consideration. UN كما أننا نشعر بالارتياح للخطوات العملية التي اتخذت بغية توطيد التعافي بعد انتهاء الصراع وتعزيز أسس التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان قيد النظر.
    We should bring about visible impacts of direct benefit to the people of the countries under consideration. UN وينبغي أن نحقق آثارا واضحة للمنافع المباشرة لشعوب البلدان قيد النظر.
    That has increased expectations -- and rightly so -- especially those of the Governments and peoples of the countries under consideration. UN ولقد زاد ذلك بحق من التوقعات، لا سيما توقعات حكومات وشعوب البلدان قيد النظر.
    The Commission also recognizes the need to ensure that the projects financed by the Peacebuilding Fund correspond to the identified peacebuilding priority areas, and that they have a catalytic impact that will contribute to the stabilization of the countries under consideration and pave the way for the sustained support and engagement of other key stakeholders. UN وتسلم اللجنة أيضا بضرورة كفالة توافق المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام مع مجالات الأولوية المحددة لبناء السلام، وأن يكون لها أثر تحفيزي يساهم في استقرار البلدين قيد النظر ويمهد الطريق لدعم ومشاركة دائمين من أصحاب المصلحة الآخرين.
    49. The Commission also recognizes the need to intensify its efforts to cooperate and coordinate with the relevant regional and subregional organizations to promote the peacebuilding process in the countries under consideration. UN 49 - وتسلم اللجنة أيضا بضرورة تكثيف جهودها للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتشجيع عملية بناء السلام في البلدين قيد النظر.
    Although each peacebuilding process has its own characteristics, and its success depends, of course, on the political determination of national actors, the implementation of lessons learned must be of benefit to the countries under consideration. UN وعلى الرغم من أن لكل عملية بناء للسلام خصائصها، وأن نجاحها يعتمد، طبعا، على التصميم السياسي للجهات الوطنية الفاعلة، فإن تنفيذ الدروس المستفادة يجب أن يكون مفيدا للبلدان قيد النظر.
    It should be noted that the countries under consideration generally did not provide for an exception from prosecution for matters considered to be de minimis, unlike some civil law countries. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ البلدان قيد الدراسة لا تسمح على وجه العموم بالإعفاء من الملاحقة القضائية لأمور تُعتبر تافهة، خلافا لبعض البلدان التي تأخذ بنظام القانون المدني.
    The members of the Commission realize that the challenges of peacebuilding are immense and expectations are particularly high in the countries under consideration. UN ويدرك أعضاء اللجنة أن تحديات بناء السلام ضخمـة وثمــة توقعات عالية إلى حد بعيد فـي البلدان قيد النظر.
    The Commission must redouble its efforts to deal more swiftly with the cases now before it and to continue developing working methods that will enable it to make an impact working alongside the countries under consideration. UN ويجب أن تضاعف اللجنة جهودها كي تنظر على نحو أسرع في الحالات المعروضة عليها، وكي تواصل وضع أساليب عمل تمكّنها من أن تحدث أثرا، وهي تعمل جنبا إلى جنب مع البلدان قيد النظر.
    The members of the Commission realize that the challenges of peacebuilding are immense and expectations are particularly high in the countries under consideration. UN ويدرك أعضاء اللجنة أن تحديات بناء السلام ضخمـة وثمــة توقعات عالية إلى حد بعيد فـي البلدان قيد النظر.
    From the perspective of the United Nations, it may mean taking additional steps to ensure that Security Council mandates more visibly incorporate the perspectives of the countries under consideration. UN ومن منظور الأمم المتحدة، قد يعني ذلك اتخاذ خطوات إضافية بما يكفل أن تدمج في ولايات مجلس الأمن بشكل أوضح منظورات البلدان قيد النظر.
    We also need to consider increased cooperation between the Peacebuilding Commission and regional and subregional organizations in order to promote peacebuilding in the countries under consideration. UN ونحن بحاجة أيضا إلى النظر في زيادة التعاون بين لجنة بناء السلام والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل بناء السلام في البلدان قيد النظر.
    We consider that where it can have impact lies in its two main functions: first, providing a forum where the international community can help address political barriers to peacebuilding; and secondly, helping bring coherence and harmonization to the international community's efforts in the countries under consideration. UN ونرى أن المجالات التي يمكن للجنة أن تحدث فيها أثرا تكمن في وظيفتيها الرئيسيتين: أولا، توفير محفل يستطيع فيه المجتمع الدولي أن يتناول الحواجز السياسية التي تعترض بناء السلام؛ وثانيا، المساعدة على تحقيق الاتساق والمواءمة في جهود المجتمع الدولي في البلدان قيد النظر.
    Indeed, it is an open-ended group, in which all States Members of the United Nations are welcome to participate and make their specific contribution so as to further the quest for lasting solutions on the ground in the countries under consideration. UN حقا، إنه فريق مفتوح باب العضوية، يرحب فيه بمشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، لتقديم مساهمتها المحددة لدعم السعي إلى حلول ميدانية دائمة في البلدان قيد النظر.
    In addition, while there is no argument that the Peacebuilding Commission has an advisory role, it should be prepared to listen to the priorities, needs and views of the countries under consideration. UN وعلاوة على ذلك، ورغم أنه ليس هناك جدل في أن لجنة بناء السلام تقوم بدور استشاري، ينبغي أن تكون مستعدة للاستماع إلى أولويات البلدان قيد النظر واحتياجاتها وآرائها.
    The Commission also recognizes the need to ensure that the projects financed by the Peacebuilding Fund correspond to the identified peacebuilding priority areas, and that they have a catalytic impact that will contribute to the stabilization of the countries under consideration and pave the way for the sustained support and engagement of other key stakeholders. UN وتسلم اللجنة أيضا بضرورة كفالة توافق المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام مع مجالات الأولوية المحددة لبناء السلام، وأن يكون لها أثر تحفيزي يساهم في استقرار البلدين قيد النظر ويمهد الطريق لدعم ومشاركة دائمين من أصحاب المصلحة الآخرين.
    49. The Commission also recognizes the need to intensify its efforts to cooperate and coordinate with the relevant regional and subregional organizations to promote the peacebuilding process in the countries under consideration. UN 49 - وتسلّم اللجنة أيضا بضرورة تكثيف جهودها للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتشجيع عملية بناء السلام في البلدين قيد النظر.
    A common and cohesive approach by the Commission's membership and the larger international community derives from a clear understanding that the work of the Commission needs to build on, coordinate and strengthen on-going initiatives and should focus on resolving obstacles to implementation, which should result in concrete " peace dividends " for the people in the countries under consideration. UN وثمة نهج مشترك ومترابط من جانب أعضاء اللجنة والمجتمع الدولي عامة ينبثق من فهم واضح للحقيقة المتمثلة في أنــه يلزم أن تعتمد أعمال اللجنة على المبادرات الجارية وتنسق معها وتعززها وأنه ينبغي التركيز على إزالة العقبات التي تقف أمام التنفيذ، مما يـُـتوقـع معــه أن يـؤدي ذلـك إلى " أرباح سلام " ملموسة للشعب في البلدين قيد النظر.
    A common and cohesive approach by the Commission's membership and the larger international community derives from a clear understanding that the work of the Commission needs to build on, coordinate and strengthen ongoing initiatives and should focus on resolving obstacles to implementation, which should result in concrete " peace dividends " for the people in the countries under consideration. UN وثمة نهج مشترك ومترابط من جانب أعضاء اللجنة والمجتمع الدولي عامة ينبثق من فهم واضح للحقيقة المتمثلة في أنــه يلزم أن تعتمد أعمال اللجنة على المبادرات الجارية وتنسق معها وتعززها وأنه ينبغي التركيز على إزالة العقبات التي تقف أمام التنفيذ، مما يـُـتوقـع معــه أن يـؤدي ذلـك إلى " أرباح سلام " ملموسة للشعب في البلدين قيد النظر.
    These institutions have actively participated in meetings of the Commission at Headquarters and in the field, and their contributions have been helpful in better understanding the peacebuilding needs of the countries under consideration as well as the role these institutions play in overall post-conflict assistance efforts. UN وقد اشتركت تلك المؤسسات بشكل فعلي في اجتماعات لجنـة بناء السلام في المقر وفي الميدان، وكانت مساهمتها مفيدة في تحسين فهم احتياجات بناء السلام للبلدان قيد النظر فضلا عن الدور الذي تؤديه تلـك المؤسسات في الجهود الشاملة لتقديم المساعدة في مرحلة ما بعد الصراع.
    The need for Board members to have enough time to review the frameworks thoroughly and to obtain comments from their embassies in the countries under consideration was underlined. UN وتم التشديد على ضرورة أن يوفر ﻷعضاء المجلس وقت كاف لاستعراض اﻷطر استعراضا شاملا والحصول على تعليقات من سفاراتهم في البلدان قيد الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more