Specifically, severe, unreasonable and, in the case of the Muslim Rakhine population, racially based restrictions are placed on travel inside the country and abroad. | UN | وتفرض على السفر داخل البلد وخارجه تحديداً قيود صارمة وغير معقولة، وهي قيود عنصرية في حالة السكان راكين المسلمين. |
Technical know-how from sources inside the country and abroad is welcomed. | UN | ويجري الترحيب أيضا بمصادر الدراية التقنية داخل البلد وخارجه. |
She may also travel as she sees fit, both within the country and abroad. | UN | ويجوز لها الانتقال كما يحلو لها داخل البلد وخارجه. |
At present, Government representatives were taking part in training sessions and seminars organized by ICRC in the country and abroad. | UN | وفي الوقت الحالي، يشارك ممثلو الحكومة في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة في البلد وفي الخارج. |
Scholarships to study in the country and abroad were granted to eligible students. | UN | وتُصرف المنح الدراسية للطلاب الذين يستحقونها بغرض مواصلة الدراسة داخل البلد وفي الخارج. |
The Single Identity Document (DUI) is the document that reliably identifies individuals in all public and private acts, both within the country and abroad, when these acts have a bearing on El Salvador. | UN | وثيقة الهوية الوحيدة هي الوثيقة التي تحدد على نحو موثوق به هوية الأشخاص الطبيعيين في جميع الأعمال العامة والخاصة سواء داخل البلد أو خارجه عندما تكون لتلك الأعمال صلة بالسلفادور. |
According to the authorities, these groups were also in collusion with illegal organizations within the country and abroad. | UN | وأفادت السلطات بأن هذه المجموعات تواطأت أيضا مع منظمات غير مشروعة داخل البلاد وخارجها. |
Improve the capacity of officials and professors of higher education institutions through continuously providing them training in the country and abroad. | UN | - تحسين قدرة مسؤولي وأساتذة مؤسسات التعليم العالي من خلال توفير التدريب لهم باستمرار في البلاد وفي الخارج. |
In accordance with the principle of Article 40 of the Constitution, women have full rights to travel within the country and abroad. | UN | وتتمتع المرأة بكامل الحقوق في السفر ضمن البلد وخارجه وفقاً لمبدأ المادة 40 من الدستور. |
The Government has created conditions and opportunities for Lao multi-ethnic children and the youth to participate in social activities inside the country and abroad to exchange opinions on children and youth's issues and the rights of children. | UN | وقد أتاحت الحكومة الظروف والفرص لأطفال وشباب لاو المتعددي الإثنيات للمشاركة في الأنشطة الاجتماعية داخل البلد وخارجه من أجل تبادل الآراء التي تتعلق بقضايا الأطفال والشباب وبحقوق الطفل. |
40. Several cases have been reported to the Special Representative where defenders allegedly have been arrested " preventively " , i.e. to hinder them from participating in planned demonstrations, meetings or conferences, both in the country and abroad. | UN | 40 - وأبلغت الممثلة الخاصة بعدة حالات زعم فيها اعتقال المدافعين ' ' وقائيا``، أي من أجل الحؤول دون مشاركتهم في مظاهرات أو اجتماعات أو مؤتمرات مقرر عقدها، داخل البلد وخارجه على حد سواء. |
Developing experiences and exchange of opinions on current issues of librarian theory in the country and abroad. | UN | - تطوير التجارب وتبادل الآراء في المسائل الراهنة الخاصة بالنظريات التي تعني أمناء المكتبات داخل البلد وخارجه. |
Similarly, the national machinery of Japan has created a web site to provide information about women's issues and to engage in dialogue with non-governmental organizations within the country and abroad about the status of gender equality issues. | UN | وعلى شاكلة ذلك، أنشأت الآلية الوطنية اليابانية موقعا على الشبكة لإتاحة المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة وإقامة حوار مع المنظمات غير الحكومية العاملة داخل البلد وخارجه بشأن وضع قضايا المساواة بين الجنسين. |
Specifically, severe, unreasonable and, in the case of the Muslim Rakhine population, racially based restrictions are placed on travel inside the country and abroad. | UN | وعلى وجه التحديد، تُفرض على السفر داخل البلد وخارجه قيود قاسية وغير معقولة، وفي حالة السكان المسلمين " راخين " تقوم تلك القيود على أساس عنصري. |
12. The present declaration shall be submitted to the President of the Republic of Macedonia, the Government of the Republic of Macedonia, the United Nations, the Security Council, the Secretary-General of the United Nations, as well as to all mentioned relevant international factors in the country and abroad. | UN | 12 - وسيقدم هذا الإعلان إلى رئيس جمهورية مقدونيا، وحكومة جمهورية مقدونيا، والأمم المتحدة، ومجلس الأمن، والأمين العام للأمم المتحدة، فضلا عن سائر العناصر ذات الصلة المذكورة آنفا داخل البلد وخارجه. |
As a result of the effort by the Government 181,521 workers of whom 86,479 females have received employment within the country and abroad. | UN | ونتيجة للجهود التي بذلتها الحكومة، تلقى 521 181 عاملاً منهم 479 86 امرأة عروض عمل في البلد وفي الخارج. |
Once was reportedly arrested at Khartoum airport as he arrived from Cairo and was accused of having contacts with the banned Umma Party and of carrying messages between the opposition in the country and abroad. | UN | وحسب اﻹبلاغ اعتقل السيد خيري ذات مرة بمطار الخرطوم حينما عاد من القاهرة واتهم بإجراء اتصالات مع حزب اﻷمة المحظور وبنقل رسائل بين المعارضة الموجودة في البلد وفي الخارج. |
We absolutely must reorganize the coming elections in Côte d'Ivoire and hold them successfully in order to restore confidence among economic actors in the country and abroad. | UN | ومن ثم لابد قطعا من أن نعيد تنظيم الانتخابات المقبلة في كوت ديفوار ومن أن نجريها بنجاح لكي نعيد الثقة بين صفوف الجهات الفاعلة الاقتصادية داخل البلد وفي الخارج. |
When widely shared and publicized, such data help to build an active constituency for the MDGs within the country and abroad. | UN | فمثل هذه البيانات، عندما يتم تبادلها والتعريف بها على نطاق واسع، تساعد على كسب الأنصار الناشطين فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية داخل البلد وفي الخارج. |
In addition, measures had been taken to improve implementation of Security Council resolutions and to criminalize membership in and recruitment to terrorism groups both in the country and abroad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير لتحسين تنفيذ قرارات مجلس الأمن وتجريم الانضمام إلى الجماعات الإرهابية والتجنيد فيها سواء داخل البلد أو خارجه. |
May take up residence and move about freely within the country and abroad | UN | :: اتخاذ مقر سكن خاص بها والتنقل بحرية داخل البلاد وخارجها |
I am glad to state that Kenya has already established a NEPAD secretariat, which will coordinate and oversee NEPAD activities within the country and abroad, in the Ministry of National Planning and Development. | UN | ويسرني أن أقول إن كينيا أنشأت فعلاً أمانة للشراكة الجديدة في وزارة التخطيط والتنمية الوطنية، ستقوم بتنسيق أنشطة الشراكة والإشراف عليها في البلاد وفي الخارج. |
36. Receiving proposals, studies, plans and projects for future implementation by charitable associations and institutions both inside the country and abroad with a view to issuing the necessary decisions regarding them and following up the associations' compliance with them | UN | 36 - تلقي الاقتراحات والدراسات والخطط والمشاريع من قبل الجمعيات الخيرية والمبرات والمزمع تنفيذها سواء داخل البلاد أو خارجها تمهيدا لإصدار القرارات اللازمة بشأنها ومتابعة التزام الجمعيات بها. |
Moreover, some of these events were staged to damage the national economy and thus increase the political pressure on the State and citizens and destroy the national consensus on reform. It is clear that certain elements in the country and abroad were bent on exploiting the genuine demands of the people to stir up internal strife and undermine the nation's political and economic security and stability as well as national sovereignty. | UN | كما استهدفت هذه الأحداث، في حيز منها، التأثير سلباً على الوضع الاقتصادي الوطني، بهدف زيادة الضغط السياسي على الدولة والمواطن وإفشال التوافق الوطني على الإصلاح، وهذا يوضح استغلال البعض داخل البلد وخارجها للمطالب المحقة للشعب لإثارة الفتن والمساس بأمن البلاد واستقرارها السياسي والاقتصادي وسيادتها. |
:: grants of aid and scholarships to Cameroonian students from within the country and abroad, including girls. | UN | :: منح مساعدات وزمالات للطلاب الكاميرونيين في الداخل والخارج من بينهم فتيات. |
Girls and women are equally eligible for the scholarships offered for studies both within the country and abroad. | UN | والفتيات والنساء مؤهلات بنفس القدر للحصول على المنح الدراسية المقدمة للدراسات التي تتم داخل البلد أو في الخارج. |
- Supervising the compliance of charitable associations and institutions with the requirement to obtain the approval of the Ministry of Social Affairs and Labour, and developing the proposed studies, plans and annual programmes for projects and services intended to be conducted in the country and abroad, in coordination with the competent authorities within and outside the Ministry; | UN | - الإشراف على التزام الجمعيات الخيرية والمبرات في الحصول على موافقة وزارة الشئون الاجتماعية والعمل على الدراسات والخطط والبرامج السنوية المقترحة بشأن المشروعات والخدمات المزمع تنفيذها داخل وخارج البلاد بالتنسيق مع الجهات المعنية داخل وخارج الوزارة. |