"the country and global levels" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين القطري والعالمي
        
    • على المستويين القطري والعالمي
        
    • على المستويين القُطري والعالمي
        
    Atlas was designed to track operational and financial activities at the country and global levels but not at the regional level. UN فقد صمم نظام أطلس لتتبع الأنشطة التشغيلية والمالية على الصعيدين القطري والعالمي ولكن ليس على الصعيد الإقليمي.
    In this regard, WHO focuses its work at both the country and global levels. UN وفي هذا الشأن تركز المنظمة أعمالها على الصعيدين القطري والعالمي.
    High impact results at the country and global levels resulting from more cohesion and resource sharing and better alignment between normative and operational work; UN نتائج باهرة على الصعيدين القطري والعالمي نتيجة لتماسك أكبر وتشارك في الموارد وتنسيق أفضل بين العمل المعياري والتشغيلي؛
    On that basis, it puts forward recommendations for new, consolidated instruments for tracking results and progress at both the country and global levels. UN وعلى ذلك الأساس يعرض توصيات تتعلق بصكين موحدين جديدين لتتبع النتائج والتقدم على الصعيدين القطري والعالمي.
    Lessons from existing global health partnerships can be applied at the country and global levels to develop strong collaborative efforts against UN الدروس المستخلصة من الشراكات القائمة على الصعيد العالمي في مجال الصحة، والتي يمكن تطبيقها على المستويين القطري والعالمي لبلورة جهود تعاونية قوية لمكافحة الأمراض غير المعدية
    2. Establish a digital commons using a network of global and regional centres of excellence to improve access to -- and the quality of -- datasets and analyses at the country and global levels. UN 2 - إنشاء مشاعات رقمية تستخدم شبكة من المراكز العالمية والإقليمية الممتازة لتحسين سبل الوصول إلى مجموعات البيانات والتحليلات - وجودة تلك المجموعات والتحليلات - على المستويين القُطري والعالمي.
    The Board also advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices at both the country and global levels. UN وأحرز المجلس أيضا تقدما في التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيدين القطري والعالمي.
    :: Continue to coordinate tobacco control work with WHO and other partners at the country and global levels UN :: مواصلة تنسيق العمل في مجال مكافحة التبغ مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء على الصعيدين القطري والعالمي
    26. Monitoring progress towards universal health coverage at the country and global levels: framework measures and targets. UN ٢٦ - رصد التقدم المحرز نحو تحقيق التغطية الصحية الشاملة على الصعيدين القطري والعالمي - التدابير الإطارية والأهداف.
    The Forum invited the United Nations system to be a key contributor in the context of the successful implementation of the agreements reached in Busan at both the country and global levels. UN ودعا المنتدى منظومة الأمم المتحدة إلى أن تكون مساهما رئيسيا في سياق التنفيذ الناجح للاتفاقات التي تم التوصل إليها في بوسان على الصعيدين القطري والعالمي معا.
    In particular, we are working at the country and global levels in addressing gender-based violence as a key HIV prevention strategy. UN وعلى وجه الخصوص، نعمل على الصعيدين القطري والعالمي على التصدي للعنف القائم على نوع الجنس بوصفه استراتيجية رئيسية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    In view of the differences in the priorities and preferences of donors, the coordination of development assistance at the country and global levels continues to be essential to ensure complementarity of assistance action. UN ونظرا للاختلافات في أولويات المانحين وأفضلياتهم، فإن تنسيق المساعدة اﻹنمائية على الصعيدين القطري والعالمي لا يزال ضروريا لضمان تكامل أعمال المساعدة.
    Colombia attached importance to the cohesion and coherence of the United Nations system at the country and global levels. UN 65- واختتم حديثه قائلا إن كولومبيا تعلق أهمية على تماسك منظومة الأمم المتحدة واتساقها على الصعيدين القطري والعالمي.
    While the initial programmes will be partly funded by the two organizations, the mobilization of external resources from private and public sector donors, at the country and global levels, will be essential for the successful implementation of the programme. UN وفي حين أن البرامج الأولية ستمول جزئيا من جانب المنظمتين، فإن حشد موارد خارجية من مانحين من القطاعين الخاص والعام على الصعيدين القطري والعالمي سيكون ضروريا لتنفيذ البرنامج بنجاح.
    The ministers reviewed progress in the preparatory process for the Conference at the country and global levels, and adopted a communiqué in which they reaffirmed their commitment to ensuring effective and successful country-level preparations for the Conference as a basis for formulating and adopting a concrete, action-oriented and measurable global programme of action. UN واستعرض الوزراء التقدم الذي أحرزته العملية التحضيرية للمؤتمر على الصعيدين القطري والعالمي واعتمدوا بلاغا أكدوا فيه من جديد التزامهم بكفالة إجراء أعمال تحضيرية فعالة وناجحة للمؤتمر على الصعيد القطري كأساس لصياغة واعتماد برنامج عمل عالمي ملموس وعملي المنحى وقابل للقياس.
    7.5 urges UNAIDS to promote the full participation of civil society at the country and global levels in implementing the recommendations of the Global Task Team; and UN 7-5 يحث البرنامج المشترك على تشجيع المشاركة الكاملة من جانب المجتمع المدني على الصعيدين القطري والعالمي في تنفيذ توصيات فرقة العمل العالمية؛
    8. The goal of the Health Metrics Network is to catalyse the development of country health information systems, thus increasing the availability and use of timely and sound information to support health-related decision-making at the country and global levels. UN 8 - وتهدف شبكة القياسات الصحية إلى التحفيز على وضع نظم قطرية للمعلومات الصحية، وبالتالي زيادة توفير واستخدام المعلومات الصحيحة في الوقت المناسب دعما لصنع القرارات ذات الصلة بالصحة على الصعيدين القطري والعالمي.
    1. Over the past few years, strengthening the capacity for the system-wide evaluation of the work of the United Nations system at the country and global levels has been the subject of significant debate, both between Governments on the international stage and among United Nations entities themselves. UN 1 - في السنوات القليلة الماضية، كان تعزيز القدرة على تقييم أنشطة الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والعالمي تقييما على نطاق المنظومة موضوع مناقشة هامة بين الحكومات على الساحة الدولية وأيضا فيما بين كيانات الأمم المتحدة نفسها.
    15. Regarding the proposal of instituting periodic strategic debates on such issues as conflict resolution and poverty eradication at the country and global levels, while the basic intent of the proposal is fully shared, the report lacks sufficient analysis of current practices in this regard and does not clearly set out a path for such debates that differs from current practice. UN 15 - وبالنسبة للاقتراح المتعلق ببدء مناقشات استراتيجية دورية بشأن مسائل من قبيل حل الصراعات والقضاء على الفقر على الصعيدين القطري والعالمي فإنه وإن كان هناك اتفاق تام فيما يتصل بالنية الأساسية وراء الاقتراح، فإن التقرير يفتقر إلى التحليل الكافي للممارسات الحالية في هذا الصدد، ولا يحدد بوضوح مسارا لهذه المناقشات يختلف عن الممارسة الحالية.
    One of those delegations stressed that the funding system for UNFPA should be a three-way partnership among UNFPA, programme countries and donor countries that was built on realistic expectations, was output based and transparent, with the ultimate objective of meeting ICPD objectives at the country and global levels. UN وأكد وفد من تلك الوفود أن نظام تمويل الصندوق ينبغي أن يقوم على شراكة ثلاثية اﻷطراف فيما بين الصندوق والبلدان التي تنفذ فيها البرامج والبلدان المانحة، تستند إلى توقعات واقعية وتعتمد على الناتج وتتوخى الشفافية، ويكون هدفها، في نهاية المطاف، هو تحقيق الغايات المتوخاة من المؤتمر الدولي للبيئة والتنمية على الصعيدين القطري والعالمي.
    Cluster structures at the country and global levels should be simple, results-oriented, focused on filling operational gaps, and inclusive of those organizations with real operational capacities in the sector. UN وينبغي أن تكون هياكل المجموعات على المستويين القطري والعالمي بسيطة وموجهة نحو النتائج ومركزة على سد الثغرات التشغيلية، وأن تشمل المنظمات التي تتمتع بقدرات تشغيلية حقيقية في القطاع.
    The Interagency Panel on Juvenile Justice, established pursuant to Economic and Social Council resolution 1997/30, has the overarching objective to facilitate and enhance coordination at the country and global levels of the provision of technical advice and assistance from the members of the Panel in the area of child justice. UN 23- يسعى الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، المنشأ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/30، إلى تحقيق هدف جامع هو تيسير وتعزيز التنسيق على المستويين القُطري والعالمي فيما يخص تقديم المشورة والمساعدة التقنية من أعضاء الفريق في مجال قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more