"the country's national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية للبلد
        
    • الوطنية في البلد
        
    • الوطني للبلد
        
    • البلد الوطنية
        
    • الوطنية القطرية
        
    • الوطنية للبلاد
        
    • الوطنية لذلك البلد
        
    • الوطنية لهذا البلد
        
    • البلاد الوطني
        
    • الوطنية في بلاده
        
    • الوطني في البلد
        
    In Cambodia a meeting was held with various intergovernmental bodies that have been designated to develop the country's national mechanism. UN ففي كمبوديا عُقد اجتماع مع مختلف الهيئات الحكومية الدولية التي تم تعيينها لتطوير الآلية الوطنية للبلد.
    For instance, in Botswana the United Nations Development Assistance Framework has identified five thematic areas of cooperation drawn from priorities defined in the macroeconomic analysis prepared for the country's national development plan. UN وعلى سبيل المثال، حدد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خمسة مجالات مواضيعية للتعاون في بوتسوانا، مستخلصة من الأولويات التي حددها تحليل الاقتصاد الكلي الذي أُعد للخطة الإنمائية الوطنية للبلد.
    In addition, young persons had a radio station which broadcast in all the country's national languages. UN وفضلاً عن هذا، توجد محطة للشباب تذيع بجميع اللغات الوطنية في البلد.
    Had Mr. Sabzali sold some product involving a strategic United States secret or that might have jeopardized the country's national security? UN هل قام السيد سابزالي ببيع منتجات تتضمن أسرارا استراتيجية من أسرار الولايات المتحدة التي قد تعرض الأمن الوطني للبلد للخطر؟ لا.
    It also noted the country's national policy related to children and adolescents. UN وأشارت أيضاً إلى سياسة البلد الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين.
    Since the country assistance strategy provides the framework for the World Bank's involvement in a country, the international community welcomes the increasing involvement of stakeholders in its preparation and urges their further alignment with the country's national strategy. UN وما دامت استراتيجيات المساعدة القطرية هي التي توفر الإطار اللازم للبنك الدولي لمد يد العون للبلدان، فإن المجتمع الدولي يرحب بزيادة اشتراك أصحاب المصالح في إعدادها ويحث على زيادة مواءمتها مع الاستراتيجيات الوطنية القطرية.
    Fiji will also explore membership of the Commission on the Status of Women, in keeping with its policy of strengthening the role of women in the country's national development plans. UN وستستكشف فيجي أيضا عضوية اللجنــــة المعنية بمركز المرأة، وذلك وفقا لسياستها القائمة على تعزيز دور المرأة في الخطط اﻹنمائية الوطنية للبلاد.
    In Cambodia a meeting was held with various intergovernmental bodies that have been designated to develop the country's national mechanism. UN ففي كمبوديا عُقد اجتماع مع مختلف الهيئات الحكومية الدولية التي تم تعيينها لتطوير الآلية الوطنية للبلد.
    In Cambodia a meeting was held with various intergovernmental bodies that have been designated to develop the country's national mechanism. UN ففي كمبوديا عُقد اجتماع مع مختلف الهيئات الحكومية الدولية التي تم تعيينها لتطوير الآلية الوطنية للبلد.
    Sudan is committed to the achievement of the MDGs, which are central to the country's national development plans. UN ويعرب السودان عن التزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل محور خطط التنمية الوطنية للبلد.
    - Conduct by a police officer, in one of the country's national languages, of an interview in order better to evaluate the applicant's citizenship. UN إجراء مقابلة بإحدى اللغات الوطنية للبلد أمام أحد ضباط الشرطة لتقييم الانتماء الوطني لمقدم الطلب.
    China had found a path for human rights development that suited the country's national conditions and characteristics. UN وقال إن الصين وجدت مسارا لتنمية حقوق الإنسان يناسب الظروف والخصائص الوطنية للبلد.
    The budget for the Bureau of Woman's Affairs, represents less than 1% of the country's national budget. UN تمثل ميزانية مكتب شؤون المرأة أقل من نسبة 1 في المائة من الميزانية الوطنية للبلد.
    the country's national Committee is reviewing legislation to allow microfinance institutions to grow and provide sustainable microfinance services. UN وتقوم اللجنة الوطنية في البلد بمراجعة التشريع بغرض السماح لمؤسسات التمويل الصغير بالنمو وتقديم خدمات مستدامة للتمويل الصغير.
    The findings of this mission would be used to ensure the success of the country's national reconciliation. UN وسيستفاد نتائج هذه البعثة لإنجاح المصالحة الوطنية في البلد.
    The current Papua New Guinea Forestry Act provides that all relevant stakeholders must participate in the harvesting and management of the country's national forest resources. UN وينص قانون الحراجة الحالي الساري في بابوا غينيا الجديدة على أنه يجب على جميع أصحاب المصلحة المعنيين المشاركة في حصاد وإدارة الموارد الحرجية الوطنية في البلد.
    Both activities were designed to raise awareness of the country's national security architecture and identify areas that require further improvement. UN وكان الغرض من النشاطَين هو التوعية بـبنية الأمن الوطني للبلد وتحديد المجالات التي تتطلب زيادة التحسين.
    the country's national Constitution accords all persons living in the country their basic rights and fundamental freedoms that are commonly shared amongst humanity, irrespective of race, creed, religion or nationality. UN ويمنح الدستور الوطني للبلد جميع الأشخاص الذين يعيشون فيه حقوقهم وحرياتهم الأساسية التي تشاطرهم إياها البشرية، بصرف النظر عن العرق أو المعتقد أو الدين أو الجنسية.
    She therefore asked whether any provision had been made in the country's national plan for tertiary training in the future. UN وسألت لذلك عما إذا كان قد رصدت أية مخصصات في خطة البلد الوطنية من أجل التدريب في المرحلة الثالثة في المستقبل.
    The national system of innovation in Jamaica is in the process of being developed and, as proposed by the STIP review, will feature the integration of the country's national institutions. UN ويجري القيام حاليا بوضع النظام الوطني للابتكار في جامايكا وستكون سمته، على نحو ما اقترحته عملية استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، هي تحقيق التكامل بين مؤسسات البلد الوطنية.
    (b) Prioritize provision of water and basic sanitation in the country's national development plans; UN (ب) إعطاء الأولوية في الخطط الإنمائية الوطنية القطرية لتوفير المياه والمرافق الصحية الأساسية؛
    They also commended the efforts of the United Nations country team to build upon lessons learned to ensure a more collective and coherent strategic response to the country's national priorities. UN وأثنت أيضا على الجهود التي يبذلها فريق الأمم المتحدة القطري في الاستناد إلى الدروس المستفادة كى يكفل استجابة ذات طابع جماعي وأكثر اتساقا للأولويات الوطنية للبلاد.
    Finally, United Nations operational activities in a country should be in keeping with considerations of the country's national plans and priorities. UN وأخيرا ينبغي أن تستجيب اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في بلد ما لاعتبارات الخطط واﻷولويات الوطنية لذلك البلد.
    The objectives of the country's national plan of action to combat desertification included the sustainable and integrated management of resources to promote food security, improving the economic environment with a view to eliminating poverty and enhancing knowledge of desertification by monitoring and evaluating the effects of drought. UN وتضم الأهداف التي توختها خطة العمل الوطنية في بلاده من أجل مكافحة التصحر الإدارة المستدامة والمتكاملة للموارد من أجل تعزيز الأمن الغذائي وتحسين البيئة الاقتصادية بغية القضاء على الفقر وتعزيز المعرفة بالتصحر من خلال رصد وتقييم آثار الجفاف.
    Since 2001, the national five-year malaria prevention strategy has been integrated into the country's national health programme. UN ومنذ عام 2001 دمجت استراتيجية الخمس سنوات للوقاية من الملاريا في برنامج الرعاية الصحية الوطني في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more