"the country and in the region" - Translation from English to Arabic

    • البلد وفي المنطقة
        
    It believed that, in four years' time, it would be very satisfied with the situation of human rights in the country and in the region. UN ويعتقد أن حالة حقوق الإنسان في البلد وفي المنطقة ستتحسن كثيراً في غضون أربع سنوات.
    In the political arena, progress on national reconciliation is essential to ensure that security efforts under way will result in long-term stability in the country and in the region. UN على الساحة السياسية، نجد أن التقدم بشأن المصالحة الوطنية أمر ضروري لضمان أن تسفر الجهود الأمنية الجارية عن استقرار طويل الأمد في هذا البلد وفي المنطقة.
    We are working on a new defence strategy and military doctrine, in accordance with the new security environment, both in the country and in the region. UN ونعمل على وضع استراتيجية دفاعية وعقيدة عسكرية جديدتين وفقاً للمناخ الأمني الجديد السائد في البلد وفي المنطقة معاً.
    Decreasing seizure statistics from Thailand may be the result of some recent shifts in the use of trafficking routes, as well as a decrease in opium production within the country and in the region as a whole in recent years. UN وقد يكون تناقص أرقام الاحصائيات الواردة من تايلند بشأن المضبوطات ناتجا عن بعض التغيرات التي حدثت مؤخرا في استعمال دروب التهريب، وكذلك عن حدوث انخفاض في انتاج الأفيون داخل البلد وفي المنطقة عموما في السنوات الأخيرة.
    Bosnia and Herzegovina would like in particular to underscore the role of the Tribunal in the individualization of war crimes as a precondition for sustainable interethnic reconciliation in the country and in the region as a whole. UN وتود البوسنة والهرسك بصفة خاصة أن تشدد على دور المحكمة في تحديد المسؤولية الفردية عن جرائم الحرب كشرط أساسي للمصالحة العرقية المستدامة في البلد وفي المنطقة بوجه عام.
    We also consider as very positive the recent submission by the Government of El Salvador of the inventory of arms of its armed forces, a decision that contributes to strengthening the climate of confidence within the country and in the region. UN ونعتبر أيضا من الأمور الإيجابية جدا تقديم حكومة السلفادور مؤخرا حصرا للأسلحة الخاصة بقواتها المسلحة، وهذا قرار يسهم في تعزيز مناخ الثقة داخل البلد وفي المنطقة.
    Although there is no evidence of any external threat to the country, inter-ethnic tensions within the country and in the region retain the potential to destabilize the situation. UN وبالرغم من عدم وجود دليل على أي تهديد خارجي للبلد، فإن التوترات الحاصلة فيما بين اﻷعراق داخل البلد وفي المنطقة تنطوي على إمكانية زعزعة استقرار الحالة.
    Inclusion of the Federal Republic of Yugoslavia in OSCE and other international organizations would significantly enhance stability in the region, provided that the Federal Republic of Yugoslavia fully shares its responsibility along the well-known European norms for the overall situation in the country and in the region. UN وإن ضم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمات دولية أخرى من شأنه أن يعزز كثيرا الاستقرار في المنطقة، شريطة أن تتقاسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مسؤوليتها تماما وفق المعايير اﻷوروبية المعروفة جيدا، بالنسبة للوضع الشامل في البلد وفي المنطقة.
    These circles should be aware that the peace and security in the capital, the actual relative peace and stability in the country and in the region, would be jeopardized by such an erroneous miscalculation. UN وينبغـــي لهذه الدوائر أن تدرك أن حساباتها الخاطئـــة ستعرض للخطر السلم واﻷمن في العاصمة، والسلام والاستقرار النسبي القائمين فعلا في البلد وفي المنطقة.
    These circles should be aware that the peace and security in the capital, the actual relative peace and stability in the country and in the region, would be jeopardized by such an erroneous miscalculation. UN وينبغي لهذه الدوائر أن تدرك أن حساباتها الخاطئة ستعرض للخطر السلم واﻷمن في العاصمة، والسلام والاستقرار النسبي القائمين فعلا في البلد وفي المنطقة.
    " The Security Council invites the States of the Regional Initiative to continue to work with the Burundian authorities on the consolidation of peace in the country and in the region. UN " ويدعو مجلس الأمن دول المبادرة الإقليمية إلى مواصلة العمل مع السلطات البوروندية من أجل توطيد أركان السلام في البلد وفي المنطقة.
    Given their size and the infrastructure and facilities in place, the regional commissions have the potential to provide administrative and other services to other United Nations system entities both in the country and in the region. UN وبالنظر إلى الحجم الكبير لتلك اللجان، والبنى التحتية والمرافق القائمة فيها، يمكن لتلك اللجان الإقليمية توفير خدمات إدارية وخدمات أخرى للكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الموجودة في البلد وفي المنطقة.
    14. The Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo also receives support from the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), which arranges the logistics for the Group in the country and in the region. UN 14 - ويلقى فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية الدعم أيضا من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تتخذ ترتيبات توفير الدعم اللوجستي للفريق في البلد وفي المنطقة.
    In this context, the Group is also focusing on the illegal parallel taxation system based on racketeering, money-laundering and extortion and possible links to any Group or activity threatening peace and stability in the country and in the region. UN وفي هذا السياق، يركز الفريق أيضا على نظام الضرائب الموازي غير القانوني القائم على ابتزاز الأموال وغسل الأموال وسلبها، وعلى ما لذلك من صلات محتملة بأي جماعة أو أي أنشطة تهدد السلام والاستقرار في البلد وفي المنطقة.
    12. The presence of armed groups with large numbers of foreign fighters continues to pose a serious threat to peace and stability in the country and in the region as a whole. UN 12 - وما زال وجود جماعات مسلحة بها أعداد كبيرة من المحاربين الأجانب يشكل خطراً جسيماً على السلام والاستقرار في البلد وفي المنطقة ككل.
    1. Since my previous report to the Security Council on the situation in and relating to Burundi, of 18 November 2002 (S/2002/1259), there have been a number of positive developments in the country and in the region. UN 1 - وقع، منذ أن قدمتُ إلى مجلس الأمن في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تقريري عن الحالة في بوروندي وما يتصل بها (S/2002/1259)، عدد من التطورات الإيجابية في البلد وفي المنطقة.
    The Director of the ISRO Satellite Centre, P. S. Goel, focused on the affordability of SAR technology to the end-user and requested the media to create awareness among the user community in the country and in the region as a whole. UN وركز مدير المركز المعني بالسواتل التابع لمؤسسة " إيسرو " ، السيد ب. س. جويل، على أهمية توفير تكنولوجيا البحث والانقاذ للمستعمل النهائي بأسعار ميسرة، وطلب إلى وسائط الإعلام أن تخلق وعيا بين أوساط المستعملين في البلد وفي المنطقة ككل.
    In addition, UNODC invites Cuba to voluntarily submit information, using the computer-based self-assessment checklist ( " omnibus tool " ), on the instruments to which it is party, in order to increase the effectiveness of technical assistance activities in the country and in the region. UN وإضافة إلى ذلك، يدعو المكتبُ كوبا إلى القيام طوعًا بتقديم معلومات باستخدام القائمة المرجعية الشاملة للتقييم الذاتي المتاحة إلكترونيا ( " omnibus tool " ) بشأن الصكوك التي هي طرف فيها، من أجل زيادة فعالية أنشطة المساعدة التقنية المضطلَع بها في البلد وفي المنطقة.
    In his reply of 1 June 2001, President Moi invited the United Nations to assist his Government and the signatories of the Nairobi Declaration2 to carry out a detailed study on the magnitude of the small arms problem in the country and in the region and to draw up appropriate programmes for their collection and destruction. UN وردا على تلك الرسالة دعا الرئيس موي في رسالة مؤرخة 1 حزيران/ يونيه 2001 الأمم المتحدة إلى مساعدة حكومته والموقعين على إعلان نيروبي(2) لإجراء دراسة تفصيلية بشأن حجم مشكلة الأسلحة الصغيرة في البلد وفي المنطقة ووضع برامج مناسبة لجمعها وتدميرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more