"the country's main" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية في البلد
        
    • الرئيسية للبلد
        
    • الرئيسية في البلاد
        
    • البلد الرئيسية
        
    • الرئيسي في البلد
        
    • الرئيسيين في البلد
        
    • الرئيسيين للبلد
        
    • البلد الرئيسي
        
    • الرئيسي للبلد
        
    • الرئيسية بالبلد
        
    • الرئيسيتين في البلد
        
    It has also set up outpatient treatment centres in the country's main towns and offers free screening for young people, pregnant women and the unemployed. UN كما أسست عيادات خارجية في المدن الرئيسية في البلد توفر الفحص مجانا للشباب والنساء الحوامل وللعاطلين عن العمل.
    the country's main universities also have legal aid centers to provide advice to women suffering from abuse. UN وبالمثل، تتوافر بالجامعات الرئيسية في البلد عيادات قضائية لتقديم المشورة إلى النساء اللائي يعانين من العنف.
    At the beginning of 2005, the national archive fund, which is kept in the country's main library, contained over 450,000 items. UN وفي أوائل عام 2005، تضمن صندوق المحفوظات الوطنية الذي يحتفظ به في المكتبة الرئيسية للبلد ما يزيد عن 000 450 مادة.
    This is the country's main institution in the field of obstetrics and gynaecology, paediatrics and medical genetics. UN هذا هو المؤسسة الرئيسية للبلد في مجال طب الولادة وطب أمراض النساء وطب الأطفال وعلم الوراثة.
    In this effort, the Comorian people adopted a new constitution and, last December, democratically elected a new Parliament composed of all the country's main political parties. UN وفي هذا الجهد، اعتمد شعب جزر القمر دستورا جديدا وانتخب ديمقراطيا، في كانون اﻷول/ديسمبر الماضي، برلمانا جديدا يتألف من جميع اﻷحزاب السياسية الرئيسية في البلاد.
    the country's main asset was its land, yet under customary law women's access to land was severely limited. UN وثروة البلد الرئيسية هي أرضها، غير أن إمكانية حصول المرأة على الأرض محدودة للغاية، بموجب القانون العرفي.
    the country's main export product has been copra but because of the decline in the world price for copra there is a minimum volume of exports, despite Government subsidy. UN وكان منتج التصدير الرئيسي في البلد هو لب جوز الهند المجفف ولكن بسبب الانخفاض في الأسعار العالمية لجوز الهند فقد انخفض حجم الصادرات إلى حده الأدنى على الرغم من الدعم الحكومي.
    the country's main water arteries are the Amu Darya and Syr Darya and their tributaries. UN وتمثل مجاري آمو داريا وسير داريا وروافدها، المجاري المائية الرئيسية في البلد.
    While considerable efforts were made at the time to form a national partnership Government, a number of issues remain, particularly with regard to who will head the country's main security ministries. UN وفي حين بُذلت جهود كبيرة في ذلك الحين لتشكيل حكومة شراكة وطنية، فإن عدداً من المسائل ما زال معلقاً، ولا سيما فيما يتعلق بمن سيترأس وزارات الأمن الرئيسية في البلد.
    Since then, BISP has evolved into the country's main social safety net. UN وتطور برنامج بينظير لدعم الدخل منذئذٍ ليصبح شبكة الأمان الاجتماعي الرئيسية في البلد.
    Recently, it launched ground operations in the Damascus countryside and in Dara'a and Homs governorates to expel armed groups from strategic positions and to maintain the country's main supply routes. UN وقد أطلقت مؤخراً عمليات برية في ريف دمشق وفي محافظتي درعا وحمص لطرد الجماعات المسلحة من المواقع الاستراتيجية وإبقاء سيطرتها على طرق الإمداد الرئيسية في البلد.
    It was hailed as a " national partnership government " , consisting of the country's main political blocs. UN وحظيت الحكومة بالإشادة باعتبارها " حكومة شراكة وطنية " تتألف من الكتل السياسية الرئيسية في البلد.
    The authorities run central jails in all of the country's main cities. UN وكانت للسلطات سجون مركزية في جميع المدن الرئيسية للبلد.
    In particular, the constitution considerably broadens the powers of the parliament as the country's main legislative body. UN وعلى وجه الخصوص، يوسع هذا الدستور بقدر كبير سلطات البرلمان، بوصفه الهيئة التشريعية الرئيسية للبلد.
    Programmes in Belarusian feature largely on the country's main television channels. UN وتعرض البرامج باللغة البيلاروسية بدرجة كبيرة على القنوات التلفزيونية الرئيسية للبلد.
    the country's main exports are sugar, citrus, bananas, fish products, timber and garments. UN والصادرات الرئيسية للبلد هي: السكر، والليمون، والموز، ومنتجات اﻷسماك، والخشب، والملابس.
    Similarly, the prices of such basic foods as fish, rice and palm oil have risen in Sierra Leone since fewer farmers and workers are available to harvest crops in the country's main agricultural region. UN وبالمثل ارتفعت أسعار المواد الغذائية الأساسية مثل الأسماك والأرز وزيت النخيل في سيراليون بسبب انخفاض عدد المزارعين والعمال المستعِدين لجني المحاصيل في المنطقة الزراعية الرئيسية في البلاد.
    At the same time, the Israeli naval fleet is spreading in the Lebanese territorial waters imposing a blockade against the country's main ports. UN وفي الوقت نفسه، ينتشر اﻷسطول البحري الاسرائيلي في المياه اﻹقليمية اللبنانية فارضاً حصاراً على موانئ البلد الرئيسية.
    At the Pereira Rossell Hospital Centre (CHPR), the country's main maternity hospital, abortion has become the leading cause of death among pregnant women, reaching 49% in 2001. UN وفي مركز بيريرا روسل للاستشفاء (وهو مستشفى الولادة الرئيسي في البلد)، أصبح الإجهاض السبب الرئيسي لوفاة الحوامل، ووصلت النسبة إلى 49 في المائة في عام 2001.
    Some of the country's main trading partners are the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, South Africa, Malawi, Germany, Zimbabwe, Italy, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, the United Republic of Tanzania, the Netherlands and Japan. UN ومن الشركاء التجاريين الرئيسيين للبلد: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وجنوب أفريقيا، وملاوي، وألمانيا، وزمبابوي، وإيطاليا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وهولندا، واليابان.
    The EPZ has grown to become the country's main foreign exchange earner with EPZ exports representing 82 per cent of total domestic exports in year 2000. UN وقد نمت منطقة تجهيز الصادرات لتصبح مصدر البلد الرئيسي من العملة الأجنبية، حيث شكلت صادراتها 82 في المائة من مجموع الصادرات المحلية في عام 2000.
    However, the Committee also recognizes the country's main concern over the consequences of a possible rise in the sea level over the longer term. UN ومع ذلك، تسلم اللجنة أيضا أن الشاغل الرئيسي للبلد هو العواقب التي قد تنجم عن احتمال ارتفاع منسوب سطح البحر على المدى الطويل.
    :: A central command system for the country's main international airports was organized, to ensure coherence in the functioning of the various bodies involved in border matters. UN :: جرى تشكيل قيادة مركزية داخل المطارات الدولية الرئيسية بالبلد لكفالة تشغيل شتى الأجهزة العاملة على الحدود بشكل متسق.
    The table below indicates the number of cases of violence against women reported in the districts of Malabo and Bata (the country's main districts) between 2006 and 2009. UN ويبيّن الجدول التالي حالات العنف الممارس ضدّ النساء والتي أُبلغ عنها في مالابو وباتا (المقاطعتين الرئيسيتين في البلد) بين العامين 2006 و2009. السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more